Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

in+doors

  • 21 painter

    1) (a person whose job is to put paint on things, especially walls, doors etc in houses: We employed a painter to paint the outside of the house.) pintor
    2) (an artist who makes pictures in paint: Who was the painter of this portrait?) pintor
    * * *
    paint.er1
    [p'eintə] n pintor (de quadros, de parede). lady painter pintora. landscape painter paisagista. painter in oils pintor de quadros a óleo. portrait painter retratista. still-life painter pintor de natureza-morta. water-colour painter aquarelista.
    ————————
    paint.er2
    [p'eintə] n Naut proiz: cabo de atracação. to cut the painter a) seguir seu próprio rumo. b) sumir.
    ————————
    paint.er3
    [p'eintə] n Zool suçuarana, onça-parda.
    ————————
    paint.er4
    [p'eintə] n Meteor nevoeiro freqüente na costa do Peru.

    English-Portuguese dictionary > painter

  • 22 renew

    [rə'nju:]
    1) (to begin, do, produce etc again: He renewed his efforts; We must renew our attack on drug abuse.) renovar
    2) (to cause (eg a licence) to continue for another or longer period of time: My television licence has to be renewed in October.) renovar
    3) (to make new or fresh or as if new again: The panels on the doors have all been renewed.) renovar
    - renewal
    * * *
    re.new
    [rinj'u:] vt+vi 1 renovar, refazer. 2 regenerar, reanimar, reavivar. 3 reparar, substituir. 4 recomeçar, repetir. 5 prolongar, prorrogar. 6 rejuvenescer. 7 reabastecer. to renew a subscription renovar uma assinatura.

    English-Portuguese dictionary > renew

  • 23 revolving

    adjective revolving doors.) giratório
    * * *
    re.volv.ing
    [riv'ɔlviŋ] adj 1 giratório, rotativo. 2 repetente, recorrente.

    English-Portuguese dictionary > revolving

  • 24 self-

    [self]
    1) (showing that the person or thing acting is acting upon himself or itself, as in self-respect.) auto-
    2) (showing that the thing is acting automatically, as in self-closing doors.) auto-
    3) (by oneself, as in self-made.) por si próprio
    4) (in, within etc oneself or itself, as in self-centred.) em si
    * * *
    self-
    indicando: 1 de si mesmo, por si mesmo, automático. 2 independente, autônomo. she is self-sufficient/ela é auto-suficiente.

    English-Portuguese dictionary > self-

  • 25 self-closing

    [self'klouziŋ]
    (which close automatically: self-closing doors.) automático
    * * *
    self-clos.ing
    [self kl'ouziŋ] adj que fecha automaticamente.

    English-Portuguese dictionary > self-closing

  • 26 to show someone to the door

    to show someone to the door
    acompanhar polidamente até à porta. to show the door, to turn a person out of doors pôr alguém na rua.

    English-Portuguese dictionary > to show someone to the door

  • 27 to turn out

    to turn out
    a) virar para fora (os pés). b) expulsar, mandar embora. they turned him out of doors (out of the house)/botaram-no para fora. c) despejar. d) apagar, desligar (luz). e) virar às avessas (as bolsas). f) extrair (carvão). g) transportar, carregar, produzir, fornecer (mercadorias). h) sl iniciar alguém (sexo, drogas). i) virar-se, dirigir-se (para fora). j) sair, ir-se. k) vir à luz, confirmar (-se). l) formar-se, tornar-se. he has turned out a diligent boy/ele tornou-se um rapaz diligente. m) verificar-se, mostrar ser. It turned out that she had money/verificou-se que ela tinha o dinheiro. n) decorrer, terminar. o) largar o trabalho.
    ————————
    to turn out
    pôr para fora, jogar fora, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > to turn out

