Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

im+schwindeln

  • 81 trampa

    'trampa
    f
    1) Falle f
    2) (fig: engaño) Falle f, Schwindel m, Kniff m

    He caído en una trampa. — Ich bin in eine Falle geraten.

    3) ( truco) Mogelei f, Schwindel m
    sustantivo femenino
    1. [para cazar] Falle die
    2. [puerta] Falltür die
    3. [engaño] Schwindel der
    trampa
    trampa ['trampa]
    num1num (para personas, animales) Falle femenino; poner una trampa a un animal/a alguien einem Tier/jemandem eine Falle stellen; caer en la trampa (animal) in die Falle gehen; (persona) hereinfallen
    num2num (trampilla) Falltür femenino
    num3num (del mostrador) (Ladentisch)klappe femenino
    num4num (engaño) Schwindel masculino; (en los juegos) Mogelei femenino familiar; hacer trampa (engañar) schwindeln; (jugando) mogeln; (en el deporte) tricksen; sin trampa ni cartón ohne Tricks; hecha la ley hecha la trampa (proverbio) jedes Gesetz hat sein Hintertürchen
    num5num (familiar: deuda) Schuld femenino

    Diccionario Español-Alemán > trampa

  • 82 trapacear

    trapa'θɛar
    v
    betrügen, schwindeln
    trapacear
    trapacear [trapaθe'ar]
    betrügen

    Diccionario Español-Alemán > trapacear

  • 83 trufar

    tru'far
    v GAST
    verbo transitivo
    trufar
    trufar [tru'far]
    (mentir) schwindeln; (engañar) betrügen; (fanfarronear) aufschneiden
    (rellenar) mit Trüffeln füllen

    Diccionario Español-Alemán > trufar

  • 84 offundo

    offundo, fūdī, fūsum, ere (ob u. fundo), I) hingießen, -schütten, vorschütten, A) eig.: cibum (avibus), Plaut. asin. 216. – B) übtr.: 1) jmd. hinstürzen, Passiv medial = hinstürzen, asinus offunditur, Apul. met. 4, 5. – 2) verbreiten, Passiv medial = sich ergießen, sich verbreiten, a) eig.: noctem rebus, Cic.: aër nobis offunditur, umgibt uns, Cic.: ignis ob oculos offusus, Cic.: altitudo caliginem oculis offundit, macht einen schwindeln, Liv.: caligo oculis offunditur, Curt.: tenebrae offunduntur oculis, Sen. rhet. – b) bildl.: si quid tenebrarum offudit exsilium, wenn die Verbannung das Gemüt in trübe Stimmung versetzt hat, Cic.: offundunt tenebras (sie führen hinters Licht) et veritatem caligine obducunt, Lact.: u. so tenebras offundere iudicibus, die R. mit Blindheit schlagen, hinters Licht führen, Cic. fr.: hic error et haec indoctorum animis offusa caligo est, quod etc., dieser Irrtum und diese arge Verblendung ist in den Gemütern der Ungelehrten deshalb eingerissen, weil sie usw., Cic.: tanta offusa oculis animoque religio, die auf Auge u. Gemüt so mächtig wirkende Heiligkeit, Liv.: omnium rerum terror oculis auribusque est offusus, jede Art von Schr. drängte sich ihren Augen und Ohren auf, Liv.: ne nimium terroris offundam, euch nicht allzusehr in Schrecken setze, Liv.: u. so incompositis subitum pavorem, Liv. – II) über-, be-
    ————
    schütten, bedecken, a) eig.: lumen lucernae luce solis offunditur, wird verfinstert, Cic.: oculos tuos clarissima in luce tenebris offusos, wie mit einem Nebelkreis umzogen, Val. Max. – b) bildl.: eo pavore offusum Claudium, den Kl. habe eine solche Bestürzung überfallen, Tac. ann. 11, 31: omnium Marcellorum memoria meum pectus offudit, hat erfüllt, Cic. Marc. 10.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > offundo

