-
81 с ходу
1. prepos.1) colloq. flugs, kurzerhand, sofort, auf Anhieb, plitz platz2) milit. aus der Bewegung heraus, aus der Marschgliederung heraus, in einem Zug, in einem Zuge, ohne Aufenthalt
2. ncolloq. auf der Stelle, aus dem Stegreif, ohne zu überlegen, aus dem Stand heraus, im Hui -
82 jet
ʒɛm1) Strahl m2) ( lancer) Wurf m, Werfen n, Strahl mjetjet [ʒε]3 (résultat) Wurf masculin; d'une bombe Abwurf; Beispiel: recevoir un jet de gravillons eine Ladung Splitt abbekommen►Wendungen: à jet continu ununterbrochen; le premier jet der Rohentwurf; du premier jet auf Anhieb; traduire d'un [seul] jet in einem Zug[e] übersetzen -
83 accommodation
Unterkunft, dieaccommodation is very expensive — Wohnungen/Zimmer sind sehr teuer
there is a lack of good hotel accommodation in this town — in dieser Stadt fehlt es an guten Hotels
student accommodation is getting more expensive — Studentenunterkünfte od. -wohnungen werden [immer] teurer
* * *1) (room(s) in a house or hotel in which to live, especially for a short time: It is difficult to find accommodation in London in August.) die Unterkunft2) (space for something: There is accommodation for your car behind the hotel.) Platz* * *ac·com·mo·da·tion[əˌkɒməˈdeɪʃən, AM əˌkɑ:m-]n“\accommodation wanted” „Zimmer gesucht“to find \accommodation eine Unterkunft finden▪ \accommodations pl Unterkunft fthe block provides \accommodation for 500 office workers der Komplex bietet Platz für 500 Büroangestellte▪ \accommodations pl [Sitz]plätze plto reach an \accommodation [with sb] [mit jdm] eine Einigung erzielen [o zu einer Übereinkunft kommen* * *[\@"kɒmə'deISən]n"accommodation" — "Fremdenzimmer"
accommodation wanted — Zimmer/Wohnung gesucht
they found accommodation in a youth hostel — sie fanden in einer Jugendherberge Unterkunft, sie kamen in einer Jugendherberge unter
there is accommodation for twenty passengers in the plane — das Flugzeug bietet zwanzig Passagieren Platz or hat für zwanzig Passagiere Platz
sleeping accommodation for six — Schlafgelegenheit f für sechs Personen
accommodation in the hospital is inadequate — die Unterbringungsmöglichkeiten im Krankenhaus sind unzureichend
3)* * *1. Anpassung f (to an akk)2. MED Akkommodation f (Scharfeinstellung der Augen durch Anpassung der Linse an die jeweilige Entfernung des Gegenstandes)3. Gefälligkeit f, Entgegenkommen n5. Aushilfe f, Darlehen n, geldliche Hilfe6. Beilegung f, Schlichtung f (eines Streites), Verständigung f:hotel accommodation is very expensive in London Hotelzimmer sind sehr teuer in London;find accommodation for the night ein Nachtquartier findenb) meist pl US Unterkunft f und Verpflegung fc) meist pl US SCHIFF, BAHN (Sitz)Platz m, (in einem Zug auch) Liegesitz m oder Schlafwagenbett n, (auf einem Boot auch) Koje f8. → academic.ru/351/accommodation_bill">accommodation bill* * *noun, no pl.Unterkunft, dieaccommodation is very expensive — Wohnungen/Zimmer sind sehr teuer
student accommodation is getting more expensive — Studentenunterkünfte od. -wohnungen werden [immer] teurer
* * *n.Anpassung f.Quartier -e n.Unterbringung f.Unterkunft f.Versorgung f.Wohngelegenheit f. -
84 in