  • 28 turn

    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) rodar
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) virar-se
    3) (to change direction: The road turned to the left.) virar
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigir
    5) (to go round: They turned the corner.) dar a volta
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) transformar(-se)
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) mudar (de cor)
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) volta
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) volta
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) esquina
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) vez
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) número
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up
    * * *
    [tə:n] n 1 rotação, volta, giro. I took two turns up and down the room / andei duas vezes para cá e para lá dentro do quarto. 2 fig mudança de direção, reviravolta, crise, ação de virar. 3 curva, cotovelo. 4 mudança, alteração, variação. 5 torção, torcedura. 6 vez, ocasião. await your turn! / espere sua vez! now it is my turn / agora é a minha vez. 7 tempo, período, turno. we did it in turns / fizemos isto em turnos. 8 ação, ato, serviço, favor, obséquio. one good turn deserves another / um favor merece outro. 9 inclinação, predileção, tendência, talento. he has a turn for music / ele tem talento (inclinação, interesse) para a música. 10 curso, caminho. 11 passeio, giro, excursão, volta. we took a turn / demos uma volta, fizemos um passeio. 12 susto, choque. it gave her a turn / ela assustou-se. 13 desmaio. 14 Mus grupeto, nota floreada. 15 oportunidade. 16 ocupação passageira ou provisória. 17 Theat número de variedades. 18 estado, condição, natureza, disposição, caráter. 19 sucessão, alternação, rodízio. 20 Typogr letra bloqueada. • vt+vi 1 girar, rodar, virar(-se), volver(-se). he turned her head / ele lhe virou a cabeça. it turns my stomach / está me virando o estômago. I don’t know which way to turn / fig não sei o que fazer, não sei para que lado me virar. we turned the coat inside out / viramos o paletó às avessas. 2 voltar-se. 3 mover, mexer. we did not turn a hair / não perdemos a calma, não demonstramos. 4 mudar (de direção), alterar o curso. 5 dirigir(-se). 6 retornar. 7 desviar. 8 inverter, reverter. 9 revolver na mente. 10 mudar de posição. 11 mudar de assunto. 12 transformar(-se) em (gelo), mudar (cor), tornar(-se) pálido. 13 fazer, formar, adaptar-se. 14 perturbar, transtornar. her brain (head) is turned / ela é louca. 15 mandar embora, fazer ir. 16 volver, dirigir (olhos), virar (rosto). 17 ser mudado. 18 parar, aparar. 19 fazer voltar. 20 passar, dar volta, contornar. 21 ultrapassar, passar (tempo, idade). 22 tornear, fazer no torno. 23 ser torneado. 24 deixar doente. 25 ficar tonto, desmaiar. my head turns / minha cabeça está virando, estou tonto. 26 dobrar. 27 madurecer, mudar de cor. 28 induzir, instigar. 29 expulsar. 30 vender, trocar. 31 traduzir, verter. 32 transformar(-se), alterar, virar às avessas. 33 agrisalhar. 34 entregar. 35 moldar, configurar. 36 resultar, terminar. 37 tornar-se. he turned Christian, soldier, traitor / ele converteu-se ao cristianismo, ficou soldado, virou traidor. 38 estragar, azedar, coalhar (leite). a friendly (good) turn um serviço de amigo, um obséquio. an ill, bad turn um ato mau. an unexpected turn uma mudança inesperada. at every turn a cada momento, em cada ocasião. a turn for the better uma mudança para o melhor. a well turned phrase uma frase bem formulada. by turns alternativamente, em intervalos. done to a turn Cook no ponto. he turned up a tough person ele mostrou-se, revelou-se uma pessoa dura. it took a bad turn virou para o lado ruim. light and dark by turns claro e escuro alternadamente. on the turn prestes a virar (maré). right about turn! Mil meia-volta, volver! the turn of the century a virada do século. to serve one’s turn servir ao fim de, vir a propósito de. to take turns a) mudar, trocar com, revezar-se. b) experimentar. to turn about virar(-se), volver, voltar(-se). to turn a deaf ear fazer-se de surdo. to turn adrift mandar embora, deixar desamparado. to turn against influenciar contra, virar-se contra, ofender, atiçar. to turn around virar ao contrário, torcer (palavras), mudar de atitude. to turn aside desviar(-se), virar-se para o lado. to turn a trick vulg vender-se (prostituta). to turn away a) desviar, virar, mandar embora, despedir, rejeitar. b) virar-se, voltar-se. to turn back a) regressar, voltar, retroceder. b) recusar, devolver. c) retorquir. d) mandar de volta, fazer voltar. she couldn’t turn back / ela não pode voltar atrás (decisão). to turn down a) virar para baixo, dobrar (para baixo). b) diminuir (gás, etc.). c) declinar, rejeitar (oferta). d) desprezar, abandonar. e) descer, ir para baixo. to turn eighteen fazer, completar 18 anos. to turn from dissuadir de. to turn in a) virar, dobrar, (para dentro). b) entregar (alguém). to turn into a) converter em, transformar em. b) instigar a. c) traduzir. d) transformar-se em. e) converter-se em, tornar-se, ficar. to turn into verse pôr em versos. to turn nasty tornar-se desagradável. to turn off a) desviar, afastar, impedir. b) ( from de), despedir, mandar embora. c) fechar, desligar (gás, rádio, torneira). d) realizar, produzir. e) desligar emocionalmente ou sexualmente. f) dirigir-se para o lado. g) desviar-se, afastar-se. h) estragar. i) virar, entrar, sair de uma rua e entrar em outra, dobrar uma esquina. to turn off with a laugh desfazer com um riso. to turn on a) abrir (torneira), ligar (rádio, etc.). b) coll excitar (sexualmente). c) usar narcóticos. d) virar-se. e) girar sobre, em volta de, depender de. f) atacar, visar, retorquir. to turn one’s coat virar a casaca, mudar de opinião. to turn on the heat sl aumentar o esforço, pressão, atividade. to turn out a) virar para fora (os pés). b) expulsar, mandar embora. they turned him out of doors (out of the house) / botaram-no para fora. c) despejar. d) apagar, desligar (luz). e) virar às avessas (as bolsas). f) extrair (carvão). g) transportar, carregar, produzir, fornecer (mercadorias). h) sl iniciar alguém (sexo, drogas). i) virar-se, dirigir-se (para fora). j) sair, ir-se. k) vir à luz, confirmar (-se). l) formar-se, tornar-se. he has turned out a diligent boy / ele tornou-se um rapaz diligente. m) verificar-se, mostrar ser. It turned out that she had money / verificou-se que ela tinha o dinheiro. n) decorrer, terminar. o) largar o trabalho. to turn out well sair bem, dar certo. to turn over a) virar. b) folhar. c) derrubar. d) transbordar. e) transferir. f) revolver. g) movimentar (dinheiro). h) transmitir. i) extraditar. j) encarregar. k) virar-se. l) girar, revolver-se. m) mudar de opinião ou posição. n) inverter. o) denunciar, entregar (às autoridades). to turn over in someone’s mind estudar bem, pensar bem. to turn round a) girar, virar. b) volver, voltar. c) fig converter-se. to turn someone round one’s little finger dominar alguém completamente. to turn something into money transformar em dinheiro, vender. to turn tail recuar ignominiosamente. to turn the back upon someone virar as costas para alguém. to turn the corner a) dobrar a esquina. b) fig vencer a crise. to turn the key virar a chave. to turn the knife in the wound fig abrir novas feridas. to turn the steps towards dirigir os passos para. to turn the tables mudar a sorte. to turn the tables upon pagar na mesma moeda a. to turn the tap on fig cair em prantos. to turn things upside down virar as coisas de pernas para a ar. to turn thumbs down sl recusar, rejeitar, negar. to turn to a) dirigir, concentrar, aplicar, aproveitar. he turn edit to account / ele tirou proveito disto, aproveitou-o com vantagem. b) começar a trabalhar. c) dirigir-se para. they turned to us / dirigiram-se a nós. d) dirigir-se a. e) voltar-se para. f) transformar-se em, converter-se para, tornar-se. to turn toward dirigir para. to turn turtle fig virar de pernas para o ar. to turn up a) virar para cima, dobrar para cima. she turned up her nose / ela torceu o nariz. b) trazer à tona. c) arregaçar. d) aumentar (som, fogo). e) abrir (baralho). f) descobrir, revelar. g) fazer a barra (roupas). h) dirigir-se para cima, virar-se para cima, levantar-se. i) aparecer, vir à tona, surgir. she has turned up at last / ela chegou finalmente. j) acontecer, suceder. k) tornar-se. l) verificar-se, mostrar-se. to turn upon dirigir-se contra, girar em torno de, tratar-se de. to turn up the wick (sl de aviação) acelerar, voar a toda a velocidade. to turn water into wine transformar água em vinho. turn and turn about alternativamente, sucessivamente. turn it up! coll basta! chega! cale a boca! turn of mind modo de pensar. turn over! vide verso! we turned an honest penny by ganhamos nosso dinheiro honestamente com.

