-
101 pomyslit si
pomyslit sis’imaginerimaginerpenser -
102 představit si
představit sise représenterse voirs’imaginerimaginer -
103 tasavvur
imagination f, représentation f, illusion f; tasavvur etmoq / qilmoq imaginer, s'imaginer, se représenter; menda bu haqda hech qanday tasavvur yo‘q. je n'en ai aucune idée -
104 xayol
imagination f; réflexion f; rêve m, fantaisie f; instant m; xayol qilmoq imaginer; xayol surmoq rêver, se plonger dans ses pensées; xayolga keltirmoq se figurer, s'imaginer; réfléchir, penser à; xayoldan kechirmoq passer par la tête -
105 conspicio
[st1]1 [-] conspĭcĭo, ōnis, f.: Varr. regard attentif de l'augure. [st1]2 [-] conspĭcĭo, ĕre, spexi, spectum [cum + specio]: - tr. - [abcl][b]a - apercevoir, regarder, contempler, observer. - [abcl]b - regarder, être en face, être orienté vers (un lieu). - [abcl]c - apercevoir par la pensée, considérer, comprendre. - [abcl]d - absol. - porter se regards sur.[/b] - si illud signum (Jovis) solis ortum et forum curiamque conspiceret, Cic. Cat. 3, 8, 20: si cette statue (de Jupiter) regardait à la fois l'orient, le forum et la curie... - satis in rem quae sint meam ego conspicio mihi, Plaut. Trin.: je vois bien par moi-même ce qui est dans le sens de mon intérêt. - conspici (au passif): se faire regarder, être regardé, se faire remarquer, être remarquable, attirer les regards, attirer l'attention. - infestis oculis omnium conspici, Cic. Cat. 1, 17: être regardé avec des yeux hostiles par tout le monde. - ut non conspiciamur a cunctis, Petr. 101: sans nous montrer aux yeux de tous. - in neutram partem conspici, Nep. Att. 13, 5: ne se faire remarquer ni dans un sens ni dans l'autre. --- cf. Ov. Tr. 2, 114. - in caelum conspicere, Plaut. Cist. 622: porter ses regards vers le ciel. - (regiones), quā oculi conspiciant, Varr. L. L. 7, 9: (régions) où l'on porte ses regards. - gloriari solebat, quod nunquam in tabernam conspexerat, Petr. 140, 14: il se vantait de n'avoir jamais jeté les yeux sur une boutique.* * *[st1]1 [-] conspĭcĭo, ōnis, f.: Varr. regard attentif de l'augure. [st1]2 [-] conspĭcĭo, ĕre, spexi, spectum [cum + specio]: - tr. - [abcl][b]a - apercevoir, regarder, contempler, observer. - [abcl]b - regarder, être en face, être orienté vers (un lieu). - [abcl]c - apercevoir par la pensée, considérer, comprendre. - [abcl]d - absol. - porter se regards sur.[/b] - si illud signum (Jovis) solis ortum et forum curiamque conspiceret, Cic. Cat. 3, 8, 20: si cette statue (de Jupiter) regardait à la fois l'orient, le forum et la curie... - satis in rem quae sint meam ego conspicio mihi, Plaut. Trin.: je vois bien par moi-même ce qui est dans le sens de mon intérêt. - conspici (au passif): se faire regarder, être regardé, se faire remarquer, être remarquable, attirer les regards, attirer l'attention. - infestis oculis omnium conspici, Cic. Cat. 1, 17: être regardé avec des yeux hostiles par tout le monde. - ut non conspiciamur a cunctis, Petr. 101: sans nous montrer aux yeux de tous. - in neutram partem conspici, Nep. Att. 13, 5: ne se faire remarquer ni dans un sens ni dans l'autre. --- cf. Ov. Tr. 2, 114. - in caelum conspicere, Plaut. Cist. 622: porter ses regards vers le ciel. - (regiones), quā oculi conspiciant, Varr. L. L. 7, 9: (régions) où l'on porte ses regards. - gloriari solebat, quod nunquam in tabernam conspexerat, Petr. 140, 14: il se vantait de n'avoir jamais jeté les yeux sur une boutique.* * *Conspicio, conspicis, pen. corr. conspexi, conspectum, conspicere. Quand plusieurs regardent un, ou un regarde plusieurs.\Conspicere aliquem mente. Cic. Imaginer veoir aucun.\Conspicere corde. Plaut. Penser, ou Prevoir.\Conspicere. Cic. Prendre garde, Considerer, Adviser soigneusement.\Conspicere sibi quae sint in rem suam. Plaut. Veoir ou congnoistre ce qui nous est utile et prouffitable.\Locum insidiis conspicere. Virgil. Adviser et prevoir un lieu propre et commode à mettre embusche.\Conspicere etiam res inanimatae dicuntur. Cic. Si illud signum quod videtis, Solis ortum et forum, curiamque conspiceret. Si ceste image regardoit ou estoit tournee vers, etc. -