  • 85 bom

    bom int bums!; (Glücks)Spiel n; fam Schwindelei f;
    bom atmak schwindeln, flunkern

    Türkçe-Almanca sözlük > bom

  • 86 kaşkariko

    kaşka'riko fam Schwindel m;
    kaşkariko yapmak schwindeln

    Türkçe-Almanca sözlük > kaşkariko

  • 87 yuvarlamak

    yuvarlamak v/t rollen, wälzen; Tuch zusammenlegen, zusammenrollen; (zu Boden) strecken, niederschlagen; Essen verkonsumieren, fam verputzen; Getränk fam runterkippen; Rechnung abrunden; fig fam schwindeln

    Türkçe-Almanca sözlük > yuvarlamak

  • 88 knoeien

    I.
    [kledderen]
    kleckern [ugs.]
    II.
    [oneerlijk te werk gaan]
    mogeln
    III.
    [oneerlijk te werk gaan]
    schummeln
    IV.
    [oneerlijk te werk gaan]
    schwindeln

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > knoeien

  • 89 jive

    [ʤaɪv]
    I. n no pl
    1. (dance) Jive m; (music) Swingmusik f
    to do the \jive Jive tanzen
    2. AM (sl: dishonest talk) Gewäsch nt fam, leeres Gerede
    a bunch of \jive ein Haufen m Mist fam
    II. vi Jive tanzen
    to \jive to sth zu etw akk Jive tanzen
    III. vt AM (sl)
    to \jive sb jdn belügen [o fam für dumm verkaufen]
    * * *
    [dZaɪv]
    1. n
    1) (= dance) Swing m
    2) (US inf

    = nonsense) don't give me that jive — hör bloß mit dem Quatsch auf (inf)

    2. vi
    swingen, Swing tanzen
    * * *
    jive [dʒaıv]
    A s
    1. MUS Jive m:
    a) academic.ru/39953/jitterbug">jitterbug A 1
    b) Swing(musik) m(f)
    2. US sl Jargon m, besonders Jargon der Drogen- oder Unterhaltungsszene
    3. US sl
    a) Schwindel m:
    don’t give me any of that jive! erzähl mir doch keine Märchen!
    b) Gequatsche n
    B adj US sl faul (Ausrede etc):
    he’s jive an dem ist etwas faul
    C v/t US sl jemanden anschwindeln
    D v/i
    1. a) swingen, Swing spielen oder tanzen
    b) jitterbug B
    2. US sl Jargon sprechen
    3. US sl
    a) schwindeln, Märchen erzählen
    b) quatschen

    English-german dictionary > jive

  • 90 kid

    1. noun
    1) (young goat) Kitz, das; Zickel, das
    2) (leather) Ziegenleder, das; attrib. Ziegenleder-
    3) (coll.): (child) Kind, das; (Amer. coll.): (young person) Jugendliche, der/die; Kid, das (ugs.)

    it's kid[s'] stuff — (coll.): (easy) das ist ein Kinderspiel

    kid brother/sister — (coll.) kleiner Bruder/kleine Schwester; Brüderchen, das/Schwesterchen, das

    2. transitive verb,
    - dd- (coll.) (hoax) anführen (ugs.); auf den Arm nehmen (ugs.); (deceive) was vormachen (+ Dat.) (ugs.); (tease) aufziehen (ugs.)

    kid oneselfsich (Dat.) was vormachen (ugs.)

