-
21 piccionaia
piccionaia s.f. 1. pigeonnier m., colombier m. 2. (Teat,scherz) poulailler m., paradis m. 3. (estens,scherz) ( sottotetto) pigeonnier m. -
22 ponzare
ponzare v. ( pónzo) I. intr. (aus. avere) 1. (scherz,fig) ( spremersi le meningi) se creuser les méninges, se creuser la tête, se creuser la cervelle. 2. ( rar) ( spingere con sforzo) pousser. II. tr. (scherz,fig) cogiter. -
23 porcello
porcello s.m. (f. -a) 1. ( maiale giovane) pourceau. 2. (scherz,pop) ( persona sudicia) cochon. 3. (scherz,pop) ( persona grassa) gros lard. -
24 ripulire
ripulire v. ( ripulìsco, ripulìsci) I. tr. 1. nettoyer. 2. ( pulire di nuovo) nettoyer de nouveau. 3. ( pulire togliendo le parti inutili o dannose) déblayer, débarrasser: ripulire un campo dai sassi débarrasser un champ de ses pierres. 4. ( da erbacce) désherber. 5. (fig,scherz) ( portare via tutto) nettoyer, vider: i ladri hanno ripulito la cassaforte les voleurs ont vidé le coffre-fort. 6. (fig,scherz) ( mangiare tutto) nettoyer: i miei ragazzi hanno ripulito i piatti mes enfants ont nettoyé leur assiette. 7. ( fig) ( vuotare) nettoyer, débarrasser: ripulire la città dagli speculatori débarrasser une ville des spéculateurs. 8. ( fig) ( ingentilire) dégrossir. II. prnl. ripulirsi 1. faire un brin de toilette, faire une toilette de chat. 2. ( fig) se dégrossir. -
25 sbarbificare
sbarbificare v. ( sbarbìfico, sbarbìfichi) I. tr. (scherz,rar) ( radere) raser. II. prnl. sbarbificarsi (scherz,rar) se raser. -
26 sequestrare
sequestrare v.tr. ( sequèstro) 1. ( Dir) mettre sous séquestre, séquestrer: sequestrare i mobili a un debitore mettre les meubles d'un débiteur sous séquestre. 2. ( Dir) (rif. a prove) saisir. 3. ( estens) ( togliere dalla circolazione) saisir, confisquer: sequestrare un giornale saisir un journal, confisquer un journal. 4. ( tenere prigioniero) séquestrer: i banditi hanno sequestrato gli impiegati della banca per due ore les bandits ont séquestré les employés de la banque pendant deux heures. 5. ( rapire) enlever, kidnapper, séquestrer: i banditi hanno sequestrato un noto industriale les bandits ont enlevé un célèbre industriel. 6. (fig,scherz) ( costringere in propria compagnia) séquestrer: mi ha sequestrato tutto il pomeriggio il m'a séquestré tout l'après-midi. 7. (fig,scherz) ( costringere in un luogo) bloquer: il cattivo tempo ci ha sequestrati in casa le mauvais temps nous a bloqués à la maison. -
27 siculo
-
28 sinistroide
-
29 sollazzo
sollazzo s.m. 1. (lett,scherz) ( divertimento) divertissement, amusement. 2. (lett,scherz) ( passatempo) passe-temps inv. 3. (fig,rar) ( zimbello) risée f.: essere il sollazzo di tutti être la risée de tous. -
30 spantanare
spantanare v. ( spantàno) I. tr. 1. ( scherz) ( trarre d'impaccio) tirer d'affaire, tirer d'un mauvais pas. 2. ( rar) ( togliere da un pantano) débourber. II. prnl. spantanarsi 1. ( scherz) ( trarsi d'impaccio) se tirer d'affaire. 2. ( rar) ( togliersi da un pantano) se débourber. -
31 superdotato
-
32 trippa
trippa s.f. 1. (Alim,Macell) tripes pl. 2. ( scherz) ( pancione) bedaine, brioche, bide m.: ( scherz) mettere su trippa prendre du ventre, prendre de la brioche. -
33 trippone
trippone s.m. (f. -a) 1. (Alim,Macell) tripes f.pl. 2. ( scherz) ( pancione) bedaine f., brioche f., bide: ( scherz) mettere su trippone prendre du ventre, prendre de la brioche. -
34 vagabondo
vagabondo I. agg. 1. vagabond, sans domicile fixe, errant, nomade: gente vagabonda des personnes vagabondes, des vagabonds. 2. (rif. ad animale) errant. 3. ( da vagabondo) vagabond: vita vagabonda vie vagabonde. II. s.m. (f. -a) 1. ( persona senza fissa dimora) vagabond, SDF (sans domicile fixe), clochard. 2. ( girovago) aventurier. 3. (spreg,scherz) ( scioperato) désœuvré, fainéant ( colloq) branleur, glandeur: ( scherz) fare il vagabondo vivre en touriste. -
35 vichingo
vichingo agg./s. (pl. - ghi) I. agg. 1. ( Stor) Viking. 2. ( scherz) ( scandinavo) viking. II. s.m. (f. -a) 1. ( Stor) Viking. 2. ( scherz) ( scandinavo) Viking. -
36 zucca
zucca s.f. 1. ( Bot) potiron m., citrouille: fiori di zucca fleurs de potiron, fleurs de citrouille. 2. (fig,scherz) ( testa) caboche, citron m., citrouille. 3. (fig,scherz) ( sciocco) andouille. -