    English-Portuguese dictionary > turn

  • 29 within

    [wi'ðin] 1. preposition
    (inside (the limits of): She'll be here within an hour; I could hear sounds from within the building; His actions were within the law (= not illegal).) dentro de
    2. adverb
    (inside: Car for sale. Apply within.) dentro
    * * *
    with.in
    [wið'in] adv 1 dentro, interiormente. 2 dentro de casa, em casa. is your father within? / o seu pai está em casa? 3 intimamente, no íntimo. I have this within / tenho isto em mim, dentro de mim. • prep 1 dentro dos limites de, ao alcance de. it is within my power / está em meu poder. they kept within the law / eles agiram de acordo com a lei. 2 no interior de, dentro de, em, na parte interna de. we came within a mile of the town / nós nos aproximamos a uma milha da cidade. 3 dentro do prazo de, no período de. from within de dentro, da parte interna. within a fortnight dentro de quatorze dias. within call/ hearing ao alcance da voz/do ouvido. within doors dentro de casa. within reach ao alcance (de ser pego). within sight ao alcance dos olhos.

    English-Portuguese dictionary > within

  • 30 stay in

    (to remain in one's house etc and not go out of doors: I'm staying in tonight to watch television.) ficar em casa

    English-Portuguese dictionary > stay in

  • 31 stay out

    (to remain out of doors and not return to one's house etc: The children mustn't stay out after 9 p.m.) ficar fora de casa

    English-Portuguese dictionary > stay out

  • 32 cabinet

    ['kæbinit]
    1) (a piece of furniture with shelves and doors or drawers: a filing cabinet.) armário, escrivaninha
    2) (in Britain and some other countries the group of chief ministers who govern a country: The Prime Minister has chosen a new Cabinet.) gabinete

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cabinet

  • 33 double

    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) duplo
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) duplo
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) duplo
    4) (for two people: a double bed.) duplo
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) duas vezes
    2) (in two: The coat had been folded double.) em dois
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dobro
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sósia
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) duplicar
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) desdobrar-se
    - double agent - double bass - double-bedded - double-check - double-cross - double-dealing 5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) hipócrita, falso
    6. adjective
    a double-decker bus.) de dois andares
    - double figures - double-quick - at the double - double back - double up - see double

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > double

  • 34 gala

    1) (an occasion of entertainment and enjoyment out of doors: a children's gala.) festa
    2) (a meeting for certain sports: a swimming gala.) festival

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > gala

  • 35 hat

    [hæt]
    (a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) chapéu
    - hat trick - keep something under one's hat - keep under one's hat - pass/send round the hat - take one's hat off to - talk through one's hat

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hat

  • 36 joiner

    ['‹oinə]
    (a skilled worker in wood who puts doors, stairs etc into buildings.) marceneiro