    3. intransitive verb,
    - dd- (coll.)

    no kidding — [ganz] im Ernst od. ohne Scherz

    * * *
    I [kid] noun
    1) (a popular word for a child or teenager: They've got three kids now, two boys and a girl; More than a hundred kids went to the disco last night; ( also adjective) his kid brother (= younger brother).) das Kind; kleinerer
    2) (a young goat.) das Zicklein
    3) (( also adjective) (of) the leather made from its skin: slippers made of kid; kid gloves.) das Ziegenleder; Ziegenleder-
    II [kid] past tense, past participle - kidded; verb
    (to deceive or tease, especially harmlessly: We were kidding him about the girl who keeps ringing him up; He kidded his wife into thinking he'd forgotten her birthday; He didn't mean that - he was only kidding!) foppen. aufziehen
    * * *
    [kɪd]
    I. n
    1. (child) Kind nt; AM, AUS (young person) Jugendliche(r) f(m); (male) Bursche m, Junge m, ÖSTERR a. Bub m; (female) Mädchen nt
    hey \kid, what are you doing there? he, Kleiner, was machst du denn da? fam
    \kid brother/sister esp AM Brüderchen nt/Schwesterchen nt, kleiner Bruder/kleine Schwester
    to act like a \kid sich akk wie ein [kleines] Kind benehmen
    to be just/still a \kid nur/noch ein Kind sein
    2. (young goat) Zicklein nt, junge Ziege f
    3. no pl (goat leather) Ziegenleder nt, Kid nt
    II. vi
    <- dd->
    ( fam) Spaß machen
    just \kidding! war nur Spaß! [o nicht ernst gemeint!]
    no \kidding? [ganz] im Ernst?, ohne Scherz?
    III. vt ( fam)
    to \kid sb jdn verulken [o veralbern] [o aufziehen] fam
    you're \kidding me! das ist doch nicht dein Ernst!
    to \kid oneself sich dat etwas vormachen
    don't \kid yourself about your boss — he can be ruthless lass dich von deinem Chef nicht täuschen — er kann rücksichtslos sein
    * * *
    [kɪd]
    1. n
    1) (= young goat) Kitz nt, Zicklein nt (liter)
    2) (= leather) Ziegen- or Glacéleder nt
    3) (inf: child) Kind nt

    when I was a kidals ich klein war

    to get the kids to beddie Kleinen ins Bett bringen

    4) (inf) (= man) Junge m, Bursche m (inf); (= woman) Kleine f (inf)

    listen kid, I didn't mean it — nun hör mir mal gut zu, ich habs doch nicht so gemeint

    listen kid, you keep out of this — hör mal Kleiner, du hältst dich hier raus (inf)

    he's done it already? some kid! — was, er hat das schon gemacht? tolle Leistung (inf)

    2. adj attr
    1) (inf

    = younger) kid brother — kleiner Bruder, Brüderchen nt

    kid sister — kleine Schwester, Schwesterchen nt

    2) (= of goat leather) boots aus Glacéleder
    3. vt (inf)

    you're kidding me (US) — du machst Witze, oder? (inf)

    I kid you not — das ist mein Ernst, ganz ehrlich (inf)

    who is she trying to kid?, who is she kidding? — wem will sie was weismachen?

    4. vi (inf)
    Jux machen (inf)

    no kidding — im Ernst, ehrlich (inf)

