-
1 προς-παρ-οινέω
προς-παρ-οινέω, sich noch dazu betrinken, oder wie ein Trunkener betragen, Philostr. imag. 2, 23.
-
2 πτῆσις
-
3 παρα-πτύω
-
4 παρα-γραφή
παρα-γραφή, ἡ, das Daneben- oder Dabeigeschriebene, bes. ein kritisches Zeichen; ὁ τὰ νόϑα ἐπισημηνάμενος τῶν ἐπῶν τῇ παραγραφῇ τῶν ὀβελῶν, Luc. pro imag. 24; bes. ein grammatisches Zeichen der Interpunction, δεῖ δήλην εἶναι τὴν τελευτὴν μὴ διὰ τὸν γραφέα, μηδὲ διὰ την παραγραφήν, ἀλλὰ διὰ τὸν ῥυϑμόν, Arist. rhet. 3, 8; vgl. Ath. X, 453 c; Schol. u. Gramm.; sonst ein Zeichen, ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς παραγραφῆς ἀνάγνωϑι, Isocr. 15, 59; s. Harpocr., der auch eine Stelle der Art aus Hyperid. anführt. – Im attischen Recht, ein Einwand gegen die Gültigkeit einer Klage, Exception, nach Poll. 8, 57 ὅταν τις μὴ εἰςαγώγιμον εἶναι λέγῃ τὴν δίκην, ἢ ὡς κεκριμένος ἢ ὡς ἀφειμένος, ἢ ὡς τῶν χρόνων ἐξηκόντων –, ἢ ὡς οὐ παρὰ τούτοις κρίνεσϑαι δέον; ein Beispiel ist Dem. or. 32; vgl. 21, 84; εἰ μὲν καὶ ἄλλοι τινὲς ἦσαν ἠγωνισμένοι τοια ύτην παραγραφήν, Isocr. 18, 1. S. auch Hermogen. de stas. 3 p. 18. – Als Redefigur, kurze Wiederholung des Vorhergehenden, um zu etwas Anderem überzugehen, Rhett.; vgl. Schol. Il. 16, 1.
-
5 παρα-κνάω
-
6 παρα-μετρέω
παρα-μετρέω, nach einer andern Sache abmessen, Sp.; οὕτω γὰρ ἂν καὶ τὸ μέγα δειχϑείη, εἰ τῷ μικρῷ παραμετροῖτο, Luc. Prom. 15; ὡς παραμετρῇς τῷ οἰκείῳ μέτρῳ ἑκάτερον, pro imag. 21; daher gleiche Ausdehnung geben, gleich groß machen, ὁ τὴν τοῦ κύκλου κίνησιν παραμετρῶν χρόνος, die Zeit, welche die Bewegung eines Kreises nachmißt, die einen Kreislauf beschreibt, Plut. de fat. 3; – Plat. Theaet. 154 a braucht das med. in der Bdtg des simpl., zumessen; Luc. navig. 25. – Auch falsch messen, durch falsches Maaß betrügen. – Nebenbei, vorüber fahren, gehen, wobei man ὁδόν ergänzt, den Weg vorbei durchmessen, Ap. Rh. 1, 595. 1166 u. a. sp. D.
-
7 περι-αιρετός
περι-αιρετός, ringsum weg- oder abgenommen, Luc. pro imag. 3 u. a. Sp.
-
8 περι-βομβέω
περι-βομβέω, umsausen, Luc. Lexiph. 16 Imag. 13.
-
9 συν-εξ-ετάζω
συν-εξ-ετάζω, mit, zugleich ausforschen, prüfen, Plat. Legg. X, 900 d. – Pass. συνεξετάζεσϑαί τινι, sich mit Einem versuchen, messen, mit ihm die Probe bestchen; es mit Einem halten, τοὺς συνεξεταζομένους μετὰ τούτου, Dem. 21, 127; συμπαραγγέλλειν καὶ συνεξετάζεσϑαι, Plut. Crass. 7; συνεξετάζεσϑαί σοι ἕτοιμος ἐπὶ τῆς δίκης, Luc. pro imag. 15; νεανίαις, mit den Jünglingen wetteifern, Alciphr. 3, 54.
-
10 συο-θήρας
-
11 τυφλώττω
τυφλώττω, blind sein, übh. = τυφλόω im pass.; περί τι, Pol. 2, 61, 12; τυφλώττουσαν ψυχὴν περιφέρων, Luc. Nigr. 4; γραφαί, Philostr. imag. 1, 2; τυφλώττων τῇ ἐπιϑυμίᾳ, Hdn. 3, 11, 20.
