-
41 кантовать
I [kantovát'] v.t. impf. (кантую, кантуешь) II [kantovát'] v.t. impf. (кантую, кантуешь; pf. окантовать) -
42 катать
-
43 качать
[kačát'] v.i. impf. (pf. качнуть - качну, качнёшь + strum.)1.1) dondolare (v.t.)2) v.t. solo impf.:3) barcollare, sballottare4) качаться barcollare, traballare, vacillare2.◆качать кого-л. — lanciare in aria qd. per scherzo o al colmo dell'entusiasmo
качать права — (gerg.) sbandierare i propri diritti
-
44 клепать
I [klepát'] v.t. impf.chiodare, unire elementi metallici con rivettiII [klepát'] v.i. impf. (клеплю, клеплешь; pf. наклепать; на + acc. ) (colloq.)calunniare (v.t.)"Все вы друг на друга клеплете" (А. Островский) — "Vi calunniate a vicenda, tutti" (A. Ostrovskij)
-
45 козырять
I [kozyrját'] v.i. impf. (pf. козырнуть - козырну, козырнёшь)2) + strum. vantarsi diII [kozyrját'] v.i. impf. (pf. козырнуть - козырну, козырнёшь + dat.) -
46 колоть
I [kolót'] v.t. impf. (колю, колешь + strum.)1.1) (pf. уколоть, кольнуть - кольну, кольнёшь) pungere2)3) (pf. заколоть, проколоть) trafiggere4)5) (fig.) pungere, essere sarcastico, indispettireего колола мысль, что —... era indispettito dal pensiero che...
6) колотьсяa) pungersib) bucarsi2.◇II [kolót'] v.t. impf. (колю, колешь; pf. наколоть, расколоть)1) spaccare2) колоться (a) spaccarsi; (b) (gerg.) vuotare il sacco -
47 метить
I [métit'] v.t. impf. (мечу, метишь)1.marcare, marchiare2.◇II [métit'] v.i. impf. (мечу, метишь в + acc.)Бог шельму метит — quando la canaglia è conosciuta...
puntare, mirare -
48 мешать
I [mešát'] v.i. impf. (pf. помешать - помешаю, помешаешь + dat.)1.impedire di, disturbare (v.t.)2.◆II [mešát'] v.t. impf. (размешивать)не мешает (не мешало бы...) — bisognerebbe (non sarebbe male)
1) mescolare, mischiare"Она выронила ложечку, которой мешала кофе" (И. Гончаров) — "Le cadde il cucchiaino con cui mescolava il caffé" (I. Gončarov)
2) (pf. смешать - смешаю, смешаешь) confondere3) мешатьсяa)мешаться под ногами — (colloq.) stare tra i piedi
b) -
49 морщить
I [mórščit'] v.t. impf.1) (pf. сморщить - сморщу, сморщишь) corrugare2) increspare"Лужи на дворе морщило от дождя" (А. Куприн) — "La pioggia increspava le pozzanghere" (A. Kuprin)
II [morščít'] v.i. impf.лоб морщился — la fronte si copriva di rughe (b) incresparsi; (c) fare una smorfia
-
50 набычиться
-
51 настаивать
I [nastáivat'] v.i. impf. (pf. настоять - настою, настоишь; на + prepos.)insistere, persistereон стоял на своём, и настоял — insistette, e l'ebbe vinta
II [nastáivat'] v.i. impf. (pf. настоять - настою, настоишь)"Он настоял на неоходимости возвратиться домой" (И. Тургенев) — "Li convinse a tornare a casa" (I. Turgenev)
2) (на + prepos.):3) настаиваться: -
52 натаскивать
I [natáskivat'] v.t. impf. (pf. натаскать - натаскаю, натаскаешь)1) addestrare2) (colloq.) aiutare qd. a imparare in frettaII [natáskivat'] v.t. impf. (pf. натащить - натащу, натащишь)натаскивать кого-л. к экзаменам — preparare qd. alla meglio per gli esami
portare una gran quantità di, fare provvista di -
53 находиться
I [nachodít'sja] v.i. impf. (нахожусь, находишься)1) trovarsi, essere, stareгде находится...? — dove si trova...?
3) pf. trovare"Охотников нашлось множество" (А. Пушкин) — "Si fecero avanti numerosi volontari" (A. Puškin)
4) pf. non perdersi d'animo, trovare una soluzioneII [nachodít'sja] v.i. impf. (нахожусь, находишься)"Я всюду найдусь, ко всему сумею приспособиться" (А. Куприн) — "Troverò una soluzione a qualsiasi circostanza, saprò adattarmi" (A. Kuprin)
ты за день находился, отдохни! — sarai stanco dopo aver girato tutto il giorno, riposati un po'!
-
54 обернуть
[obernút'] v.t. pf. (оберну, обернёшь; impf. обёртывать; в + acc.)1) avvolgere2) (impf. оборачивать) voltare, volgere -
55 отличать
[otličát'] v.t. impf. (pf. отличить - отличу, отличишь)1.1) distinguere; discernere2) отличатьсяa) distinguersi; farsi notare; farsi onoreb) ( solo impf., от + gen.) essere diverso2.◆ -
56 палить
I [palít'] v.t. impf. (палю, палишь; pf. спалить)1) bruciare2) scottareII [palít'] v.t. impf. (палю, палишь; pf. пальнуть - пальну, пальнёшь)палить из + gen. — sparare con
-
57 парить
I [párit'] v.t. impf.2) impers. produrre un caldo umido3)4) париться (a) cuocersi al vapore; (b) fare il bagno russo ( percuotendosi con un fascio di rami di betulla); (c) patire il caldoII [parít'] v.i. impf.librarsi in aria, planare -
58 пасовать
I [pasovát'] v.i. impf. (пасую, пасуешь; pf. спасовать)2) (перед + strum.) darsi per vinto, arrendersi aII [pasovát'] v.t. impf. (пасую, пасуешь) -
59 переправлять
I [perepravlját'] v.t. impf. (pf. переправить - переправлю, переправишь; через + acc.)1) mandare, spedire2) trasportareII [perepravlját'] v.t. impf. (pf. переправить - переправлю, переправишь)переправлять через реку — traghettare, trasportare attraverso (far guadare) il fiume
переправлять букву "а" на "о" — sostituire la lettera "а " con la "о "
-
60 писать
См. также в других словарях:
impf — abbrev. imperfect * * * … Universalium
impf — abbrev. imperfect … English World dictionary
impf. — imperfect. * * * … Universalium
Impf. — Impfung(en) EN inoculation(s) … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Impf — Impfm einSchlückchenImpf=SchluckimpfunggegenKinderlähmung;Serumtrank.1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
impf. — gram. imperfect … From formal English to slang
impf. — imperfect …
impf — abbreviation imperfect … Useful english dictionary
impf. — imperfect … Useful english dictionary
брать — БРАТЬ1, несов. (сов. взять), что. Касаться (коснуться) чего л., принимая в руки или схватывая, захватывая руками, зубами, щипцами и т.п.; Син.: схватывать, хватать [impf. to take, grasp, get hold of (something) with the hands]. Каждый раз Сергей… … Большой толковый словарь русских глаголов
ставить — СТАВИТЬ1, несов. (сов. поставить), что. Помещать (поместить) что л. куда л. в стоячем положении, располагать где л.; Ант.: убирать [impf. to put (on), place (on), set]. Тракторист знал, что после окончания работы надо ставить трактор под навес.… … Большой толковый словарь русских глаголов