    * * *
    kid1 [kıd]
    A s
    1. ZOOL Zicklein n, Kitz(e) n(f)
    2. auch kid leather Ziegen-, Glacéleder n, Kid n
    3. umg Kid n:
    a) Kind n:
    my kid brother bes US mein kleiner Bruder;
    that’s kids’ (US kid) stuff das ist (nur) was für kleine Kinder; das ist kinderleicht oder ein Kinderspiel (to für);
    listen, kid, … hör mal, Kleine(r), …
    b) Jugendliche(r) m/f(m):
    the college kids die jungen Leute auf dem College, die College-Kids;
    he’s quite some kid der ist nicht ohne, der hat ganz schön was drauf (beide umg)
    B adj Ziegenleder…, Glacé…
    C v/i zickeln, (Junge) werfen
    kid2 [kıd] umg
    A v/t jemanden auf den Arm nehmen umg:
    you’re ( oder you must be) kidding me! das meinst du doch nicht im Ernst!;
    I kid you not! hum im Ernst!, ehrlich!;
    kid o.s. sich etwas vormachen;
    kid o.s. that … sich vormachen, dass …
    B v/i
    a) albern
    b) Spaß machen
    c) schwindeln:
    he was only kidding er hat nur Spaß gemacht, er hat es nicht ernst gemeint;
    you’re ( oder you must be) kidding! das meinst du doch nicht im Ernst!;
    no kidding? im Ernst?, ehrlich?;
    no kidding! im Ernst!, ehrlich!
    kid3 [kıd] s (Holz)Fässchen n
    * * *
    1. noun
    1) (young goat) Kitz, das; Zickel, das
    2) (leather) Ziegenleder, das; attrib. Ziegenleder-
    3) (coll.): (child) Kind, das; (Amer. coll.): (young person) Jugendliche, der/die; Kid, das (ugs.)

    it's kid[s'] stuff — (coll.): (easy) das ist ein Kinderspiel

    kid brother/sister — (coll.) kleiner Bruder/kleine Schwester; Brüderchen, das/Schwesterchen, das

    2. transitive verb,
    - dd- (coll.) (hoax) anführen (ugs.); auf den Arm nehmen (ugs.); (deceive) was vormachen (+ Dat.) (ugs.); (tease) aufziehen (ugs.)

    kid oneselfsich (Dat.) was vormachen (ugs.)

    3. intransitive verb,
    - dd- (coll.)

    no kidding — [ganz] im Ernst od. ohne Scherz

    * * *
    n.
    Bengel - (slang) m.
    Kind -er n.

    English-german dictionary > kid

  • 91 swim

    1. intransitive verb,
    -mm-, swam, swum

    swim with/against the tide/stream — (fig.) mit dem/gegen den Strom schwimmen

    2) (fig.): (be flooded, overflow)

    swim with or in something — in etwas (Dat.) schwimmen

    3) (appear to whirl)

    swim [before somebody's eyes] — [vor jemandes Augen] verschwimmen

    4) (have dizzy sensation)

    my head was swimmingmir war schwindelig. See also academic.ru/67456/sink">sink 2. 1)

    2. transitive verb,
    -mm-, swam, swum schwimmen [Strecke]; durchschwimmen [Fluss, See]
    3. noun
    1)

    have a/go for a swim — schwimmen/schwimmen gehen

    2)

    be in the swim [of things] — mitten im Geschehen sein

    * * *
    [swim] 1. present participle - swimming; verb
    1) (to move through water using arms and legs or fins, tails etc: The children aren't allowed to go sailing until they've learnt to swim; I'm going / I've been swimming; She swam to the shore; They watched the fish swimming about in the aquarium.) schwimmen
    2) (to cross (a river etc), compete in (a race), cover (a distance etc) by swimming: He swam three lengths of the swimming-pool; She can't swim a stroke (= at all).) schwimmen
    3) (to seem to be moving round and round, as a result of dizziness etc: His head was swimming; Everything began to swim before his eyes.) schwimmen
    2. noun
    (an act of swimming: We went for a swim in the lake.) das Schwimmen
    - swimmer
    - swimming
    - swimming-bath
    - swimming-pool
    - swimming-trunks
    - swimsuit
    - swimming-costume
    * * *
    [swɪm]
    I. vi
    <swam or AUS also swum, swum, -mm->
    1. SPORT schwimmen
    to go \swimming schwimmen gehen
    to \swim under sth unter etw dat hindurchschwimmen
    to \swim in sth food in etw dat schwimmen
    to \swim with tears eyes in Tränen schwimmen
    3. (whirl) verschwimmen; (be dizzy) schwindeln
    my head begins to \swim mir dreht sich alles, mir wird schwindelig
    II. vt
    <swam or AUS also swum, swum, -mm->
    1. (cross)
    to \swim sth etw durchschwimmen
    he swam 700 metres to shore er schwamm 700 Meter zum Ufer
    to \swim a river/channel einen Fluss/Kanal durchschwimmen
    2. (do)
    to \swim a few strokes ein paar Züge schwimmen
    to \swim the butterfly stroke delfinschwimmen
    III. n
    1. (in water) Schwimmen nt kein pl
    to have [or go for] a \swim schwimmen gehen
    2. COMPUT Schwimmen nt
    3.
    to be in/out of the \swim auf dem/nicht mehr auf dem Laufenden sein
    * * *
    [swɪm] vb: pret swam, ptp swum
    1. n
    1)

