-
21 sacrilegium
săcrĭlĕgĭum, ĭi, n. [sacrilegus] [st1]1 [-] sacrilège, vol dans un temple. - Quint. 7, 3, 10 ; Liv. 29, 8, 9, etc. [st1]2 [-] sacrilège, profanation, impiété. - Sen. Vit. 27, 1; Ben. 1, 3, 4. - sacrilegii dammare aliquem, Nep. Alc. 6, 4: condamner qqn pour profanation [des mystères].* * *săcrĭlĕgĭum, ĭi, n. [sacrilegus] [st1]1 [-] sacrilège, vol dans un temple. - Quint. 7, 3, 10 ; Liv. 29, 8, 9, etc. [st1]2 [-] sacrilège, profanation, impiété. - Sen. Vit. 27, 1; Ben. 1, 3, 4. - sacrilegii dammare aliquem, Nep. Alc. 6, 4: condamner qqn pour profanation [des mystères].* * *Sacrilegium, sacrilegii. Cic. Larcin de choses sacrees, Sacrilege.\Admittere sacrilegium. Quintil. Commettre sacrilege. -
22 impiety
-
23 fraus
fraus, fraudis, f. (gén. plur. fraudium ou fraudum) [st2]1 [-] mauvaise foi, fraude, fourberie, ruse, perfidie, tromperie. [st2]2 [-] dommage, tort, préjudice, perte; malheur. [st2]3 [-] mauvaise action, faute, crime. [st2]4 [-] déception, erreur (causée ou subie), illusion, méprise. [st2]5 [-] piège, embûches, danger. - legi fraudem facere, Plaut. Mil. 2.2.9: éluder la loi. - aliquid in fraude capitali ponere: compter qqch comme crime capital. - in fraudem incidere (delabi), Cic.: tomber dans un piège, se tromper, se méprendre. - in fraudem se induere, Lucr.: tomber dans un piège, se tromper, se méprendre. - sine fraude: honorablement, de bonne foi ou sans dommage, sans faire de mal, sans encourir de peine. - frudi, dat. arch.: c. fraudi. - frude, abl. arch.: c. fraude. - ne tibi sit frudi, quod... Lucr.: ne te méprends pas si... - fraudi esse alicui, Cic.: porter préjudice à qqn. - quis deus in fraudem egit? Virg. En. 10.72: quel dieu a causé son malheur? - fraus! Plaut.: voleur! - Fraus: la Fraude (déesse).* * *fraus, fraudis, f. (gén. plur. fraudium ou fraudum) [st2]1 [-] mauvaise foi, fraude, fourberie, ruse, perfidie, tromperie. [st2]2 [-] dommage, tort, préjudice, perte; malheur. [st2]3 [-] mauvaise action, faute, crime. [st2]4 [-] déception, erreur (causée ou subie), illusion, méprise. [st2]5 [-] piège, embûches, danger. - legi fraudem facere, Plaut. Mil. 2.2.9: éluder la loi. - aliquid in fraude capitali ponere: compter qqch comme crime capital. - in fraudem incidere (delabi), Cic.: tomber dans un piège, se tromper, se méprendre. - in fraudem se induere, Lucr.: tomber dans un piège, se tromper, se méprendre. - sine fraude: honorablement, de bonne foi ou sans dommage, sans faire de mal, sans encourir de peine. - frudi, dat. arch.: c. fraudi. - frude, abl. arch.: c. fraude. - ne tibi sit frudi, quod... Lucr.: ne te méprends pas si... - fraudi esse alicui, Cic.: porter préjudice à qqn. - quis deus in fraudem egit? Virg. En. 10.72: quel dieu a causé son malheur? - fraus! Plaut.: voleur! - Fraus: la Fraude (déesse).