Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

designar

  • 1 designar-se

    ( denominar-se) s'intituler

    Dicionário Português-Francês > designar-se

  • 2 designar

    de.sig.nar
    [dezign‘ar] vt 1 désigner, appeler, nommer. 2 destiner à, qualifier.
    * * *
    [dʒizig`na(x)]
    Verbo transitivo désigner
    * * *
    verbo
    1 ( indicar pelo nome) désigner; nommer; dénommer
    2 (indicar, representar) désigner; montrer; signaler
    3 ( nomear) désigner; nommer; appeler; choisir
    designar um novo ministro
    désigner un nouveau ministre

    Dicionário Português-Francês > designar

  • 3 assinalar

    as.si.na.lar
    [asinal‘ar] vt signaler, montrer, désigner. nada a assinalar rien à signaler.
    * * *
    verbo
    1 ( marcar) marquer; signaler
    assinalar com uma cruz
    marquer d'une croix
    2 ( designar) désigner

    Dicionário Português-Francês > assinalar

  • 4 chamar

    cha.mar
    [ʃam‘ar] vt 1 appeler, héler. vpr 2 s’appeler. chamar a atenção attirer l’attention.
    * * *
    [ʃa`ma(x)]
    Verbo transitivo appeler
    Verbo intransitivo sonner
    Verbo Pronominal s'appeler
    como você se chama? comment t'appelles-tu?
    chamo-me… je m'appelle…
    * * *
    verbo
    1 (pessoa, animal) appeler
    chamar alguém
    appeler quelqu'un
    2 ( mandar vir) appeler
    chamar o médico
    appeler le médecin
    3 ( dar um nome) appeler
    4 MILITAR appeler; rappeler
    5 ( tratar) traiter
    chamar ladrão a alguém
    traiter quelqu'un de voleur
    chamar nomes a alguém
    injurier quelqu'un
    6 (nomear, designar) appeler
    ser chamado a desempenhar altas funções
    être appelé à de hautes fonctions
    ser chamado pelo dever
    entendre l'appel du devoir

    Dicionário Português-Francês > chamar

  • 5 destinar

    des.ti.nar
    [destin‘ar] vt destiner, assigner, attribuer, réserver.
    * * *
    [deʃtʃi`na(x)]
    Verbo transitivo destinar dinheiro para mettre de l'argent de côté pour
    destinar algo para garder quelque chose pour
    Verbo pronominal (ter por fim) être destiné(e) à
    (ser endereçado a) s'adresser à
    * * *
    verbo
    1 ( atribuir) destiner
    sem imaginar o que lhe estava destinado
    sans imaginer ce qui lui était destiné
    2 ( afectar) destiner
    affecter
    destinar uma quantia a
    destiner une somme à
    3 ( designar) destiner
    désigner
    destinar a uma determinada função
    destiner à une fonction déterminée

    Dicionário Português-Francês > destinar

  • 6 NEYOLMELAHUALIZTLI

    neyôlmelâhualiztli:
    'Action de redresser les coeurs'.
    Sorte de 'confession' que l'on faisait au prêtre de 'Tlazolteôtl' pour lui avouer les fautes de caractère sexuel que l'on avait commises. Les informateurs de Sahagun précisent que c'étaient les gens agés qui pratiquaient cette confession.
    Cf. Cod.Flor. I chap.12. M.Leon-Portillo ECN10,98.
    Cette confession est évoquée en Sah1,23 à propos de 'Tlazolteôtl'. A traves del estudio de algunos textos en nahuatl de origen prehispanico, sabemos que la palabra 'neyôlmelâhualiztli' se empleaha para designar un antiguo rito de purificacion. en el oue se manifestaban las transgresiones en que se habia incurrido partacularemente en material sexual. Ese rito se practicaba con un Sacerdote del culto de la diosa 'Tlazolteôtl'. El analisis etimologico del vocablo citado permite afirmar que su Significacion oraginal era la de 'accion de enderezar las corazones de la gente'. M.Leon-Portilla 'Molina' 1977,XXXIII.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEYOLMELAHUALIZTLI

  • 7 NEYOLMELAHUALONI

    neyôlmelâhualôni, éventuel du passif de yôlmelâhua.
    Le sacrement de la confession.
    En el colofon del 'confessionario breue' en la segunda edicion de 1569, Molina se sirvio de la palabra "neyôlmelahualôni". Si se toma en cuenta que el infijo -lo- unido al sufijo -ni, confiere al vocablo la idea de instrumentalidad, veremos que el sentado literal del término acuñado por fray Alonso es el de 'instrumento para enderezar los corazones de la gente'. Con él obviamente quiso designar la confesion cristiana que, a su judicio, tenia alguna semejanza aunque remota, con el rito prehispanico. Leon-Portilla. Molina 1977 XXXIII.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEYOLMELAHUALONI

См. также в других словарях:

  • designar — (como) designou o (como) chefe. designar por designou o por chefe; designou o pelo nome. designar para designou o para chefe; designou o para a presidência …   Dicionario dos verbos portugueses

  • designar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: designar designando designado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. designo designas designa designamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • designar — v. tr. 1. Indicar por meio de designação. 2. Fixar, determinar. 3. Nomear, escolher. 4. Servir de nome a.   ‣ Etimologia: latim designo, are, marcar, traçar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • designar — verbo transitivo 1. Destinar (una persona) [a otra persona o una cosa] para un fin: Me han designado para la expedición a la Antártida. Designaron ayer la fecha de la reunión para el próximo enero. 2. Nombrar (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • designar — (Del lat. designāre). 1. tr. Formar designio o propósito. 2. Señalar o destinar a alguien o algo para determinado fin. 3. Denominar, indicar …   Diccionario de la lengua española

  • designar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Llamar alguna cosa, referirse a ella o representarla con un nombre determinado, un símbolo o una fórmula: La bola , expresión con la que el pueblo designa el estado de anarquía 2 Escoger a una persona para que ocupe… …   Español en México

  • designar — (Del lat. designare.) ► verbo transitivo 1 Destinar para un fin determinado. 2 Denominar o representar por medio de una palabra, una letra o una característica: ■ designó los mapas con la letra m. REG. PREPOSICIONAL + con, por SINÓNIMO nombrar 3… …   Enciclopedia Universal

  • designar — {{#}}{{LM D12781}}{{〓}} {{ConjD12781}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13076}} {{[}}designar{{]}} ‹de·sig·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona o a una cosa,{{♀}} señalarlas o destinarlas para un fin: • Te han designado para que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • designar — (v) (Básico) destinar algo o a alguien para un fin determinado Ejemplos: ¿Quién tiene derecho a designar al nuevo comandante en jefe? El dictador estaba muy enfermo y designó a su sucesor. Sinónimos: elegir, escoger …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • designar — des|ig|nar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • designar(se) — Sinónimos: ■ destinar, elegir, escoger, denominar, nombrar, titular, apellidar, simbolizar, significar, denotar Antónimos: ■ omitir, olvidar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»