-
12 φιλο-μειδής
φιλο-μειδής, ές, gew. poet. φιλομμειδής, ές, das Lächeln liebend, gern lächelnd; Aphrodite, Hom. u. Hes. oft, immer in der poet. Form; Μοῠσαι Paul. Sil. 52 (VI, 66); Bacchus, Hymn. (IX, 524); Luc. Imag. 8.
-
13 γραμμή
γραμμή, ἡ, 1) Linie, Strich, Plat. Prot. 326 d; bes. im mathemat. Sinne, z. B. Meno, Euclid.; Umriß einer Zeichnung, Pol. 2, 14, 8; Luc. Imag. 3; πάσαις ταῖς γραμμαῖς ἀπηκριβωμένη εἰκών 16; vgl. Plut. aud. poet. 2. – 2) der Strich, der den Anfang u. das Ende der Rennbahn bezeichnete, Schol. Pind. P. 9, 122, der das Sprichwort μὴ κίνει γραμμήν darauf zurückführt; also die Schranken, Ar. Ach. 483; das Ziel, das Ende, Pind. P. 9, 122; πρὶν ἂν πέλας γραμμῆς ἵκηται καὶ τέλος κάμψῃ βίου Eur. El. 955; ἀπὸ γραμμῆς, = ἀπ' ἀρχῆς, B. A. 426. – 3) αἱ γραμμαί, das mit Linien bezeichnete Spielbrett, πεσσός Poll. 9, 98; τὸν ἀπὸ γραμμᾶς κινεῖ λίϑον Theocr. 6, 18 bezieht sich auf das unter ἱερός aufgeführte Sprichwort; s. auch διαγραμμίζω; – διὰ γραμμῆς παίζειν Plat. Theaet. 181 a, = διελκυστίνδα, Poll. 9, 112. – 4) γραμμὴ μακρά, der lange Strich, den die Richter auf den Stimmtäfelchen als Zeichen der Verurtheilung zogen, Poll. 8, 16; vgl. Schol. Ar. Vesp. 106.
-
14 κατα-διαιτάω
κατα-διαιτάω, als Schiedsrichter, διαιτητής, gegen Einen erkennen; κατεδιῄτησάν τινος, Is. frg. 1, 11; Dem. 27, 51 u. öfter; δίκην καταδεδιῃτήκει, im Ggstz von ἀποδιαιτάω, 21, 85, wie ἐρήμην καταδιαιτήσας Luc. pro imag. 15. – Med., ἔφη με καταδιαιτήσασϑαι τὴν δίκην αὑτοῦ Dem. 40, 18, zu seinen Gunsten ein schiedsrichterliches Urtheil fällen lassen; οὐδὲ δίαιταν καταδιαιτησάμενος οὐδενός Lys. 25, 16. – Das pass., καταδεδιῃτημένοι, Poll. 8, 129.
-
15 κάλλος
κάλλος, τό (καλός), körperliche Schönheit; vom Ganymedes Il. 20, 234; häufiger von weiblicher Schönheit, αἳ κάλλει ἐνίκων φῠλα γυναικῶν 9, 130, Χαρίτων ἄπο κάλλος ἔχουσαι Od. 6, 18, öfter; so auch Od. 18, 192 κάλλεϊ μέν οἱ πρῶτα προςώπατα καλὰ κάϑηρεν ἀμβροσίῳ, οἵῳ Κυϑέρεια χρίεται, mit ambrosischer Schönheit, wo die alten Ausleger ohne Grund an eine wohlriechende Salbe denken, Passow aber mit Recht bemerkt, daß bei Hom. die Schönheit als etwas für sich bestehendes Körperliches angesehen wird, das die Götter den Menschen wie ein Kleid an- u. abthun können (vgl. κάλλεΐ τε στίλβων καὶ εἵμασι Il. 3, 392, κὰκι κεφαλῆς χεῦεν πολὺ κάλλος Ἀϑήνη Od. 23, 156, δπόδυϑι τὸ κάλλος Luc. D. Mort. 10), u. daß χρίεσϑαι von Allem gebraucht wird, was sich auf die Oberfläche des Leibes bezieht, keineswegs von Salben allein; Voß übersetzt »in ambrosischer Schöne verklärt ihr Gesicht sie«. – Tragg., Aesch. Pers. 181 Soph. Tr. 25. 465, Eur. oft, gew. von weiblicher Schönheit; in Prosa, Plat. u. A.; Ggstz αἶσχος, Plat. Conv. 201 a. – Auch geistig, ψοχῆς Plat. Rep. IV, 444 b, τῶν μαϑημάτων Gorg. 474 e, τῶν ὀνομάτων καὶ ῤημάτων Conv. 198 b, μεγέϑεσι καὶ κάλλεσιν ἔργων Critia. 115 d. – Τὰ κάλλη, der Schmuck, ἐν ποικίλοις κάλλεσι βαίνειν, bunte Teppiche, Aesch. Ag. 897, VLL. τὰ πορφυρᾶ ὶμάτια; übh. kunstvolle Arbeiten, ἱερῶν, Pracht der Tempel, Dem. 3, 25; κάλλεα κηροῦ, schöne Honigwaben, Mel. 110 (IX, 363). – Luc. D. Mort. 18, 1 vrbdt Ἑλένη καὶ Λήδα καὶ ὅλως τὰ δρχαἶα κάλλη πάντα, wie auch wir sagen »die altberühmten Schönheiten«; vgl. Imag. 2.