in.I. präp (Dat)/(Akk) 1. в, на (място); 2. в; през; след (време); 3. за начин (с различен превод); in der Stadt wohnen живея в града; in die Stadt gehen отивам в града; in diesem Augenblick в този момент; in der Nacht през нощта; in einem Jahr след една година; in Wirklichkeit в действителност; in aller Eile набързо; er trank den Wein in einem Zug aus той изпи виното на един дъх. II. in: umg etw. ist in нещо е актуално, модерно. III. in- неособено продуктивна представка в немския език за образуване на прилагателни с отрицателно значение, срв. inadäquat, inkonsequent... При прилагателни, започващи с l, се използва il-, срв. illegal; при прилагателни, започващи с m- и p-, се използва im-, срв. immateriell; impotent.* * *prp, D, А 1. в: im Jahre 1965 в 1965 г.; 2. през: im Sommer през лятото; 3. след: = fьnf Tagen след пет дни; 4. на: ins Bulgarische ьbersetzen превеждам на български; ein Mann = d-m Alter човек на твоята възраст; 5. по: eine Prьfung = der Geschichte изпит по история; im Rundfurik по радиото; 6. със: er war schon = Hut und Mantel той беше вече с шапка и палто; Stoffen handeln търгувам с платове. -
85 verschlingen
ver·schlin·gen *1. ver·schlin·gen *1) ( hastig essen)etw \verschlingen to devour sth, to gobble [down [or up] sep] sth ( fam), to bolt [or (Am) choke] [down sep] sth2) ( verbrauchen)3) ( voll Begierde anstarren)4) ( in einem Zug lesen)etw \verschlingen to devour sth5) ( aufnehmen)jds Worte \verschlingen to hang on to every one of sb's words2. ver·schlin·gen *sich [ineinander] \verschlingen to intertwine, to get intertwined; ( zu einem Knoten) to become entangled; s. a. Arm -
86 verschlingen *
ver·schlin·gen *1. ver·schlin·gen *1) ( hastig essen)etw \verschlingen * to devour sth, to gobble [down [or up] sep] sth ( fam), to bolt [or (Am) choke] [down sep] sth2) ( verbrauchen)3) ( voll Begierde anstarren)4) ( in einem Zug lesen)etw \verschlingen * to devour sth5) ( aufnehmen)jds Worte \verschlingen * to hang on to every one of sb's words2. ver·schlin·gen *sich [ineinander] \verschlingen * to intertwine, to get intertwined; ( zu einem Knoten) to become entangled; s. a. Arm -
87 aussaufen
vt фам. выдуть (выпить)das Glas, die Flasche, seinen Maßkrug in einem Zuge aussaufenEr hat mir den ganzen Schnaps ausgesoffen.Der hat seinen Bierkrug in einem Zug ausgesoffen.Er hat einen dreiviertel Liter Milch und zwei Flaschen Limonade ausgesoffen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aussaufen
-
88 прием
моказать кому-либо хороший прием — j-m (D) einen guten Empfang bereiten3) (писем, посылок и т.п.) Annahme f; Empfang m (тж. радио, тлв.)4) (восприятие, реакция) Aufnahme f7)в один прием — mit einem Zug; auf einen Schlag ( одним ударом) -
89 приём
приём м 1. (в партию, профсоюз и т. п.) Aufnahme f c подать заявление о приёме um die Aufnahme ersuchen vi (куда-л. in A) приём на работу Einstellung f c 2. (гостей, посетителей) Empfang m 1a*; Sprech|stunde f c (приёмные часы) оказать кому-л. хороший приём jem. (D) einen guten Empfang bereiten дать приём einen Empfang geben* 3. (писем, посылок и т. п.) Annahme f c; Empfang m (тж. радио, тлв.) 4. (восприятие, реакция) Aufnahme f 5. (лекарства) Einnahme f c; Dosis f, pl -sen (доза) 6. (способ) Handgriff m 1a; Verfahren n 1d грубые приёмы grobes Vorgehen приёмы работы die Arbeitsgriffe 7.: в один приём mit einem Zug; auf einen Schlag (одним ударом) -
90 Zusammenhang
Zusammenhang, cohaerentia (das Zusammen. hängen, z.B. mundi). – contextus (Verbindung, z.B. orationis, sermonis: u. rerum et verborum); verb. contextus et continuatio (z.B. sermonis). – perpetuitas (das ununterbrochene Fortgehen in einem Zug, z.B. orationis). – im Z., s. zusammenhängend: den Z. (in der Rede) verlieren, contextum dicendi intermittere: jmdm. den ganzen Z. einer Sache erzählen, cuncta, ut acta sunt, alci exponere; alci omnem rem ordine narrare: Z. haben, cohaerere sibi od. inter se: im Z. stehen (von zwei etc. Dingen), inter se conexos et aptos esse: mit etw. im Z. stehen, pertinere ad alqd (sich auf etw. mit erstrecken).