106 vsurpo
Vsurpo, vsurpas, vsurpare. Colum. User souvent de quelque chose, soit en parolle, ou en faict.\Vsurpare. Cic. Avoir souvent en la bouche, Souvent nommer, Alleguer souvent.\Apud Platonem vsurpata oratio. Cic. Un propos de quoy Platon fait souvent mention et frequente.\Vsurpare dictum alterius. Cic. User du mot d'un autre.\Vsurpare memoriam alicuius. Cic. Faire mention de luy.\Vsurpare nomen ciuitatis. Cic. Se dire citoyen et bourgeois.\Oculis vsurpare aliquid. Lucret. Regarder.\Sensibus vsurpare rem aliqua. Lucret. Imaginer en son esprit.\Vsurpare ius. Liu. Jouir, ou Prendre possession. C'est aussi entreprendre d'user d'un droict, Entrer en possession.\Hoc genus poenae saepe in improbos est vsurpatum. Cic. On a accoustumé de punir les meschants de ceste peine.\Multis officiis vsurpata et comprobata cognatio. Cic. Souvent frequentee.\Regiones quas ego neque oculis, neque pedibus vnquam vsurpaui. Plaut. Que jamais je ne veis, et où jamais je ne fuz, Où je ne mis oncques le pied.\Vsurpare. Gel. Entrerompre l'usucapion et prescription.\Vsurpare aliquid ex alterius bonis. Ci. Liu. Usurper, S'attribuer et prendre par auctorité contre droict et raison. -
107 afigurar
-
108 ajuizar-se
-
109 bordar
bor.dar[bord‘ar] vt broder.* * *[box`da(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo broder* * *verbo1 broder -
110 calcular
cal.cu.lar[kawkul‘ar] vt 1 calculer, chiffrer, compter. 2 calculer, estimer, évaluer.* * *[kawku`la(x)]Verbo transitivo (número, valor) calculer(conjecturar) supposer* * *verbocalculo!j'imagine!calculo que simje compte bien que oui -
111 conceber
con.ce.ber[kõseb‘er] vt concevoir, imaginer, inventer.* * *[kõse`be(x)]Verbo transitivo concevoir* * *verboengendrer -
112 debuxar
verbodebuxar um desenhoébaucher un dessindebuxar um projectofaire l'ébauche d'un projet -
113 destinar
des.ti.nar[destin‘ar] vt destiner, assigner, attribuer, réserver.* * *[deʃtʃi`na(x)]Verbo transitivo destinar dinheiro para mettre de l'argent de côté pourdestinar algo para garder quelque chose pourVerbo pronominal (ter por fim) être destiné(e) à(ser endereçado a) s'adresser à* * *verbosem imaginar o que lhe estava destinadosans imaginer ce qui lui était destinéaffecterdestinar uma quantia adestiner une somme àdésignerdestinar a uma determinada funçãodestiner à une fonction déterminée -
114 elaborar
e.la.bo.rar[elabor‘ar] vt 1 élaborer. 2 façonner. 3 imaginer.* * *[elabo`ra(x)]Verbo transitivo élaborer(lista) établir* * *verbo2 (plano, teoria) élaborerconcevoirelaborar um sistemacréer un système -
115 idear
-
116 ideia
i.déi.a[id‘ɛjə] sf idée. a história das idéias l’histoire des idées. a idéia central l’idée centrale, l’idée directrice. boa idéia bonne idée. cada um tem suas idéias chacun a ses idées. colocar as idéias em ordem remettre les idées en place. comunhão de idéias communion d’idées. defender suas idéias défendre ses idées. falsas idéias idées fausses. fazer uma idéia s’imaginer. idéia brilhante trouvaille. idéia clara idée claire, nette, juste. idéia fixa idée fixe, obsession. idéias avançadas idées avancées. ir até o fim de suas idéias aller jusqu’au bout de ses idées. mudar de idéia changer d’idée. mudar de uma idéia para outra sauter d’une idée à l’autre. seguir a sua idéia suivre son idée.* * *[i`dʒɛja]Substantivo feminino idée fémininque idéia! quelle idée!mudar de idéia changer d'avisnão fazer idéia n'en avoir aucune idée* * *nome femininoter uma ideiaavoir une idéefazer uma ideia de alguma coisase faire une idée de quelque chosenão faço a mínima ideiaje n'en ai pas la moindre idéeideias políticasidées politiquesmudar de ideiaschanger d'idéesestar com ideias de fazer alguma coisaavoir dans l'idée de faire quelque chose; avoir l'intention de faire quelque chosenão tenho ideia dissoje n'ai pas souvenir de celaidée fixe -