-
16 εὐ-τελίζω
-
17 εὐ-δαιμόνημα
εὐ-δαιμόνημα, τό, Glückseligkeit, Luc. Imag. 22 u. a. Sp.
-
18 εὔ-γραμμος
εὔ-γραμμος, mit schönen Linien, schön gezeichnet, Luc. Iup. Trag. 33 Nav. 40 u. a. Sp; τὸ εὔγραμμον, schöne Zeichnung, Luc. imag. 6. – Uebtr., scharf begränzt, z. B. περίοδοι, D. Hal.
-
19 εὖ-ητόριος
εὖ-ητόριος, f. L. für das Folgde, Philostrat. imag. 2, 31, s. das. Jakobs.
-
20 μαστίζω
μαστίζω, peitschen, geißeln, die Pferde, Il. 5, 768 u. öfter, μάστιξεν δ' ἐλάαν, 5, 366 u. sonst; auch in späterer Prosa, τοὺς ἵππους ἐμάστιζον Plut. Alex. 42; Luc. pro imag. 24; absol., Tim. 23.
См. также в других словарях:
imag — imag·in·able; imag·i·nar·i·ly; imag·i·nar·i·ness; imag·i·na·tion; imag·i·na·tion·al; imag·i·na·tive; imag·i·na·tive·ly; imag·i·na·tive·ness; imag·i·na·tor; imag·ine; imag·in·er; imag·i·nary; imag·in·able·ness; imag·in·ably; … English syllables
IMAG — Institut d informatique et mathématiques appliquées de Grenoble L IMAG (Informatique et Mathématiques Appliquées de Grenoble) était jusqu au 1er janvier 2007 une fédération d unités de recherche du CNRS, de l INPG et de l Université Joseph… … Wikipédia en Français
IMAG — Institute de Informatique et de Mathematiques Appliquees de Grenoble (Frankreich, http://imag.fr/, siehe auch ENSIMAG) … Acronyms
IMAG — Institute de Informatique et de Mathematiques Appliquees de Grenoble (Frankreich, http://imag.fr/, siehe auch ENSIMAG) … Acronyms von A bis Z
Imag — Infobox Website name = I Mag caption = Enlighten Your I url = http://www.i mag.org/ commercial = type = Magazine language = English registration = owner = author = Hayat Alyaqout launch date = current status = revenue = I MAG (acronym of Islamic… … Wikipedia
IMAG — Imagemax, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) * Infrastructure Monitoring And Advisory Group (Governmental » US Government) … Abbreviations dictionary
IMAG — imaginem, imaginifer, imaginifero, imaginum, Imago … Abbreviations in Latin Inscriptions
imag — in, «o (L). An image, likeness … Dictionary of word roots and combining forms
IMAG — abbr. IMAGEMAX INC NASDAQ … Dictionary of abbreviations
iMAG — VP Imagine magnification. Frequently used at conferences and conventions, a camera video output is connected to a data projector to project a live image onto a projection screen … Audio and video glossary
imag·in·able — /ıˈmæʤənəbəl/ adj : possible for people to imagine Computers now allow us to do things that were hardly imaginable only a few years ago. The store has fruits of every kind imaginable. We tried every imaginable therapy. often used to give emphasis … Useful english dictionary