    after a 2 km swimnach 2 km Schwimmen, nachdem ich/er etc 2 km geschwommen war

    it's a long swimes ist weit (zu schwimmen)

    I like or enjoy a swimich gehe gern ( mal) schwimmen, ich schwimme gern (mal)

    2) (inf)

    to be in the/out of the swim — up to date/nicht mehr up to date sein

    2. vt
    schwimmen; river, Channel durchschwimmen
    3. vi
    schwimmen

    my head is swimming — mir dreht sich alles, mir ist ganz schwummrig (inf)

    * * *
    swim [swım]
    A v/i prät swam [swæm], pperf swum [swʌm]
    1. schwimmen: safety A 1, stream A 2, tide1 A 3
    2. schwimmen, treiben (Gegenstand)
    3. schweben, (sanft) gleiten:
    4. a) schwimmen (in in dat)
    b) überschwemmt oder voll sein, überfließen ( with von):
    the meat swims in gravy das Fleisch schwimmt in der Soße;
    his eyes were swimming with tears seine Augen schwammen in Tränen;
    swim in money fig in Geld schwimmen
    5. (ver-)schwimmen (before sb’s eyes jemandem vor den Augen), sich drehen:
    my head is swimming mir ist schwind(e)lig
    B v/t
    1. a) einen Stil, eine Strecke schwimmen:
    swim a race an einem Wettschwimmen teilnehmen; breaststroke A, crawl1 C 2, etc
    b) einen See etc durchschwimmen
    2. jemanden, ein Pferd etc, eine Sache schwimmen lassen
    3. mit jemandem um die Wette schwimmen
    C s
    1. Schwimmen n, Bad n:
    go for a swim schwimmen gehen;
    have ( oder take) a swim schwimmen
    2. fig Schweben n, (sanftes) Gleiten
    a) mitten im Geschehen sein,
    b) up to date sein;
    a) nicht mehr im Geschehen sein,
    b) nicht mehr up to date sein
    4. Angelsport: tiefe und fischreiche Stelle (eines Flusses)
    5. Schwindel(anfall) m
    * * *
    1. intransitive verb,
    -mm-, swam, swum

    swim with/against the tide/stream — (fig.) mit dem/gegen den Strom schwimmen

    2) (fig.): (be flooded, overflow)

    swim with or in something — in etwas (Dat.) schwimmen

    swim [before somebody's eyes] — [vor jemandes Augen] verschwimmen

    my head was swimming — mir war schwindelig. See also sink 2. 1)

    2. transitive verb,
    -mm-, swam, swum schwimmen [Strecke]; durchschwimmen [Fluss, See]
    3. noun
    1)

    have a/go for a swim — schwimmen/schwimmen gehen

    2)

    be in the swim [of things] — mitten im Geschehen sein

    * * *
    v.
    (§ p.,p.p.: swam, swum)
    = schwimmen v.
    (§ p.,pp.: schwamm, ist/hat geschwommen)

    English-german dictionary > swim

  • 92 swindle

    1. transitive verb

    swindle somebody out of something — jemanden um etwas betrügen; (take by persuasion) jemandem etwas abschwindeln

