-
1 impale
[ɪm'peɪl]* * *[im'peil](to fix on, or pierce with, a long pointed object such as a spear etc.) impalare; infilzare* * *[ɪm'peɪl] -
2 подпирать кольями
vgener. impalare -
3 сажать на кол
-
4 (to) impale
-
5 ♦ stake
♦ stake /steɪk/n.1 palo; paletto; piolo; picchetto2 (stor.) (palo del) rogo: to be condemned to the stake, essere condannato al rogo; Joan of Arc was burnt at the stake, Giovanna D'Arco fu bruciata sul rogo3 posta; puntata; scommessa: to play for high stakes, fare puntate assai alte; to raise the stakes, alzare la posta; rilanciare4 (fin.) partecipazione; quota di partecipazione; interesse: to acquire a stake in a business, acquisire una partecipazione in un'azienda5 (topogr.) palina; biffa7 [u] rischio● ( sport) stake boat, battello meda, barca che funge da boa di virata □ stake net, rete da pesca a graticola; gradella □ at stake, ( sport) in palio, in gioco; (fig.) in pericolo, a repentaglio, in ballo (fam.) □ (fin.) to have a stake in an enterprise, avere un interesse in un'impresa; esservi cointeressato □ (fin.) a stake in a company, una partecipazione azionaria □ (fig. fam.) to pull up stakes, andarsene; fare fagotto; traslocare □ to win all the stakes, vincere tutte le poste; far saltare il banco □ There's a lot at stake!, la posta è alta! □ Life ( itself) is at stake, ne va della vita (stessa).(to) stake /steɪk/v. t.3 ( spesso to stake off, to stake out) delimitare (o segnare) con picchetti; picchettare; palinare (tecn.): to stake out an estate, delimitare con picchetti una proprietà4 puntare; scommettere; rischiare: He staked his winnings on the next race, ha puntato la vincita sulla corsa successiva; I'd stake my life on it!, ci scommetterei la testa!; to stake everything, rischiare il tutto per tutto● ( slang) to stake out, controllare, tenere (qc.) sotto controllo (di polizia); tenere d'occhio ( un luogo sospetto, ecc.) □ to stake out a (o one's) claim, piantar picchetti in segno di possesso di un terreno; (fig.) accampare diritti, avanzare una pretesa □ (fam. USA) to stake sb. to st., comprare (o pagare, offrire, regalare) qc. a q. -
6 (to) impale
-
7 impale im·pale vt
[ɪm'peɪl]
См. также в других словарях:
impalare — [der. di palo, col pref. in 1]. ■ v. tr. [dare un sostegno a qualcosa utilizzando dei pali: i. le viti ] ▶◀ puntellare, sorreggere, sostenere, supportare. ■ impalarsi v. intr. pron. [mettersi fermo e ritto come un palo: i. sull attenti ]… … Enciclopedia Italiana
impalare — {{hw}}{{impalare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Uccidere qlcu. infilandolo in un palo. 2 Mettere pali e fili a sostegno di piante: impalare le viti. B v. intr. pron. Stare fermo e dritto come un palo: impalarsi sull attenti … Enciclopedia di italiano
impalare — im·pa·là·re v.tr. 1. TS stor. condannare, sottoporre all impalamento | CO estens., volg., sodomizzare 2. TS agr. fornire di sostegno alcune specie di piante, spec. viti {{line}} {{/line}} DATA: av. 1484. ETIMO: der. di palo con 1in e 1 are … Dizionario italiano
impalare — A v. tr. 1. CFR. torturare 2. palare B impalarsi v. intr. pron. irrigidirsi CONTR. rilassarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
impalare — To impound … Ballentine's law dictionary
impale — transitive verb (impaled; impaling) Etymology: Middle French & Medieval Latin; Middle French empaler, from Medieval Latin impalare, from Latin in + palus stake more at pole Date: 1605 1. to join (coats of arms) on a heraldic shield divided… … New Collegiate Dictionary
impale — impaler, n. impalement, n. /im payl /, v.t., impaled, impaling. 1. to fasten, stick, or fix upon a sharpened stake or the like. 2. to pierce with a sharpened stake thrust up through the body, as for torture or punishment. 3. to fix upon, or… … Universalium
impalato — im·pa·là·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → impalare, impalarsi 2. agg. CO di qcn., che rimane immobile in piedi: sbrigati, non startene là impalato! Sinonimi: piantato … Dizionario italiano
par — PAR1, pari, s.m. 1. Bucată de lemn lungă şi (relativ) groasă, de obicei ascuţită, folosită mai ales ca element de susţinere, de fixare etc. în diferite construcţii sau ca pârghie, ca ciomag etc. ♢ Loc adv. Cu parul = cu forţa, silit. ♢ expr. A i… … Dicționar Român
impalato — agg. [part. pass. di impalare ]. 1. [punito con l impalamento]. 2. (fig., fam.) [fermo e ritto come un palo: fa qualcosa, non stare lì i. a guardare! ] ▶◀ bloccato, immobile, irrigidito, rigido … Enciclopedia Italiana
impale — im|pale [ımˈpeıl] v [T often passive] [Date: 1500 1600; : French; Origin: empaler, from Medieval Latin impalare, from Latin palus pointed stick ] if someone or something is impaled, a sharp pointed object goes through them be impaled on sth ▪… … Dictionary of contemporary English