-
1 dietro
1. prep behinddietro l'angolo round the cornerdietro di me behind meuno dietro l'altro nello spazio one behind the othernel tempo one after the otherdietro ricevuta on receipt2. adv behindin auto in the backdi dietro stanza, porta backzampe hindmotoring rear3. m invar back* * *dietro avv. behind; ( in fondo, alle spalle) at the back: tu siedi davanti, io sto dietro, you sit in front and I'll sit behind; davanti alla casa c'è un giardino, dietro c'è il garage, there's a garden in front of the house and the garage is at the back; un pullover allacciato dietro, a pullover fastened at the back; uno camminava avanti, l'altro dietro, one walked in front and the other behind // l'assegno va firmato anche dietro, countersign the cheque on the back // passate dietro, go round the back // guardare dietro, to look back // venir dietro, to follow // di dietro, behind // qui dietro, round the back // li dietro, back there // dietro l'angolo, round the corner◆ prep.1 ( di luogo) behind; after: dietro la porta, behind the door; dietro la chiesa c'è il cimitero, the cemetery is behind the church; il sole calava dietro la montagna, the sun set behind the mountain; erano seduti dietro di me, they were sitting behind me; spiava (da) dietro le tende, she peeped from behind the curtains; procedere uno dietro l'altro, to go one after the other; chiuse la porta dietro di sé, he closed the door after (o behind) him // dietro le quinte, behind the scenes (o in the wings) (anche fig.) // dietro le spalle, behind one's back: non amo parlare dietro le spalle, I don't like talking behind people's backs // andare dietro a qlcu., to follow s.o., (fig.) to imitate s.o. (o to follow s.o.'s example); correre dietro a qlcu., to run after s.o. (anche fig.) // correre dietro a qlco., to strive after sthg. // portarsi dietro qlco., to take sthg. with one: portati dietro l'ombrello, take your umbrella with you // stare dietro alla moda, to follow fashion // star dietro a qlcu., ( sorvegliare) to stand over s.o.; ( incitarlo) to spur s.o. on; ( importunarlo) to pester (o to keep on at) s.o. // tirarsi dietro le critiche, to ask for criticism3 (comm.): dietro Vostra richiesta, following your request; dietro ricevuta, against receipt; dietro versamento, on payment; dietro domanda, ( orale) on demand; ( scritta) on application◆ agg. back (attr.): posti dietro, back seats; la parte dietro di un assegno, the back (part) of a cheque // zampe (di) dietro, hind legs◆ s.m. back: il dietro di una casa, the back of a house; un abito allacciato sul dietro, a dress fastened at the back.* * *['djɛtro]1. avvbehind, (in fondo: di gruppo, stanza) at the backqua/là dietro — behind here/there
ti metti tu dietro? — (in macchina) are you going to go in the back?
essere seduto dietro — (in macchina) to be sitting in the back, (in autobus) to be sitting at the back
di dietro — (gen) back, (entrare, stare) at the back
da dietro — (assalire) from behind, from the rear
2. prep1)dietro a — (posizione) behind
dietro la casa/il banco — behind the house/the counter
dietro di o a lui/lei — behind him/her
camminare uno dietro l'altro — to walk one behind the other o in single file
andare dietro a (anche) fig — to follow
stare dietro a qn — (sorvegliare) to keep an eye on sb, (corteggiare) to hang around sb
portarsi dietro qn/qc — to bring sb/sth with one, bring sb/sth along
gli hanno riso/parlato dietro — they laughed at/talked about him behind his back
2)uno dietro l'altro — (dopo) one after the other, (in fila) one behind the other
3) Amm, Commdietro pagamento/consegna — on payment/delivery
dietro richiesta — (orale) on demand, upon request, (scritta) on application
3. sm inv4. agg inv(vedi sm)la parte dietro — the back; the rear; the seat
* * *['djɛtro] 1.avverbio behind; (nella parte posteriore) at, in the backlasciarsi dietro qcn., qcs. — to leave sb., sth. behind
silenzio, là dietro! — silence at the back!
sedersi dietro — aut. to sit in the back
2.cosa c'è dietro? — fig. what's behind this o it?
1)dietro (a, di) — behind; (nella parte posteriore) at the back o rear (of)
da dietro (a) — from behind, from the rear of
andare dietro a qcn. — to go after sb. (anche fig.)
correre dietro a qcn., qcs. — to run o chase after sb., sth. (anche fig.)
morire dietro a qcn. — to die for sb.
ridere dietro a qcn. — to laugh behind sb.'s back o at sb.