    2. noun
    Schwindel, der; Betrug, der
    * * *
    ['swindl] 1. verb
    (to cheat: That shopkeeper has swindled me!; He swindled me out of $4.) betrügen
    2. noun
    (an act or example of swindling; a fraud: an insurance swindle; Our new car's a swindle - it's falling to pieces.) der Schwindel
    - academic.ru/72699/swindler">swindler
    * * *
    swin·dle
    [ˈswɪndl̩]
    I. vt
    to \swindle sb jdn betrügen [o beschwindeln]
    to \swindle sb out of sth [or sth from sb] jdn um etw akk betrügen
    II. n Betrug m kein pl außer SCHWEIZ, Schwindel m kein pl
    * * *
    ['swɪndl]
    1. n
    Schwindel m, Betrug m
    2. vt
    person beschwindeln, betrügen;
    * * *
    swindle [ˈswındl]
    A v/i betrügen
    B v/t
    1. jemanden betrügen ( out of sth um etwas):
    swindle sb out of sth auch jemandem etwas abgaunern
    2. etwas ergaunern ( out of sb von jemandem):
    swindle sth out of sb auch jemandem etwas abgaunern
    C s Betrug m
    * * *
    1. transitive verb

    swindle somebody out of something — jemanden um etwas betrügen; (take by persuasion) jemandem etwas abschwindeln

    2. noun
    Schwindel, der; Betrug, der
    * * *
    n.
    Betrug -¨e m.
    Betrügerei f.
    Schwindel m. v.
    beschwindeln v.
    betrügen v.
    prellen v.
    schwindeln v.

    English-german dictionary > swindle

  • 93 untruth

    noun
    , pl. untruths Unwahrheit, die
    * * *
    [-Ɵ]
    noun (a lie or false statement: His autobiography contains many untruths.) die Unwahrheit
    * * *
    un·truth
    [ʌnˈtru:θ]
    n
    1. (lie) Unwahrheit f
    to tell an \untruth ( euph) flunkern fam, schwindeln bes SCHWEIZ, ÖSTERR fam
    2. no pl (quality) Unrichtigkeit f, Falschheit f
    * * *
    [ʌn'truːɵ]
    n
    Unwahrheit f
    * * *
    1. Unwahrheit f
    2. Falschheit f
    * * *
    noun
    , pl. untruths Unwahrheit, die
    * * *
    n.
    Unwahrheit f.

    English-german dictionary > untruth

  • 94 spoof

    [spu:f] n
    1) ( satire) Parodie f;
    to do a \spoof on [or of] sth etw parodieren
    2) ( trick) Scherz m vt
    to \spoof sth etw parodieren
    to \spoof sth etw nachäffen ( fam)
    3) (Am) (fam: trick)
    to \spoof sb jdn auf die Schippe nehmen ( fam) vi (Am) ( fam) schwindeln ( fam)

    English-German students dictionary > spoof

  • 95 swim

    [swɪm] vi < swam or (Aus a.) swum, swum, -mm->
    schwimmen;
    to go \swimming schwimmen gehen;
    to \swim under sth unter etw dat hindurchschwimmen;
    2) (pej: be immersed)
    to \swim in sth food in etw dat schwimmen;
    to \swim with tears eyes in Tränen schwimmen
    3) ( whirl) verschwimmen;
    ( be dizzy) schwindeln;
    my head begins to \swim mir dreht sich alles, mir wird schwindelig vt < swam or (Aus a.) swum, swum, -mm->
    1) ( cross)
    to \swim sth etw durchschwimmen;
    he swam 700 metres to shore er schwamm 700 Meter zum Ufer;
    to \swim a river/ channel einen Fluss/Kanal durchschwimmen
    2) (do)
    to \swim a few strokes ein paar Züge schwimmen;
    to \swim the butterfly stroke Delphin schwimmen n Schwimmen nt kein pl;
    to have [or go for] a \swim schwimmen gehen
    PHRASES:
    to be in/out of the \swim auf dem/nicht mehr auf dem Laufenden sein