* * *Fraus, fraudis, foem. gen. Plaut. Tromperie, Fraude, Deception, Malengin. C'est aussi dommage.\Inapertus fraudi. Silius. Un homme qu'on ne peult tromper, tant est fin.\Agere aliquem in fraudem. Virgil. Le mettre en danger.\Astruere fraudem. Seneca. Affermer, Asseurer qu'il y a de la fraude.\Facere fraudem legi. Plaut. En gardant les mots, contrevenir au sens de la loy.\Fert illi fraudem haec res. Virgil. Luy porte dommage.\Quod sine fraude mea aliorumque fiat. Liu. Sauf mon droict et l'autruy, Sans que moy ne autruy en recevions dommage.\Incidere in fraudem. Plaut. Tomber en inconvenient.\In eandem fraudem ex hac re atque ex illa incides. Terent. Tu recevras autant de dommage de ceci que de cela, Tu tomberas en aussi grand inconvenient de ceci que de cela.\Nubem obiicere fraudibus. Horat. Cacher, Couvrir, et faire qu'on ne les congnoisse point, Desguiser.\Impia fraude obligari. Cic. Trespasser le commandement de Dieu, Commettre un cas d'impieté.\Suscipere fraudem. Cic. Entreprendre.\Ne ea res mihi sit fraudi. Cic. Que je n'en aye point de dommage, Que ceste chose ne me tourne à dommage, Que je n'en encoure aucune perte ou peine, Qu'on ne m'en demande rien, Que je n'en puisse estre reprins ne puni, Que je n'en soye aucunement tenu, Qu'on ne m'en puisse rien obicer.\Fraus capitalis. Liu. Cas digne de mort.\Capitalem fraudem admittere. Cic. Commettre cas digne de mort. -
24 blasfémia
blas.fê.mia[blasf‘emjə] adj+sf blasphème, impiété.* * *[blaʃ`femja]Substantivo feminino blasphème masculin* * *nome feminino -
25 descrença
des.cren.ça[deskr‘ẽsa] sf incroyance.* * *nome feminino -
26 sacrilégio
-
27 or de Toulouse
уст.золото, приносящее несчастье ( намек на разграбление римского храма варварами)Je n'aime pas le faux or: aussi n'ai-je jamais voulu l'or de Manheim; mais j'ai certainement de l'or de Toulouse, à en juger par les désastres de ma vie; qui plus que moi cependant, a respecté le temple d'Apollon? (Chateaubriand, (GL).) — Я не люблю имитацию золота, поэтому я никогда не хотел иметь мангеймское золото, но у меня несомненно есть тулузское, если судить по несчастьям, выпавшим на мою долю; а между тем вряд ли кто-нибудь больше меня почитал храм Аполлона.
Souvenez-vous de l'or de Toulouse, disait ce dernier à mi-voix. Lorsque Servilius Cépion eut dépouillé les temples de Toulouse, il fut vaincu en punition de son impiété. Voilà pourquoi l'expression proverbiale "l'or de Toulouse" fait allusion aux malheurs qu'apportent les richesses mal acquises. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — - Вспомните о "тулузском золоте", - говорил вполголоса архиепископ. - Когда Сервилий Цепион разграбил храмы Тулузы, он был наказан за свое богохульство, потерпев поражение. Вот почему выражение "тулузское золото" подразумевает несчастья, которые приносит богатство, приобретенное нечестным путем.