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > joiner

  • 37 kiosk

    ['ki:osk]
    1) (a small roofed stall, either out of doors or in a public building etc, for the sale of newspapers, confectionery etc: I bought a magazine at the kiosk at the station.) quiosque
    2) (a public telephone box: She phoned from the kiosk outside the post-office; a telephone-kiosk.) cabine telefônica

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > kiosk

  • 38 lick

    [lik] 1. verb
    (to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lamber
    2. noun
    1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) lambida
    2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) pincelada

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lick

  • 39 lock

    I 1. [lok] noun
    1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.) fechadura
    2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.) eclusa
    3) (the part of a gun by which it is fired.) fecho
    4) (a tight hold (in wrestling etc).) chave
    2. verb
    (to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.) trancar a chave
    - locket - locksmith - lock in - lock out - lock up II [lok] noun
    1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.) madeixa
    2) ((in plural) hair: curly brown locks.) cachos

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lock

  • 40 painter

    1) (a person whose job is to put paint on things, especially walls, doors etc in houses: We employed a painter to paint the outside of the house.) pintor
    2) (an artist who makes pictures in paint: Who was the painter of this portrait?) pintor

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > painter

См. также в других словарях:

  • Doors Open Canada — is a national program by Heritage Canada, based on the Doors Open Days concept. It aims to expose architecture and heritage through the exploration of hidden historical, architectural and cultural gems. Buildings that are normally closed to the… …   Wikipedia

  • Doors Open Days — provides free access to buildings not normally open to the public. The first Doors Open Day took place in France in 1984, and the concept has spread to other places in Europe (see European Heritage Days), North America,[1] and elsewhere. Doors… …   Wikipedia

  • Doors Open Toronto — logo. Doors Open Toronto, now in its 12th year, has evolved into a weekend festival that is recognized as one of Toronto s greatest cultural events. During one weekend a year, approximately 150 buildings of architectural, historic, cultural and… …   Wikipedia

  • Doors of Chaos — The first English volume of Doors of Chaos, published by Tokyopop on February 12, 2008 グレンツェン・テューア (Grenzen Tur) …   Wikipedia

  • Doors Open Ottawa — is an annual event held in the City of Ottawa, Ontario, Canada, that gives the public access to many of the city s unique and historically significant buildings. Among the buildings included are government offices[1], museums[2], radio… …   Wikipedia

  • Doors Open Newfoundland and Labrador — logo. Doors Open Newfoundland and Labrador is a program organized by the Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador and the Newfoundland Historic Trust, based on the Doors Open Days concept. Doors Open provides an opportunity for the… …   Wikipedia

  • Doors Open Saskatoon — is a biannual event held in the City of Saskatoon, Saskatchewan, Canada, that gives the public access to many of the city s unique or historically significant buildings. Admission is free of charge. The one day even occurs every two years.[1] The …   Wikipedia

  • Doors Open Days Scotland — Doors Open Days [http://www.doorsopendays.org.uk] provides free access to buildings not normally open to the public. Alongside Scottish Archaeology Month [http://www.scottisharchaeologymonth.com] , they form Scotland s contribution to European… …   Wikipedia

  • Doors and People — is a neuropsychological test of memory developed as a memory battery[disambiguation needed  ] (Baddeley, Emslie and Nimmo Smith, 1994). The test takes about 35–45 minutes to complete and can be administered on individuals aged between 18 to… …   Wikipedia

  • DOORS — (Dynamic Object Oriented Requirements System) ist eine Software für das Anforderungsmanagement und wurde von Telelogic entwickelt. Es ermöglicht strukturierte Aufzeichnung und Verwaltung von Anforderungen (Objekten), die mit Attributen versehen… …   Deutsch Wikipedia

  • Doors (компьютеры) — Doors (англ.  двери ) механизм межпроцессного взаимодействия в операционных системах Unix. Он представляет собой разновидность функционального вызова. История Doors были разработаны корпорацией Sun Microsystems как часть операционной системы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»