Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

in+a+phrase

  • 1 phrase

    [freiz] 1. noun
    1) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) slovní spojení
    2) (a small group of musical notes which follow each other to make a definite individual section of a melody: the opening phrase of the overture.) fráze
    2. verb
    (to express (something) in words: I phrased my explanations in simple language.) formulovat
    - phrasing
    - phrase-book
    - phrasal verb
    * * *
    • úsloví
    • vyjádřil
    • rčení
    • slovní spojení
    • fráze
    • formulovat

    English-Czech dictionary > phrase

  • 2 phrase-book

    noun (a book (eg for tourists) which contains and translates useful words and phrases in a foreign language.) konverzační příručka

    English-Czech dictionary > phrase-book

  • 3 set phrase

    (a phrase which always occurs in one form, and which cannot be changed: `Of no fixed abode' is a set phrase.) ustálené rčení

    English-Czech dictionary > set phrase

  • 4 catch-phrase

    nouns (a phrase or word in popular use for a time.) módní výraz, fráze

    English-Czech dictionary > catch-phrase

  • 5 catch phrase

    • prázdné heslo
    • fráze

    English-Czech dictionary > catch phrase

  • 6 turn of phrase

    • způsob vyjadřování

    English-Czech dictionary > turn of phrase

  • 7 chant

    1. verb
    1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) zpěvavě odříkávat
    2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') skandovat
    2. noun
    1) (a kind of sacred song.) chvalozpěv (kostelní zpěv)
    2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) skandování
    * * *
    • pokřik
    • skandovat

    English-Czech dictionary > chant

  • 8 abbreviate

    [ə'bri:vieit]
    (to shorten (a word, phrase etc): Frederick is often abbreviated to Fred.) zkrátit
    * * *
    • zkrátit
    • zestručnit
    • zkracovat

    English-Czech dictionary > abbreviate

  • 9 buzzword

    (a word or phrase that is frequently used because of its importance or popularity especially among a certain age-group or profession: `Recycling' is the new buzzword.) módní slovo/pojem
    * * *
    • stále omílané slůvko

    English-Czech dictionary > buzzword

  • 10 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) chytit; upoutat
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) stihnout
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) chytit při, načapat
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) chytit
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) (za)chytit
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) zasáhnout
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) slyšet, rozumět
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) chytit
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) chycení
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) zámek, západka
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) lov, úlovek
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) chyták, háček
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up
    * * *
    • zachytit
    • záchytka
    • zastihnout
    • rozumět
    • stihnout
    • catch/caught/caught
    • chytit
    • chytat

    English-Czech dictionary > catch

  • 11 cliche

    ['kli:ʃei, ]( American[) kli:'ʃei]
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) klišé, fráze
    * * *
    • fráze
    • klišé

    English-Czech dictionary > cliche

  • 12 coin

    [koin] 1. noun
    (a piece of metal used as money: a handful of coins.) mince
    2. verb
    1) (to make metal into (money): The new country soon started to coin its own money.) razit
    2) (to invent (a word, phrase etc): The scientist coined a word for the new process.) vytvořit
    * * *
    • mince

    English-Czech dictionary > coin

  • 13 context

    ['kontekst]
    (the parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning: This statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.) kontext
    * * *
    • souvislost
    • kontext

    English-Czech dictionary > context

  • 14 definition

    [defi'niʃən]
    noun (an explanation of the exact meaning of a word or phrase: Is that definition accurate?) definice
    * * *
    • definice

    English-Czech dictionary > definition

  • 15 et cetera

    [it'setrə, ]( American[) et-]
    (usually abbreviated to etc or &c when written)
    (a Latin phrase meaning `and the rest', `and so on': The refugees need food, clothes, blankets etc.) a tak dále
    * * *
    • a tak dále

    English-Czech dictionary > et cetera

  • 16 expression

    [-ʃən]
    1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) výraz
    2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) výraz
    3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) výraz
    4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) výraznost
    * * *
    • vyjádření
    • vyjadřování
    • výraz
    • projev

    English-Czech dictionary > expression

  • 17 hyphen

    (a short stroke (-) which is used to join two parts of a word or phrase, as in co-exist; a sleeping-bag; a well-thought-out plan.) spojovník
    * * *
    • spojovník
    • spojovací čárka

    English-Czech dictionary > hyphen

  • 18 it

    1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) to, ono
    2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) (to)
    3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) to
    4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!) to
    - its
    - itself
    * * *
    • to
    • ono

    English-Czech dictionary > it

  • 19 meaning

    noun (the sense in which a statement, action, word etc is (intended to be) understood: What is the meaning of this phrase?; What is the meaning of his behaviour?) význam, smysl
    * * *
    • úmysl
    • význam
    • výrazný
    • smysl
    • mnohovýznamný

    English-Czech dictionary > meaning

  • 20 motto

    ['motəu]
    plural - mottoes; noun
    1) ((a short sentence or phrase which expresses) a principle of behaviour etc: `Honesty is the best policy' is my motto; a school motto.) moto, téma
    2) (a printed saying etc, often found inside a Christmas cracker.) průpovídka
    * * *
    • heslo
    • moto
    • devíza

    English-Czech dictionary > motto

См. также в других словарях:

  • phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… …   Encyclopédie Universelle

  • phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… …   Encyclopédie Universelle

  • Phrase, limite supérieure de la syntaxe — Phrase Pour les articles homonymes, voir Phrase (homonymie). En grammaire, une phrase peut être considérée comme un ensemble autonome, réunissant des unités syntaxiques organisées selon différents réseaux de relations plus ou moins complexes… …   Wikipédia en Français

  • Phrase nominale — Phrase Pour les articles homonymes, voir Phrase (homonymie). En grammaire, une phrase peut être considérée comme un ensemble autonome, réunissant des unités syntaxiques organisées selon différents réseaux de relations plus ou moins complexes… …   Wikipédia en Français

  • Phrase structure rules — are a way to describe a given language s syntax. They are used to break a natural language sentence down into its constituent parts (also known as syntactic categories) namely phrasal categories and lexical categories (aka parts of speech).… …   Wikipedia

  • PHRASE (linguistique) — PHRASE, linguistique L’introduction dans la grammaire du terme et de la notion de phrase est relativement récente. Le mot lui même, emprunté, au XVIe siècle, au latin, signifie uniquement, jusqu’à la fin du XVIIe siècle, «expression, tournure».… …   Encyclopédie Universelle

  • Phrase completions — Phrase completion scales are a type of psychometric scale used in questionnaires. Developed in response to the problems associated with Likert scales, Phrase completions are concise, unidimensional measures that tap ordinal level data in a manner …   Wikipedia

  • -phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase …   Encyclopédie Universelle

  • phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… …   New Dictionary of Synonyms

  • Phrase d'arme — Phrase d armes Pour les articles homonymes, voir phrase (homonymie). La phrase d armes est un terme d escrime qui désigne l enchaînement des actions offensives, défensives et contre offensives réalisées lors d un assaut. Énoncer la phrase d armes …   Wikipédia en Français

  • Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»