    English-German students dictionary > swim

  • 96 Naht /: eine Naht

    фам. много. Die Jungen haben eine Naht zusammengelogen, und man konnte ihnen nichts nachweisen.
    Na, Ronny, du hast an dem Abend eine gute Naht gesoffen, kann ich dir sagen, eine tüchtige Naht beziehen получить взбучку [нагоняй, трёпку]. Dafür, daß Max zum Klassenlehrer gegangen ist und alles erzählt hat, hat er eine tüchtige Naht bezogen. eine (große, dolle) Naht draufhaben ехать [мчаться] на большой скорости, jmdm. auf den Nähten knien
    jmdm. auf die Nähte gehen [rük-ken] фам. добраться до кого-л., припереть кого-л. к стенке. Mit deinem Schwindeln werden wir dir bald auf die Nähte rücken! etw. auf der Naht haben быть состоятельным [богатым]. "Hast du gehört, Müller hat sich wieder einen neuen Wagen gekauft, der ist schon der zweite in diesem Jahr. " — "Kein Wunder, er soll etwas auf der Naht haben." aus den [allen] Nähten platzen
    a) (рас)толстеть. Wenn du weiter so ißt, wirst du bald aus allen Nähten platzen,
    б) выйти за рамки, стать тесным перен. Die Universität platzt aus den Nähten, sie bekommt bald zwei Neubauten.
    Unser Chef will uns noch zwei Mitarbeiter hereinsetzen, dabei platzen wir schon jetzt aus allen Nähten, jmdm. auf der Naht sitzen следить, наблюдать за кем-л., стоять над душой. Norbert wagt gar nicht, einmal fremd zu gehen. Seine Frau sitzt ihm immer auf der Naht. Ihr entgeht nichts. einander auf den Nähten sitzen сидеть вплотную друг к другу [впритык]. In dieser kleinen Wohnung sitzen die fünf Personen einander direkt auf den Nähten, jmdm. eine Naht verpassen побить, излупить кого-л. Der Vater hat ihm eine gehörige Naht verpaßt, eine kleine Naht немножко, чуточку. Ich habe heute nachmittag eine kleine Naht geschlafen, jetzt fühle ich mich ganz wohl.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Naht /: eine Naht

  • 97 átejt

    (DE) reinlegen; schwindeln; beschupsen; verschaukeln; (EN) con; do brown; double-cross; gag; get at; gyp; have sy on; let down; pass the buck; sell down the river; side-track; spoof

    Magyar-német-angol szótár > átejt

  • 98 becsap

    (DE) Bluff {r}; angeschmiert; anschmieren; ausschmieren; austricksen; beirre; beirrt; berücken; beschiessen; beschiesst; beschwindeln; betrügen; bluffend; bluffte; eingeseift; einseifen; geschwindelt; getrickst; hereinlegen; hintergehen; hintergeht; hinterging; knallen; knallt; lackiert; leimen; leimt; linkt; narre; narrend; neppend; neppt; prellen; reinlegen; rupfend; rupft; schwindeln; vormachen; vorspiegeln; zuknallen; zuschlagen; zuwerfen; übertölpeln; übertölpelt; übervorteilen; ansohlen; begaunern; behumpsen; betölpeln; dümpeln; gedoppelt; vorkohlen; zuhauen; äffen; (EN) abuse; bam; bang; bilk; bluff; bubble; bunco; chisel; chouse; cod; cog; con; cony-catch; cozen; deceive; defraud; delude; did; diddle; do; do brown; do, did, done; double-cross; dupe; fiddle; finagle; fool; fox; fub; get at; go behind; gouge; green; gull; have sy on; hoax; hocus; hocus-pocus; hoodwink; humbug; illude; jew; jink; jockey; keep tricking sy; kid; let down; let in; let into; mislead; mislead, misled; misled; mock; mock at sg; nick; nick sy for sg; pass the buck; pole; put off; put on; put upon; ramp; renege; rook; sandbag; scam; sell, sold; shaft; sharp; short-change; shuck; sold; spoof; sprang; spring, sprang, sprung; stick; stick, stuck; stiff; string; string, strung; suck sy in; swindle; take advantage of; take in; tell sy wrong; trap; trick; victimize; welch; welsh

