-
1 impressionner
ɛ̃pʀesjɔnev1) beeindrucken2) ( en imposer à qn) imponierenimpressionnerimpressionner [ɛ̃pʀesjɔne] <1>Beispiel: impressionner quelqu'un jdn beeindrucken; films d'horreur jdm Angst machen; Beispiel: être impressionné par quelqu'un/quelque chose von jemandem/etwas beeindruckt sein; Beispiel: se laisser impressionner par quelqu'un/quelque chose sich von jemandem/etwas beeindrucken lassen -
2 frapper
fʀapev1) ( battre) schlagen, hauen2) ( heurter) stoßen, anstoßen, anschlagen3) ( cogner) klopfen4) ( monnaie) prägen5) ( impressionner) auffallen6) ( atteindre) heimsuchen, treffen, über jdn kommen7)se frapper (fam) — sich aufregen
frapperfrapper [fʀape] <1>1 (heurter, cogner) Beispiel: frapper quelqu'un au visage jdn ins Gesicht schlagen; Beispiel: la pierre l'a frappé(e) à la tête der Stein hat ihn/sie am Kopf getroffen; Beispiel: la pluie frappe les vitres der Regen klopft gegen die Scheiben3 (saisir) Beispiel: frapper quelqu'un d'horreur jdn in Schrecken Accusatif versetzen; Beispiel: frapper quelqu'un de stupeur jdn bestürzen4 (affliger) Beispiel: frapper quelqu'un maladie jdn befallen; mesure, impôt jdn betreffen; sanction, malheur jdn treffen; Beispiel: cette nouvelle tragique l'a beaucoup frappée diese tragische Nachricht war ein furchtbarer Schlag für sie; Beispiel: être frappé d'amnésie an Gedächtnisschwund leiden5 (étonner) beeindrucken, anregen imagination; Beispiel: être frappé de la ressemblance über die Ähnlichkeit verblüfft sein2 (donner des coups) zuschlagen3 (taper) Beispiel: frapper dans ses mains in die Hände klatschen; Beispiel: frapper du poing sur la table mit der Faust auf den Tisch hauen familier(se donner des coups) Beispiel: se frapper le front/la poitrine sich datif an die Stirn tippen/auf die Brust schlagen -
3 glacer
glasev; GASTglacerglacer [glase] <2>1 (refroidir) zu Eis erstarren lassenBeispiel: se glacer erstarren, gefrieren -
4 saisir
seziʀv1) angreifen, greifen, packen2) ( comprendre) begreifen, verstehen3) ( toucher) fassen, ergreifen4)5) JUR beschlagnahmen, pfänden6) GAST anbraten7)saisir des données — INFORM Daten erfassen, Daten eingeben
8)saisirsaisir [seziʀ] <8>1 (prendre) packen; Beispiel: saisir quelqu'un par les épaules/le chien par le collier jdn an den Schultern/den Hund am Halsband packen; Beispiel: saisir quelqu'un à bras le corps jdn mit beiden Armen umfassen2 (attraper) Beispiel: saisir le ballon au vol den Ball auffangen; Beispiel: réussir à saisir la corde den Strick zu fassen bekommen4 (comprendre) begreifen; Beispiel: saisir au vol une partie de la conversation einen Teil des Gesprächs aufschnappen5 (impressionner) Beispiel: saisir quelqu'un beauté jdn bezaubern; ressemblance, changement jdn verblüffen7 (confisquer) beschlagnahmen8 (porter devant) anrufen commission; Beispiel: saisir un tribunal d'une affaire mit einer Sache vor Gericht gehen9 informatique erfassenfamilier durchblickenBeispiel: se saisir de quelque chose zu etwas greifen
См. также в других словарях:
impressionner — [ ɛ̃presjɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1741 ; de impression 1 ♦ Affecter d une vive impression. ⇒ émouvoir, frapper, 1. toucher. Cette mort m a impressionné. ⇒ bouleverser (cf. Faire impression). Elle sera favorablement impressionnée. Ne te… … Encyclopédie Universelle
impressionner — (v. 1) Présent : impressionne, impressionnes, impressionne, impressionnons, impressionnez, impressionnent ; Futur : impressionnerai, impressionneras, impressionnera, impressionnerons, impressionnerez, impressionneront ; Passé : impressionnai,… … French Morphology and Phonetics
impressionner — vt. , frapper, (les esprits) : inprèch(o)nâ, C. => snâ <sonner> (Albanais.001), inpréchneu (Compôte Bauges) ; frapâ, markâ <marquer> (001). A1) se laisser impressionner impressionner // démonter // enfoncer, se décourager : s léssî … Dictionnaire Français-Savoyard
impressionner — (in prè sio né ; en vers, de cinq syllabes) v. a. 1° Terme didactique. Produire une impression matérielle. • Sous l influence de la chaleur [dans l héliochromie], on voit les couleurs prendre généralement plus d intensité, surtout si la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IMPRESSIONNER — v. tr. T. d’Arts Imprimer sur une plaque photographique. Il signifie au figuré Causer des impressions, émouvoir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
imposer — [ ɛ̃poze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1302 « imputer »; de 2. in et poser, d apr. lat. imponere I ♦ (1596) Vx IMPOSER À :en faire accroire à (qqn). ⇒ abuser, tromper. « Le fourbe qui longtemps a pu vous imposer » (Molière). II ♦ 1 ♦ (1335)… … Encyclopédie Universelle
impression — [ ɛ̃presjɔ̃ ] n. f. • 1259 « empreinte »; lat. impressio I ♦ 1 ♦ Vx Action d un corps sur un autre. ⇒ influence. 2 ♦ Vieilli Action, fait de laisser une marque, en parlant d une chose qui appuie sur une autre. ⇒ empreinte, trace. « il verrait l… … Encyclopédie Universelle
éblouir — [ ebluir ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1165; lat. pop. °exblaudire, du rad. germ. blauth « faible »; cf. all. blöde 1 ♦ Troubler (la vue, ou une personne dans sa vision) par un éclat insoutenable. ⇒ aveugler. Ses phares nous éblouissent.… … Encyclopédie Universelle
impressionnable — [ ɛ̃presjɔnabl ] adj. • 1780; de impressionner 1 ♦ Susceptible de recevoir de vives impressions; facile à impressionner. ⇒ émotif, sensible. Enfant, nature impressionnable. 2 ♦ (1857) Photogr. Vieilli Sensible. ⊗ CONTR. Indifférent, insensible. ● … Encyclopédie Universelle
troubler — [ truble ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °turbulare (class. turbare), de °turbulus → 1. trouble A ♦ 1 ♦ Modifier en altérant la clarté, la transparence. « Troubler l eau d un ruisseau en la faisant bouillonner à l aide d une grosse … Encyclopédie Universelle
La Grande Patrouille — 9e album de la série Les Tuniques bleues Scénario Raoul Cauvin Dessin Salvérius Couleurs Vittorio Leonardo Personnages principaux … Wikipédia en Français