-
28 безбожие
-
29 кощунственная речь
-
30 кощунство
-
31 нарушение всех обычаев
ngener. impiétéDictionnaire russe-français universel > нарушение всех обычаев
-
32 неверие
с.1) incrédulité fневе́рие во что́-либо — défiance f de qch
неве́рие в со́бственные си́лы — manque m de confiance dans soi-même
2) ( атеизм) incrédulité f, athéisme m* * *n1) gener. athéisme, impiété, incroyance, irréligion, manque de foi, non-croyance, incrédulité2) obs. mécréance3) hist. libertinage -
33 нечестивость
ngener. impiété -
34 святотатственный поступок
Dictionnaire russe-français universel > святотатственный поступок
-
35 святотатство
с.* * *n1) gener. sacrilège, impiété2) bible.term. abomination de la désolation3) derog. hérésie (о чём-л. недопустимом) -
36 آفر
purger; incroyance; impiété; hameau; athéisme; apostasie; abjuration -
37 آفران
ingratitude; incroyance; impiété; apostasie -
38 إلحاد
libertinage; irréligion; incroyance; impiété; athéisme; abjuration -
39 تجديف
nage; juron; jurement; impiété; blasphème -
40 جحود
libertinage; ingrat; infidèle; incroyance; incrédulité; incrédule; impiété; impie; désaveu; déni; athéisme; apostate; apostat; apostasie; abjuration; renier; reniement; négation
См. также в других словарях:
impiété — [ ɛ̃pjete ] n. f. • v. 1120, rare av. XVIe; lat. impietas ♦ Vieilli ou littér. 1 ♦ Caractère d une personne impie; mépris pour les choses de la religion. L impiété de Voltaire. 2 ♦ Parole, action impie. ⇒ blasphème, 1. sacrilège. ⊗ CONTR. Piété.… … Encyclopédie Universelle
impieté — Impieté. s. f. Mespris pour toutes les choses de la Religion. Des discours pleins d impieté. On dit, Faire des impietez, dire des impietez, pour dire, Faire des actions impies, tenir des discours impies … Dictionnaire de l'Académie française
impieté — Impieté, Impietas … Thresor de la langue françoyse
impiété — (in pi é té) s. f. 1° Mépris pour les choses de la religion. • La grâce efficace n a point été condamnée ; aussi est elle si puissamment soutenue par saint Augustin, par saint Thomas.... que ce serait une impiété de la taxer d hérésie, PASC.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IMPIÉTÉ — s. f. Mépris pour les choses de la religion. Dieu voulut les punir de leur impiété. Il affiche l impiété. Acte d impiété. Il s applique également Aux actions et aux discours impies. L impiété de cette action révolte. Des discours pleins d… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IMPIÉTÉ — n. f. Mépris pour les choses de la religion. Dieu voulut les punir de leur impiété. Il affiche l’impiété. Acte d’impiété. L’impiété de cette action révolte. Des discours pleins d’impiété. Il signifie souvent Action, parole, sentiment qui dénote… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Impiété — L impiété est un manque de considération pour les obligations dues au culte, qui représente l ensemble des pratiques liées à une croyance. L impiété est la principale objection paganiste au christianisme, contrairement à d autres initiés aux… … Wikipédia en Français
Religion grecque (notions) — Religion grecque antique (notions) La religion grecque de l Antiquité nous est principalement connue à partir de trois types de sources, d ordre littéraire, épigraphique et archéologique. Elle repose sur un ensemble de rites et de pratiques de l… … Wikipédia en Français
Religion grecque antique (notions) — La religion grecque de l Antiquité nous est principalement connue à partir de trois types de sources, d ordre littéraire, épigraphique et archéologique. Elle repose sur un ensemble de rites et de pratiques de l Antiquité grecque. Elle ne doit pas … Wikipédia en Français
ATHÉISME — Littéralement, le mot «athée» veut dire «sans dieu». Pour comprendre ses divers emplois dans le cours de l’histoire, il convient de noter que ce terme négatif n’inclut spécialement aucun verbe. Suivant le contexte, plusieurs pourront être sous… … Encyclopédie Universelle
irréligion — [ ireliʒjɔ̃ ] n. f. • 1527; lat. irreligio ♦ Manque de religion, d esprit religieux. ⇒ athéisme, impiété, incrédulité, incroyance, indifférence. Être accusé d irréligion. L esprit d irréligion (IRRÉLIGIOSITÉ n. f. ). ⊗ CONTR. Foi, piété, religion … Encyclopédie Universelle