urlare dietro a qcn. — to scream at sb
2) (dopo) behind, afteruno dietro l'altro — one after another o the other, one behind the other
3) (sotto) behind, beneath4) comm. burocr. on, against3. 4.sostantivo maschile invariabile back, rearil dietro della casa — the back o rear of the house
* * *dietro/'djεtro/I avverbiobehind; (nella parte posteriore) at, in the back; lasciarsi dietro qcn., qcs. to leave sb., sth. behind; mettili dietro put them in the back; silenzio, là dietro! silence at the back! il motore è dietro the engine is at the rear; sedersi dietro aut. to sit in the back; cosa c'è dietro? fig. what's behind this o it? la porta di dietro the back door; entrare da dietro to come in round the back; ho sempre dietro l'ombrello I always have my umbrella with meII preposizione1 dietro (a, di) behind; (nella parte posteriore) at the back o rear (of); dietro le quinte behind the scenes; dietro l'angolo (a)round the corner; guardò dietro di sé she looked behind her; da dietro (a) from behind, from the rear of; andare dietro a qcn. to go after sb. (anche fig.); correre dietro a qcn., qcs. to run o chase after sb., sth. (anche fig.); morire dietro a qcn. to die for sb.; ridere dietro a qcn. to laugh behind sb.'s back o at sb.; urlare dietro a qcn. to scream at sb.2 (dopo) behind, after; chiuditi dietro la porta close the door after you; uno dietro l'altro one after another o the other, one behind the other3 (sotto) behind, beneath; dietro le apparenze behind the façade; dietro il suo aspetto calmo beneath his calm exterior[ zampe] hind, back; [posti, ruote] rear, backIV m.inv.back, rear; il dietro della casa the back o rear of the house; il dietro della camicia the back of the shirt. -
2 importunare
( assillare) pester( disturbare) bother* * *importunare v.tr. to annoy, to bother, to bore; to importune: non importunarlo con le tue chiacchiere!, do not bother him with your gossip! // non vorrei importunarla..., I don't want to bother you...* * *[importu'nare]verbo transitivo1) to bother, to pester, to trouble, to importune2) (molestare) to harass, to molest [ donna]* * *importunare/importu'nare/ [1]1 to bother, to pester, to trouble, to importune2 (molestare) to harass, to molest [ donna].
См. также в других словарях:
Alcestis (obra) — La muerte de Alcestis, de Angelica Kauffmann (1741 1807). Alcestis es una de las más tempranas obras supervivientes del dramaturgo griego Eurípides. La obra fue probablemente producida por primera vez en las Dionisias del año 438 a. C … Wikipedia Español
Judo — Los maestros Jigoro Kano and Kyuzo Mifune Tipo de Arte grappling Género moderno … Wikipedia Español
Lata — (Del bajo lat. latta.) ► sustantivo femenino 1 Envase de formas y tamaños diversos fabricado con hojalata, usado principalmente para guardar y conservar herméticamente alimentos: ■ lata de conservas; lata de cerveza. 2 coloquial Cualquier asunto… … Enciclopedia Universal
emprender — (Del lat. vulgar prendere < lat. prehendere, coger, atrapar.) ► verbo transitivo 1 Empezar una tarea que implica trabajo o presenta dificultades: ■ emprendieron la ascensión a la cumbre. SINÓNIMO acometer 2 Empezar a realizar una acción… … Enciclopedia Universal
respirar — (Del lat. respirare.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 FISIOLOGÍA Aspirar y expeler el aire los seres vivos para tomar de él el oxígeno: ■ necesito respirar aire puro; los peces respiran por las branquias. ► verbo intransitivo 2 Recuperar una… … Enciclopedia Universal
attorno — {{hw}}{{attorno}}{{/hw}}A avv. In giro, all intorno | Levarsi qlcu. o qlco. d –a, (fig.) liberarsene, sbrigarsene | Darsi attorno (o d –a), darsi da fare. B ¡ nella locuz. prep. attorno a, intorno a | Stare attorno a qlco., (fig.) attendere ad… … Enciclopedia di italiano
stinco — {{hw}}{{stinco}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 (pop.) Osso della gamba dell uomo, dal ginocchio al collo del piede | Rompere gli stinchi a qlcu., importunarlo. 2 (zool.) Parte dell arto fra il ginocchio e la nocca, nei quadrupedi … Enciclopedia di italiano
maltraer — {{#}}{{LM M24634}}{{〓}} {{ConjM24634}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}maltraer{{]}} ‹mal·tra·er› ► {{{}}{llevar/traer} {{“}}a alguien{{”}} a maltraer{{}}} {{《}}▍ loc.verb.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Importunarlo, molestarlo o hacerle sufrir de manera… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
emprender — (Del lat. in, en, y prendĕre, coger). 1. tr. Acometer y comenzar una obra, un negocio, un empeño, especialmente si encierran dificultad o peligro. 2. coloq. Acometer a alguien para importunarlo, reprenderlo, suplicarlo o reñir con él. Juan la… … Diccionario de la lengua española
lata — (Etim. disc.). 1. f. hojalata. 2. Envase hecho de hojalata. Una lata de tabaco, de salmón, de pimientos. 3. Tabla delgada sobre la cual se aseguran las tejas. 4. Madero, por lo común en rollo y sin pulir, de menor tamaño que el cuartón. 5. coloq … Diccionario de la lengua española
respirar — (Del lat. respirāre). 1. intr. Dicho de un ser vivo: Absorber el aire, por pulmones, branquias, tráquea, etc., tomando parte de las sustancias que lo componen, y expelerlo modificado. U. t. c. tr.) 2. Exhalar, despedir de sí un olor. 3. animarse… … Diccionario de la lengua española