-
91 ὑπο-ζυγι-ώδης
ὑπο-ζυγι-ώδης, ες, einem Zug- od. Lastthier ähnlich, Phryn. in B. A. 67 u. E. M.
-
92 в один пропуск
prepos.textile. in einem Zug -
93 однопроцессный
adjtextile. in einem Zug -
94 прочитать книгу за один присест
vgener. ein Buch in einem Zug lesenУниверсальный русско-немецкий словарь > прочитать книгу за один присест
-
95 d'un trait
d'un traitin einem Zug -
96 fois
fwafMal nfoisfois [fwa]1 Beispiel: une fois einmal/ein Mal; Beispiel: une fois par an [oder l'an] einmal im Jahr; Beispiel: de cinq fois um das Fünffache; Beispiel: d'autres/les autres fois sonst; Beispiel: [à] chaque fois jedes Mal; Beispiel: à chaque fois que jedes Mal wenn; Beispiel: c'est la dernière fois das ist das letzte Mal; Beispiel: en plusieurs fois in mehreren Etappen; Beispiel: tant de fois so oft; Beispiel: il était une fois... es war einmal...; Beispiel: pour la première fois zum ersten Mal; Beispiel: pour une fois ausnahmsweise; Beispiel: trente-six fois x-mal; Beispiel: une dernière fois ein letztes Mal2 dans un comparatif Beispiel: deux fois plus/moins vieux que quelqu'un/quelque chose doppelt/halb so alt wie jemand/etwas; Beispiel: cinq fois plus élevé que um das Fünffache höher als; Beispiel: exiger cinq fois le prix den fünffachen Preis verlangen; Beispiel: cinq fois plus d'argent/de personnes fünfmal so viel Geld/so viel Personen3 (comme multiplicateur) Beispiel: 9 fois 3 font 27 9 mal 3 ist 27; Beispiel: une fois et demie plus grand anderthalbmal so groß►Wendungen: s'y prendre [ oder reprendre] à deux fois es nicht in einem Zug schaffen; plutôt deux fois qu'une herzlich gern[e]; neuf fois sur dix fast immer; c'est trois fois rien das ist nicht der Rede wert; un [seul] enfant/bateau à la fois ein Kind/Schiff nach dem anderen; [tout] à la fois gleichzeitig; des fois familier ab und zu; des fois qu'il viendrait! familier für den Fall, dass er doch noch kommt!; non mais des fois! familier jetzt reicht es aber!; une fois, deux fois, trois fois (dans une vente aux enchères) zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten; (pour menacer) [ich zähle bis drei:] eins, zwei, drei; une fois [qu'il fut] parti,... als er schließlich weg war,...; une fois que tu auras lavé la vaisselle sobald du den Abwasch gemacht hast; une fois propre, la table peut être repeinte wenn der Tisch [erst einmal] sauber ist, kann er neu gestrichen werden -
97 happer
-
98 s'y prendre [oder reprendre] à deux fois
s'y prendre [ oder reprendre] à deux foises nicht in einem Zug schaffenDictionnaire Français-Allemand > s'y prendre [oder reprendre] à deux fois
-
99 traduire d'un [seul] jet
traduire d'un [seul] jetin einem Zug[e] übersetzen -
100 heat
1. noun1) (hotness) Hitze, die2) (Phys.) Wärme, die3) (Zool.) Brunst, diebe in or on heat — brünstig sein
4) (Sport) Vorlauf, der2. transitive verbheizen [Raum]; erhitzen [Substanz, Lösung]Phrasal Verbs:- academic.ru/87751/heat_up">heat up* * *[hi:t] 1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) die Hitze,die Wärme2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) die Hitze3) (the hottest time: the heat of the day.) die Hitze4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) der Eifer5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) das (Einzel-)Rennen2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) erhitzen,-wärmen- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat See also:- hot* * *[hi:t]I. n\heat insulating TECH wärmedämmend, wärmeisolierendthe \heat of the day die heißeste Zeit des Tagesto cook sth on a high/low \heat etw bei