117 inventar
in.ven.tar[ĩvẽt‘ar] vt 1 inventer. 2 imaginer, improviser, innover. 3 fig forger.* * *[ĩvẽn`ta(x)]Verbo transitivo inventer* * *verbocréertrouverinventar desculpastrouver des excuses -
118 mentalizar
-
119 persuadir
per.su.a.dir[perswad‘ir] vt+vpr 1 persuader, convaincre. vt 2 fig s’imaginer, croire, se figurer.* * *[pexswa`di(x)]Verbo transitivo persuadir alguém de algo persuader quelqu’un de quelque chosepersuadir alguém a fazer algo persuader quelqu’un de faire quelque choseVerbo Pronominal se persuader* * *verbopersuaderele é difícil de persuadiril se laisse difficilement persuaderpersuadir alguém a fazer alguma coisapersuader quelqu'un de faire quelque chosepersuadir alguém da necessidade depersuader quelqu'un de la nécessité de -
120 supor
su.por[sup‘or] vt 1 supposer, conjecturer, présumer. 2 gager.* * *[su`po(x)]Verbo transitivo supposerVerbo Pronominal s'imaginer* * *verbosuponhamos quesupposons quesupondo queen supposant quesuponho que nãoje suppose que nonsuponho que simje suppose que oui
См. также в других словарях:
imaginer — [ imaʒine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1290; lat. imaginari I ♦ 1 ♦ Se représenter dans l esprit. « j ai beaucoup de plaisir à voir les choses que j avais imaginées » (Voiture). Imaginer des amours impossibles. ⇒ fantasmer. J imagine très bien… … Encyclopédie Universelle
imaginer — Imaginer, Imaginari Imaginer veoir aucun, Aliquem mente conspicere. Imaginer en son esprit quels sont les Dieux, Informare Deos coniectura. Penser et imaginer en son esprit la forme et semblance de quelque chose, Depingere cogitatione, Animo… … Thresor de la langue françoyse
imaginer — Imaginer. v. act. Former quelque chose dans son idée, dans son esprit. C est un homme qui imagine bien, qui imagine de belles choses. il faut imaginer dans la Poësie. Il se met plus souvent avec le pronom personnel & signifie, Se representer dans … Dictionnaire de l'Académie française
Imaginer — Im*ag in*er, n. One who forms ideas or conceptions; one who contrives. Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
imaginer — (i ma ji né) v. a. 1° Se représenter quelque chose dans l esprit. • Que si, d aventure, c est la même personne que j imagine, j irais, monsieur, contre mon inclination et mon jugement, si je n étais pas de votre avis, VOIT. Lett. 33. • Ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IMAGINER — v. a. Se représenter quelque chose dans l esprit. La faculté d imaginer. On ne peut rien imaginer de plus surprenant. Cela est au delà de tout ce qu on peut imaginer. Qu imaginez vous là dessus ? Je n en imagine rien de bon. Il signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IMAGINER — v. tr. Se représenter quelque chose dans l’esprit. On ne peut rien imaginer de plus surprenant. Cela est au delà de tout ce qu’on peut imaginer. Qu’imaginez vous là dessus? Je n’en imagine rien de bon. Imaginez vous un homme qui soit riche,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
imaginer — vt. , concevoir : se figurâ <se figurer> vp. (Albanais 001, Saxel 002) ; IMAJINÂ (001, Annecy, Arvillard, Thônes). A1) s imaginer, croire, penser, rêver : s figurâ vp. (001) ; s imajinâ (001) ; se mètre dyan l idé <se mettre dans l… … Dictionnaire Français-Savoyard
imaginer — imagine ► VERB 1) form a mental image or concept of. 2) believe (something unreal) to exist. 3) suppose or assume. DERIVATIVES imaginer noun. ORIGIN from Latin imaginare form an image of and imaginari picture to oneself , both from imago image … English terms dictionary
ImagineR — Carte Imagine R Article principal : Tarification des transports en commun d Île de France. La carte Imagine R est un titre de transport destiné aux jeunes étudiants d Île de France qui ont entre 12 et 25 ans. Valable un an, elle permet d… … Wikipédia en Français
imaginer — See imagine. * * * … Universalium