-
41 место удара электронов
-
42 меткое попадание
-
43 прямое попадание
adjgener. impacto directo -
44 скорость в момент встречи с целью
neng. velocidad de impactoDiccionario universal ruso-español > скорость в момент встречи с целью
-
45 скорость соударения
n -
46 соударение
neng. choque, impacto (частиц) -
47 столкновение
столкн||ове́ниепрям., перен. kunpuŝiĝo, kolizio;\столкновениеу́ть 1. (с чего-л.) depuŝi, forpuŝi;2. (друг с другом) kunpuŝi;\столкновениеу́ться 1. прям., перен. kunpuŝiĝi, kolizii;2. (неожиданно встретиться) renkonti.* * *с.1) colisión f, encontronazo m; choque m (поездов, автомобилей и т.п.)2) перен. conflicto m, colisión f, choque mстолкнове́ние интере́сов — colisión de intereses
приходи́ть в столкнове́ние — entrar en colisión
3) воен. choque mвооружённое столкнове́ние — choque armado
* * *с.1) colisión f, encontronazo m; choque m (поездов, автомобилей и т.п.)2) перен. conflicto m, colisión f, choque mстолкнове́ние интере́сов — colisión de intereses
приходи́ть в столкнове́ние — entrar en colisión
3) воен. choque mвооружённое столкнове́ние — choque armado
* * *n1) gener. choque (поездов, автомобилей и т. п.), encontronazo, escaramuza, golpe, lance, pesadumbre, acometìda (автомашин и т.п.), acometìmiento (автомашин и т.п.), colisión (двух тел), conflicto, encuentro, pugna, reencuentro, refriega, tope, topetón2) colloq. apretón3) eng. impacto -
48 точка встречи
neng. punto de colisión, punto de impacto -
49 точка падения
neng. punto de caìda, punto de impacto -
50 точка попадания
neng. punto de impacto -
51 точка удара
neng. punto de impacto -
52 удар
уда́р1. bato, frapo;нанести́ \удар fari baton (или frapon);2. перен. (тяжёлое потрясение) skuo, bato;\удары судьбы́ sortobatoj;3. (нападение, атака) atako;4. мед. apopleksio;со́лнечный \удар sunfrapo;♦ \удар гро́ма tondrobato;быть в \ударе esti en bonhumoro, senti sin en sprita stato.* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *n1) gener. (êðîâîèçëèàñèå â ìîçã) congestión cerebral, (нападение, атака) ataque, achocadura, asalto, choque (толчок), empujón, encontrón (при встрече, столкновении), estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), magulladura, manotada (рукой), palmada (ладонью), topetón (одного предмета о другой), zapotazo, azote (волн и т.п.), beso (ëáîì), golpe, lapo (палкой и т.п.), percusión, porrada, tarja, zumbido, zumbo2) colloq. jaquimazo, trastazo, tiento3) liter. (ïîáðàñåñèå) choque, sacudida4) sports. chut, estocada (в фехтовании), saque (в футболе и т. п.), tiro5) eng. conmoción, latigazo, impacto (ñì.á¿. cheque)6) law. contusión, pucalada7) paint. toque8) footb. (по воротам) remate9) Peru. trompón10) Chil. estrellón11) Ecuad. trompada, trompazo -
53 ударная ионизация
adjeng. ionización por choque, ionización por impacto -
54 ударная мельница
adjeng. molino de impacto -
55 ударная нагрузка
adjeng. carga de impacto -
56 ударная сварка
-
57 ударное экструдирование
Diccionario universal ruso-español > ударное экструдирование
-
58 ударные свойства
-
59 ударный экструзионный пресс
Diccionario universal ruso-español > ударный экструзионный пресс
-
60 ударопрочные характеристики
Diccionario universal ruso-español > ударопрочные характеристики
См. также в других словарях:
Impacto — puede referirse a: Impacto, periódico de Los Ángeles, California. Impacto, revista semanal mexicana. Impacto , primer sencillo de Daddy Yankee con Fergie del álbum El Cartel: The Big Boss. Impacto, película dirigida por Brian de Palma en 1981.… … Wikipedia Español
impacto — sustantivo masculino 1. Choque violento de una cosa con otra: El impacto de la piedra rompió el parabrisas. 2. Choque de un proyectil en un blanco: El impacto de la bala alcanzó un escaparate. 3. Huella o señal que dejan los impactos: La fachada… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
impacto — adj. 1. Metido à força. 2. Impelido, arremessado. • s. m. 3. Ato ou efeito de embater ou de impactar. = IMPACÇÃO, IMPACTE 4. Colisão de dois ou mais corpos. = CHOQUE, EMBATE, IMPACTE 5. [Figurado] Influência decisiva dos acontecimentos no… … Dicionário da Língua Portuguesa
impacto — (Del lat. tardío impactus). 1. m. Choque de un proyectil o de otro objeto contra algo. 2. Huella o señal que deja. 3. Efecto de una fuerza aplicada bruscamente. 4. Golpe emocional producido por una noticia desconcertante. 5. Efecto producido en… … Diccionario de la lengua española
impacto — choque de un cuerpo con otro. Señal que deja el primero en el segundo Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Impacto — Infobox Single Name = Impacto Artist = Daddy Yankee featuring Fergie from Album = Format = Digital download CD single Released = April 12 2007 (radio) May 2007 (US) Genre = Reggaeton, dance, hip hop Length = 3:05 (Album Version) 3:27 (Remix… … Wikipedia
impacto — (Del bajo lat. impactus, acción de chocar.) ► sustantivo masculino 1 Choque de un proyectil, u otra cosa en movimiento, contra una superficie: ■ a pesar del fuerte impacto, todos resultaron ilesos. SINÓNIMO colisión 2 Huella o señal dejada por el … Enciclopedia Universal
impacto — s m 1 Golpe violento de algo sobre un cuerpo, especialmente el de una bala o algún otro proyectil: recibir un impacto 2 Huella que deja o efecto que produce dicho golpe: Todavía se notan los impactos sobre la fachada 3 Impresión o efecto muy… … Español en México
impacto — {{#}}{{LM I21027}}{{〓}} {{SynI21565}} {{[}}impacto{{]}} ‹im·pac·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Choque violento de un objeto con otro, especialmente si es un proyectil. {{<}}2{{>}} Huella o señal que deja este choque. {{<}}3{{>}} Fuerte… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
impacto — (m) (Básico) contacto violento de dos o más cuerpos o cosas; golpe o choque con algo Ejemplos: El impacto entre los dos coches fue brutal. Recibió un impacto de bala durante el tiroteo … Español Extremo Basic and Intermediate
impacto — No conviene abusar de este aburrido anglicado («Ha producido gran impacto la declaración de ). Existe impresión, efecto, repercusión, etc … Diccionario español de neologismos