starker/schwacher Hitze kochento turn down/up the \heat die Heizung zurückdrehen/aufdrehenthis topic generated a lot of \heat dieses Thema erhitzte die Gemüterin the \heat of the moment in der Hitze [o im Eifer] des Gefechtsin the \heat of passion LAW im Affektto take the \heat out of a situation eine Situation entschärfenwith \heat erregtwithout \heat gelassenin the \heat of the argument/battle/campaign auf dem Höhepunkt des Streits/der Schlacht/der Kampagnethe \heat is on es weht ein scharfer Windthe \heat is off die Sache hat sich gelegtto put the \heat on Druck machen famto put the \heat on sb jdn unter Druck setzento take the \heat off sb jdn entlastenqualifying \heat Qualifikationsrunde f8. no pl (readiness to breed) Brunst f; of deer Brunft f; of dogs, cats Läufigkeit f; of horses Rossen nt▪ on [or AM in] \heat brünstig; deer brunftig; cat rollig; dog läufig; horse rossig; ( fig vulg) woman scharf fam, geil vulg9.▶ if you can't stand the \heat, get out of the kitchen ( prov) wenn es dir zu viel wird, dann lass es lieber seinII. vtto \heat a flat/an apartment eine Wohnung [be]heizento \heat a house/room ein Haus/einen Raum heizento \heat a pool ein Schwimmbecken beheizen* * *[hiːt]1. non or over (a) low heat —
in the heat of the moment — in der Hitze des Gefechts; (when upset) in der Erregung
to take the heat out of the situation/an argument — die Situation/Diskussion entschärfen
with some heat (say, debate) — hitzig
3) (inf: pressure) Druck mthe heat is on now — wir/sie etc stehen jetzt unter enormem Druck
the heat is off — der Druck ist weg (inf)
final heat — Finale nt
2. vterhitzen; food also aufwärmen, heiß or warm machen; house, room heizen; pool beheizen; (= provide with heat) house, town beheizen3. vi(room etc) sich erwärmen, warm werden; (get very hot) sich erhitzen, heiß werden* * *heat [hiːt]A s1. Hitze f:a) große Wärme:if you can’t stand the heat, get out of the kitchen wenn dir dein Job über den Kopf wächst, solltest du dich nach etwas anderem umsehenb) heißes Wetter, Hitzeperiode fwhat is the heat of the water? wie warm ist das Wasser?;heat of combustion Verbrennungswärme3. a) Erhitztheit f (des Körpers)4. a) Ungestüm nb) Zorn m, Wut fc) Leidenschaftlichkeit f, Erregtheit fd) Eifer m:in the heat of the moment im Eifer oder in der Hitze des Gefechts;in the heat of passion JUR im Affekt5. Höhepunkt m, größte Intensität:in the heat of battle auf dem Höhepunkt der Schlacht6. einmalige Kraftanstrengung:7. SPORTa) (Einzel)Lauf m8. METALLa) Schmelz-, Chargengang mb) Charge f, Einsatz m9. (Glüh)Hitze f, Glut f10. ZOOL Brunst f, besondersa) Hitze f, Läufigkeit f (einer Hündin oder Katze)b) Rossen n (einer Stute)c) Stieren n (einer Kuh):a bitch in heat eine läufige Hündin11. umga) Großeinsatz m (der Polizei)b) Druck m:turn on the heat Druck machen;turn the heat on sb jemanden unter Druck setzen;the heat is on es weht ein scharfer Wind;the heat is on sb jemand steht unter Druck;the heat is off man hat sich wieder beruhigt;take the heat on sth den Kopf für etwas hinhalten12. Schärfe f (von Gewürzen etc)B v/t2. heizen, einen Raum etc auch beheizen3. fig erhitzen, heftig erregen:heated with erhitzt oder erregt vonC v/i sich erhitzen (auch fig)* * *1. noun1) (hotness) Hitze, die2) (Phys.) Wärme, die3) (Zool.) Brunst, diebe in or on heat — brünstig sein
4) (Sport) Vorlauf, der2. transitive verbheizen [Raum]; erhitzen [Substanz, Lösung]Phrasal Verbs:- heat up* * *adj.Wärme- präfix. n.Brunst -¨e f.Hitze nur sing. f.Wärme nur sing. f. (up) v.aufwärmen v.wärmen v. v.erhitzen v.heizen v.
