-
81 imberbe
1. сма́чивать/смочи́ть ◄-'ит►; мочи́ть/на= (humecter); пропи́тывать/пропита́ть (imprégner);la terre est imberbeée d'eau — земля́ пропи́тана <пропита́лась> водо́йimberbe d'eau une éponge — смочи́ть гу́бку водо́й;
2. fig.:il est imberbeé d'idéalisme — он наскво́зь пропи́тан идеали́змом
■ vpr.- s'imbiber -
82 parfumer
vt.1. наполня́ть/напо́лнить арома́том; распространя́ть/распространи́ть арома́т <за́пах>;la lavande parfume le linge ∑ — бельё па́хнет лава́ндойce bouquet parfume toute la pièce — э́тот буке́т наполня́ет арома́том всю ко́мнату;
parfumer son mouchoir à l'eau de Cologne — души́ть носово́й плато́к одеколо́ном
■ vpr.- se parfumer
- parfume -
83 pénétrer
vi. v. tableau «Verbes de mouvement»; проника́ть /прони́кнуть (в, че́рез + A); проходи́ть ◄-'дит-►/ пройти́* (че́рез + A) ( passer); входи́ть/ войти́ (в + A) ( entrer);pénétrer dans le fourre — прони́кнуть <пробра́ться pf.> в ча́шу; pénétrer dans l'eau — войти́ <погрузи́ться pf.> в во́ду; les armées ennemies ont pénétré dans le pays — вра́жеские войска́ прони́кли (↑ вто́рглись) в страну́; le soleil ne pénétre jamais dans cette cour — со́лнце никогда́ ∫ не проника́ет в э́тот двор <не быва́ет в э́том дворе́>; le navire pénétrer e dans le port — корабль вхо́дит в порт; le train pénétre dans la gare — по́езд прибыва́ет на вокза́л; l'avion pénétre dans les nuages — самолёт вхо́дит в облака́; la vis pénétre dans le bois — винт вхо́дит в де́рево; la cire pénétre dans le bois — воск пропи́тывает де́рево; la lumière pénétre à travers les volets — свет пробива́ется сквозь ста́вни; l'air pénétre par les fentes de la porte — во́здух прохо́дит <проника́ет> че́рез < сквозь> ще́ли в двери́pénétrer dans la chambre — прони́кнуть <прокра́сться pf. (à pas de loup)) — в спа́льню;
■ vt.1. проника́ть (че́рез, сквозь + A); прони́зывать/ прони́зать ◄-жу, -'ет►; пропи́тывать/пропита́ть (imprégner);je suis pénétré de froid — я продро́г от хо́лода; la pluie a pénétré mes vêtements ∑ — оде́жда у меня́ вся промо́кла от дождя́le froid me pénétrait jusqu'aux os — хо́лод прони́зывал <пробира́л pop.> меня́ до косте́й;
je n'ai pas pu pénétrer ses intentions — я не смог ∫ прони́кнуть в его́ наме́рения <угада́ть его́ за́мыслы>; pénétrer un secret — прони́кнуть в <разгада́ть> та́йну; je suis pénétré de cette vérité — я [весь] прони́кся <прони́кнут> э́той и́стинойl'instruction a pénétré toutes les couches sociales — образова́ние прони́кло во все слой о́бщества;
3. (toucher) глубоко́ тро́гать/тро́нуть;la pitié me pénétrait le cœur ∑ — моё се́рдце прони́клось жа́лостью
■ vpr.- se pénétrer
- pénétré
См. также в других словарях:
imprégner — [ ɛ̃preɲe ] v. tr. <conjug. : 6> • 1620; « rendre enceinte » 1500; réempr. du lat. imprægnare (de prægnas « enceinte »), le v. de même orig. empreigner (« féconder » XIIe; « pénétrer [chaleur...] » XVIe ) se confondant avec empreindre 1 ♦… … Encyclopédie Universelle
imprégner — (in pré gné. La syllabe pré prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : j imprègne, excepté au futur et au conditionnel : j imprégnerai, j imprégnerais) v. a. 1° Terme d histoire naturelle. Féconder. 2° Par assimilation.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IMPRÉGNER — v. a. Il se dit en parlant D un corps solide ou fluide dans lequel pénètrent et se répandent les particules d une substance. Imprégner une liqueur de sels, de parties ferrugineuses. Imprégner une étoffe d une matière colorante. Vos habits sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IMPRÉGNER — v. tr. Faire que les particules d’une substance se répandent dans un corps solide ou fluide. Imprégner une liqueur de sels, de parties ferrugineuses. Une terre imprégnée de nitre. Imprégner une étoffe d’une matière colorante. Les balles de coton… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
imprégner — vt. => Imbiber. A1) imprégner, envelopper, (ep. d une odeur) : ni pèrmi <venir parmi>(Montagny Bozel.026). Fra. L odeur les a saisis à la gorge : le flâ lèz è nu permi <l odeur leur est venue parmi> (026) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'imprégner — ● s imprégner verbe pronominal être imprégné verbe passif Se pénétrer, s imbiber d un fluide : Des murs qui s imprègnent des vapeurs de cuisine. Se laisser pénétrer profondément de quelque chose : S imprégner de la pensée d un auteur. ● s… … Encyclopédie Universelle
parfumer — [ parfyme ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe; it. anc. perfumare, du lat. fumare → 1. fumer 1 ♦ Remplir, imprégner d une odeur agréable. ⇒ embaumer. « Sachet toujours frais qui parfume L atmosphère d un cher réduit » (Baudelaire). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
pénétrer — [ penetre ] v. <conjug. : 6> • 1314; lat. penetrare I ♦ V. intr. 1 ♦ (Choses) Entrer profondément en passant à travers ce qui fait obstacle. ⇒ s enfoncer, entrer, s insinuer. Pénétrer dans, à l intérieur de... Faire pénétrer : enfoncer,… … Encyclopédie Universelle
teindre — [ tɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1080 sens 2; du lat. tingere 1 ♦ (1160) Imprégner d une substance colorante par teinture. Substance qui sert à teindre. ⇒ tinctorial. Faire teindre un vêtement. Elle a teint ses cheveux, s est fait teindre… … Encyclopédie Universelle
imprégnation — [ ɛ̃preɲasjɔ̃ ] n. f. • v. 1390 « fécondation »; bas lat. imprægnare→ imprégner I ♦ Hist. des sc. Influence qui serait exercée par une première fécondation sur les produits des fécondations ultérieures par d autres géniteurs. II ♦ 1 ♦ (1690) Vx… … Encyclopédie Universelle
imbiber — [ ɛ̃bibe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1555; au p. p. 1478; lat. imbibere 1 ♦ Pénétrer d eau, d un liquide. ⇒ imprégner, tremper. Imbiber une compresse d eau oxygénée. Imbiber une étoffe de vapeur. « Je retirais mes chaussures imbibées d eau »… … Encyclopédie Universelle