Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

immer

  • 1 sempre

    sempre
    sempre ['sεmpre]
      avverbio
     1 (in ogni tempo) immer, stets
     2 (continuamente) ständig, die ganze Zeit; da sempre seit jeher, seit eh und je; una volta per sempre ein für allemal
     3 (ancora, tuttavia) immer noch
     4 (con comparativo) immer
     5 (ma) aber nur, immer(nur); sempre che congiuntivo falls (nur), wenn (nur)

    Dizionario italiano-tedesco > sempre

  • 2 qualunque

    qualunque
    qualunque [kua'luŋkue] <inv, solo al sing>
      aggettivo
     1 (ogni, ciascuno) jede(r, s), jede(r, s) beliebige(r, s), jegliche(r, s); a qualunque costo zu jedem Preis
     2 (uno qualsiasi) irgendein(e), ein(e) gewöhnliche(r, s); in qualunque modo wie auch immer; l'uomo qualunque der Mann von der Straße; è una persona qualunque er [oder sie] ist eine Person wie jede andere
     3 (relativo) welche(r, s) auch (immer), was auch (immer)

    Dizionario italiano-tedesco > qualunque

  • 3 chiunque

    chiunque
    chiunque [ki'uŋkue] <inv, solo al sing>
      pronome
     1 (relativo) wer auch immer
     2 (indefinito) jede(r, s); chiunque sia egal wer, wer auch immer

    Dizionario italiano-tedesco > chiunque

  • 4 dovunque

    dovunque
    dovunque [do'vuŋkue]
      Konjunktion
    congiuntivo
     1 (stato) wo (auch) immer; (moto) wohin (auch) immer
     2 (dappertutto: stato) überall; (moto) überallhin

    Dizionario italiano-tedesco > dovunque

  • 5 meglio

    meglio1
    meglio1 ['mελλo]
     <comparativo di bene > avverbio
     1 (in modo migliore) besser; andar di bene in meglio immer besser werden; ironico immer schöner werden; tanto meglio!, meglio così! um so besser!
     2 (piuttosto) lieber, besser
     3 (più) mehr, besser
     4 (ovvero) (oder) besser; per meglio dire (oder) besser gesagt
     5 (più facilmente) leichter, besser
     6 (con valore di superlativo) am Besten
     II <comparativo di buono > aggettivo
     1 (migliore) besser
     2 (preferibile) besser
     3 (familiare: con valore di superlativo) beste(r, s), allerbeste(r, s)
    ————————
    meglio2
    meglio2 <->
      sostantivo Maskulin Feminin
    Beste(s) neutro; il meglio possibile das Bestmögliche; fare del proprio meglio sein Bestes tun

    Dizionario italiano-tedesco > meglio

  • 6 ovunque

    ovunque
    ovunque [o'vuŋkue]
      avverbio
     1 (dovunque stato) wo (auch) immer; (moto) wohin (auch) immer
     2 (dappertutto) überall

    Dizionario italiano-tedesco > ovunque

  • 7 accada quel che accada

    accada quel che accada
    was auch immer geschehen mag

    Dizionario italiano-tedesco > accada quel che accada

  • 8 accadere

    accadere
    accadere [akka'de:re] < irr>
       verbo intransitivo essere
    geschehen, passieren; che accade? was ist los?; accada quel che accada was auch immer geschehen mag

    Dizionario italiano-tedesco > accadere

  • 9 andar di bene in meglio

    andar di bene in meglio
  • 10 andar di male in peggio

    andar di male in peggio
  • 11 andare di male in peggio

    andare di male in peggio
  • 12 antifona

    antifona
    antifona [an'ti:fona]
      sostantivo Feminin
    Wechselgesang Maskulin, Antiphon Feminin; capir l'antifona familiare die Anspielung verstehen; è sempre la solita antifona familiare es ist immer die gleiche Leier

    Dizionario italiano-tedesco > antifona

  • 13 bastian contrario

    bastian contrario
    bastian contrario [bas'tiaŋ kon'tra:rio] <- - i>
      sostantivo Maskulin
    familiare ewiger Besserwisser, Nörgler Maskulin; fare il bastian contrario immer widersprechen müssen

    Dizionario italiano-tedesco > bastian contrario

  • 14 battere

    battere
    battere ['battere]
     verbo transitivo
     1 (dare dei colpi) schlagen, klopfen; battere un colpo (einmal) schlagen; battere le ore die Stunden schlagen; battere i piedi mit den Füßen stampfen; figurato (vor Wut) aufstampfen; non so dove battere il capo [oder la testa] figurato ich weiß nicht mehr ein noch aus; battere le ali mit den Flügeln schlagen; battere le mani (in die Hände) klatschen
     2 (grano) dreschen; (carne) klopfen
     3 (mus:tempo) (an)geben, schlagen; (tamburo) schlagen
     4  Sport schlagen; (primato) brechen; battere la punizione den Strafstoß ausführen
     5 (fin:moneta) prägen
     6 (metallo, ferro) hämmern, schlagen; battere il ferro finché è caldo proverbiale, proverbio das Eisen schmieden, solange es heiß ist
     7 (loc): battere i denti (dal freddo) (vor Kälte) mit den Zähnen klappern; battere il marciapiede familiare auf den Strich gehen; battere una lettera a macchina einen Brief mit der Maschine tippen; non battere ciglio ohne mit der Wimper zu zucken; in un batter d'occhio im Nu, in null Komma nichts familiare
     II verbo intransitivo
     1 (pioggia) prasseln; (orologio, cuore) schlagen; (sole) knallen
     2 (bussare) klopfen, pochen; battere alla porta an die Tür klopfen
     3 motori, traffico, tecnica, tecnologia klopfen; battere sempre sullo stesso tasto figurato darauf herumhacken, immer auf dem gleichen Thema herumreiten
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1  militare sich schlagen, kämpfen
     2 (figurato: lottare) sich schlagen, sich auseinander setzen; battere-rsi per qualcosa um etwas kämpfen; battere-rsi il petto figurato sich dativo an die Brust schlagen; battersela familiare sich verdrücken