См. также в других словарях:
in einem Zug — in einem Zug … Deutsch Wörterbuch
in einem Zug — in einem Rutsch (umgangssprachlich); auf einmal; auf einen Schlag (umgangssprachlich); ohne Unterbrechung … Universal-Lexikon
Zug — Luftzug; Hauch; Durchzug; Lokomotive; Triebfahrzeug; Bahn; Lok; Eisenbahn; Tension; Belastung; Spannungszustand; Spannung; … Universal-Lexikon
Zug — Zu̲g1 der; (e)s, Zü·ge; mehrere zusammengekoppelte (Eisenbahn)Wagen, die von einer Lokomotive gezogen werden <(mit dem) Zug fahren; den Zug nehmen, benutzen; den Zug erreichen, versäumen, verpassen; der Zug fährt / läuft (im Bahnhof) ein, hält … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zug — In den letzten Zügen liegen: im Sterben liegen. Zug meint hier Atemzug. Die Wendung findet sich mehrfach in Luthers Bibelübersetzung, z.B. in der Erzählung von der Tochter des Jairus, Mk 5, 23; Lk 8, 42 (»er hatte eine einzige Tochter bei zwölf… … Das Wörterbuch der Idiome
Zug (Literatur) — Unter einem Zug versteht man in der Literaturwissenschaft eine kleine stoffliche Einheit, die dem Motiv untergeordnet ist. In Funktion und Bedeutung für den Stoff ist er nicht so entscheidend wie ein Motiv, sondern schmückt dieses lediglich… … Deutsch Wikipedia
Zug — 1. Bahn, Eisenbahn. 2. Gruppe, Heer, Kollektiv, Kolonne, Legion, Menge, Pulk, Rudel, Schar, Schwarm, Treck, Trupp, Truppe; (schweiz.): Harst; (ugs.): Geschwader, Korona; (abwertend): Herde, Rotte; (abwertend od. scherzh.): Bande; (ugs. abwertend) … Das Wörterbuch der Synonyme
Zug (Stadt) — Zug Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Zug — steht im Schienenverkehr für: Zug (Eisenbahn), einen miteinander gekuppelten Verbund aus Triebfahrzeug und Wagen eine Zuglinie, siehe Linie (Verkehr) eine Zugkategorie, siehe Liste von Zuggattungen Zugfahrt, die Fahrt eines Eisenbahnzuges auf… … Deutsch Wikipedia
Zug um Zug (Spiel) — Zug um Zug Daten zum Spiel Autor Alan R. Moon Verlag Days of Wonder, Edge Entertainment, Lautapelit.fi Erscheinungsjahr 2004 Art Brettspiel Mitspieler 2 bis 5 … Deutsch Wikipedia
Zug 94 — Voller Name Zug 94 Gegründet 1. Juli 1994 Stadion Herti Allmend … Deutsch Wikipedia