    Magyar-német-angol szótár > becsap

  • 99 csal

    (DE) betrog; betrügen; betrügt; gaunern; geschwindelt; getrickst; mogeln; mogelt; schwindeln; tricksend; trügen; Fuschelei {e}; Türken {r}; fuscheln; (EN) cheat; defraud; finagle; fudge; jockey; nap; renege; sham; sharp; swindle; trick

    Magyar-német-angol szótár > csal

  • 100 füllent

    (DE) flunkere; flunkern; flunkert; schwindeln; schwindelt; anflunkern; (EN) fib; fibb; taradiddle; tarradiddle; tell stories

    Magyar-német-angol szótár > füllent

См. также в других словарях:

  • Schwindeln — Schwindeln, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und auf doppelte Art gebraucht wird. 1) Als ein unpersönliches Zeitwort, mit der dritten Endung der Person, den Schwindel bekommen, wo es doch nur in engerer Bedeutung von… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • schwindeln — ↑alfanzen, ↑fabulieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • schwindeln — Vsw std. (8. Jh.), mhd. swindeln, ahd. swintilōn bewußtlos werden Stammwort. Weiterbildungen zu schwinden. Daraus rückgebildet spmhd. swindel Taumel . Im 16. Jh. entwickelt sich diese Bedeutung (über Verwirrung ) zu Betrug , danach übernimmt auch …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • schwindeln — schwindeln: Mhd. swindeln, ahd. swintilōn bedeutet als Weiterbildung des unter ↑ schwinden behandelten Verbs ursprünglich »in Ohnmacht fallen«, wird aber schon im Ahd. unpersönlich gebraucht für »Schwindelgefühle haben« (»mir schwindelt«).… …   Das Herkunftswörterbuch

  • schwindeln — V. (Mittelstufe) sich taumelig fühlen Beispiele: Es schwindelte mir auf der hohen Mauer. Als er vom Turm nach unten sah, schwindelte es ihm …   Extremes Deutsch

  • schwindeln — bemogeln (umgangssprachlich); lügen; flunkern (umgangssprachlich); die Unwahrheit sagen; (etwas) vorgeben; belügen; beschwindeln; betrügen; verschaukeln ( …   Universal-Lexikon

  • schwindeln — 1. schwanken, schwindlig sein, taumeln; (ugs.): torkeln; (nordd. salopp): schwiemeln; (landsch.): schwirbeln. 2. a) sich ausdenken, erfinden, fabulieren, fantasieren; (ugs.): einen Bären aufbinden. b) (ugs.): flunkern, mogeln, schummeln,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • schwindeln — schwịn·deln1; schwindelte, hat geschwindelt; [Vimp] jemandem / jemanden schwindelt (es) jemand fühlt Schwindel1 schwịn·deln2; schwindelte, hat geschwindelt; [Vi] gespr; eine harmlose Lüge erzählen: ,,Ich bin schon fünf Jahre alt ,,Na, hast du… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • schwindeln — schwindelnintr lügen,betrügen.VonderBedeutung»taumeln«übertragenaufunfeste,unzuverlässigeBehauptungen.AnalogzurBedeutungsentwicklungvon»⇨schwiemeln«.Etwaseit1750 …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • schwindeln — schwịn|deln ; ich schwind[e]le; es schwindelt mir, seltener mich …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Schwindeln — * Es schwindelt mir im Bauch. (Warschau.) Um zu sagen: ich bin sehr hungrig …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»