    Dizionario italiano-tedesco > battere

  • 15 bene

    bene1
    bene1 ['bε:ne] <meglio, benissimo oder ottimamente >
      avverbio
    gut, wohl; (giusto, esatto) genau, richtig; essere vestito (per) bene gut gekleidet sein; di bene in meglio anche ironico immer besser; bene o male gut oder schlecht; (comunque sia) wohl oder übel; ben bene familiare richtig, (ganz) genau; (a fondo) gründlich, ordentlich; è andata bene es ist gut gelaufen; non mi sento bene oggi ich fühle mich heute nicht wohl; lo credo bene familiare das glaube ich gern; prenderla bene etw gut aufnehmen; ben tre milioni m'è costato! familiare das hat mich gut drei Millionen gekostet; ben gli sta!, gli sta bene! familiare das geschieht ihm recht!; ben detto! familiare richtig!, gut gesagt!; va bene! familiare gut!, in Ordnung!, einverstanden!; tutto è bene quel che finisce bene proverbiale, proverbio Ende gut, alles gut; voler bene a qualcuno jdn gern(e) haben, jemanden lieben
    ————————
    bene2
    bene2
      Interjektion
    gut; bene, basta così gut, das reicht; bene! bravo! bis! wunderbar!, bravo!, Zugabe!

    Dizionario italiano-tedesco > bene

  • 16 calma

    calma
    calma ['kalma]
      sostantivo Feminin
    Ruhe Feminin; (silenzio) Stille Feminin; (tranquillità) Gelassenheit Feminin; (meteo:vento) Windstille Feminin; (mare) Flaute Feminin, Meeresstille Feminin; periodo di calma ruhige Zeit; commercio Flaute Feminin; prendersela con calma es in aller Ruhe angehen; calma e sangue freddo! (nur) ruhig Blut!, immer mit der Ruhe!

    Dizionario italiano-tedesco > calma

  • 17 calma e sangue freddo!

    calma e sangue freddo!
    (nur) ruhig Blut!, immer mit der Ruhe!

    Dizionario italiano-tedesco > calma e sangue freddo!

  • 18 cantilena

    cantilena
    cantilena [kanti'lε:na]
      sostantivo Feminin
     1 (il cantare) Singsang Maskulin; (ninnananna) Wiegenlied neutro; (figurato: lamentela) Gejammer neutro; sempre la stessa cantilena immer die alte Leier
     2  musica Kantilene Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > cantilena

  • 19 canzone

    canzone
    canzone [kan'tso:ne]
      sostantivo Feminin
     1  musica Lied neutro; festival della canzone Schlagerfestival neutro; canzone popolare Volkslied neutro; (molto nota) (bekannter) Schlager Maskulin; è sempre la solita canzone figurato es ist immer das alte Lied
  • 20 checché

    checché
    checché [kek'ke]
      pronome relativo
    pronome indefinito

См. также в других словарях:

  • Immer — Immer, ein Nebenwort der Zeit, welches überhaupt die ununterbrochene Fortdauer einer Handlung oder eines Zustandes bezeichnet. 1. Eigentlich, wo es wiederum in verschiedenen Einschränkungen üblich ist. 1) Im schärfsten Verstande, eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • immer — Adv. (Grundstufe) zu jeder Zeit, andauernd Synonyme: ständig, stets Beispiele: Sie ist immer nett zu uns. Warum bist du immer so ernst? immer Adv. (Aufbaustufe) dient der Verstärkung bei Adjektiven und Adverbien, nach und nach Synonyme: permanent …   Extremes Deutsch

  • Immer — ist der Familienname folgender Personen: Albert Immer (1804–1884), Schweizer Theologe Bartelt Immer (* 1956), Orgelbaumeister aus Ostfriesland Friedemann Immer (* 1948), deutscher Trompeter, Barocktrompeter und Hochschullehrer Karl Immer (Präses) …   Deutsch Wikipedia

  • immer — Adv std. (8. Jh.), mhd. im(m)er, iemer, ahd. iomēr, as. eomēr, iemar Stammwort. Zusammengerückt aus ahd. io (s. unter je) und ahd. mēr (s. unter mehr). Ausgangsbedeutung ist immer mehr, von jetzt an , dann verallgemeinert zu immer .    Ebenso… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • immer — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie stellt immer so dumme Fragen. • Sie gehen nicht immer zusammen einkaufen. • Ich koche immer das Abendessen …   Deutsch Wörterbuch

  • immer — 1. Frau Bast kommt immer zu spät. 2. Mein Kollege liegt immer noch im Krankenhaus. 3. Die Schmerzen werden immer schlimmer …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • immer — immer: Das Zeitadverb (mhd. immer, iemer, ahd. iomēr, mnd., niederl. immer) ist eine auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Zusammensetzung, deren erster Bestandteil das unter ↑ je behandelte Adverb ist, während der zweite Bestandteil …   Das Herkunftswörterbuch

  • Immer [1] — Immer, Insel des Heiligengeistarchipels (Südwestliches Polynesien), östlich von Tanna …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Immer [2] — Immer, Vogel, so v.w. Imber …   Pierer's Universal-Lexikon

  • immer — ↑toujours …   Das große Fremdwörterbuch

  • immer — rund um die Uhr; dauernd; laufend; fortwährend; ständig; andauernd; kontinuierlich; pausenlos; allzeit; perpetuierlich; fortlaufend; e …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»