37 addottrinare
addottrinare v. ( addottrìno) I. tr. endoctriner. II. prnl. addottrinarsi ( scherz) ( scaltrirsi) se dessaler. -
38 affibbiare
affibbiare v.tr. ( affìbbio, affìbbi) 1. ( fermare con fibbia) boucler. 2. ( colloq) ( assestare) flanquer: affibbiare uno schiaffo a qcu. flanquer une gifle à qqn. 3. ( fig) ( attribuire) faire endosser: affibbiare a qcu. la responsabilità di qcs. faire endosser la responsabilité de qqch. à qqn. 4. ( scherz) ( appioppare) refiler, fourguer: affibbiare monete false a qcu. refiler des fausses pièces à qqn; affibbiare un lavoro noioso a qcu. refiler un travail ennuyeux à qqn; ( iron) affibbiare un incarico a qcu. gratifier qqn d'une tâche. -
39 agganciare
agganciare v. ( aggàncio, aggànci) I. tr. 1. (una gonna e sim.) fermer, agrafer. 2. (una collana e sim.) attacher, fermer. 3. ( sospendere a un gancio) suspendre. 4. (Ferr,Aut) atteler, accrocher: agganciare un vagone accrocher un wagon, atteler un wagon; agganciare il rimorchio all'autocarro accrocher le remorque au camion. 5. ( Astron) arrimer, amarrer. 6. ( Mil) accrocher. 7. ( con il radar) accrocher. 8. (fig,scherz) (trattenere qcu. per parlargli) accrocher; ( abbordare) aborder: agganciare una ragazza aborder une jeune fille. 9. ( fig) ( rapportare) réajuster, indexer: agganciare i salari ai prezzi réajuster les salaires aux prix (o en fonction des prix), indexer les salaires sur les prix. II. prnl. agganciarsi s'accrocher. -
40 aggiornare
aggiornare v. ( aggiórno) I. tr. 1. ( mettere al corrente) mettre au courant. 2. (a livello professionale, con un corso) recycler. 3. (rivedere: rif. a libri) mettre à jour, revoir. 4. (rivedere: rif. a registri e contabilità) mettre à jour. 5. (rivedere: rif. a regolamento) actualiser. 6. (ritoccare: rif. a prezzi e tariffe) ajuster, réajuster. 7. ( rinviare) ajourner: aggiornare una proposta ajourner une demande; la seduta è aggiornata a domani la séance est ajournée à demain. 8. ( Inform) mettre à jour, actualiser. 9. ( Elettron) (rif. a immagine) mettre à jour. II. prnl. aggiornarsi 1. ( adeguarsi ai tempi) se mettre au courant: ( scherz) aggiornati! mets-toi au courant! 2. ( tenersi al corrente) se tenir au courant, se tenir informé; (a livello professionale, con un corso) se recycler. 3. (di seduta, assemblea e sim.) être ajourné. 4. ( riaffrontare una questione) se revoir (pour en parler): ci aggiorniamo la settimana prossima on se revoit la semaine prochaine pour en parler.
См. также в других словарях:
Scherz — Vue du village de Scherz Administration Pays Suisse … Wikipédia en Français
Scherz — Escudo … Wikipedia Español
Scherz — bezeichnet: Witz, ein Sachverhalt mit Pointe Streich, eine listige Handlung Der Scherz, Roman von Milan Kundera Scherz Verlag, Berner Buchverlag, seit 2003 beim S. Fischer Verlag, Frankfurt Scherz AG, Gemeinde im Aargau, Schweiz Scherz ist der… … Deutsch Wikipedia
Scherz (Argovie) — Scherz Scherz Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton … Wikipédia en Français
Scherz — »Spaß, witzige Äußerung«: Das auf den dt. Sprachbereich beschränkte Substantiv (mhd. scherz »Vergnügen, Spiel«) taucht ebenso wie das Verb scherzen »Scherze machen, spaßen« (mhd. scherzen »lustig springen, hüpfen, sich vergnügen«) erst im 13. Jh … Das Herkunftswörterbuch
Scherz — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Witz • scherzen • Spaß machen Bsp.: • Ich tat es nur zum Scherz. • Sie versteht keinen Spaß. • … Deutsch Wörterbuch
Scherz [1] — Scherz, im allgemeinen Alles, was eine erheiternde Wirkung auszuüben beabsichtigt; er kann sowohl in Worten als Handlungen bestehen. Scherzhaft ist, was S. beabsichtigt u. als solcher aufgefaßt wird; bisweilen heißt auch eine Person so, welche… … Pierer's Universal-Lexikon
Scherz [2] — Scherz, Johann Georg, geb. 1678 in Strasburg, studirte dort u. in Halle, wurde in Halle 1702 Professor der praktischen Philosophie, 1711 der Rechte u. st. dort 1754; er gab Schilters Thesaurus antiquitatum teuton. u. dessen Codex jur. allemann.… … Pierer's Universal-Lexikon
Scherz — (von scherzen [s. d.] abgeleitet, das ursprünglich »mutwillig springen, tändeln, kosen« bedeutet) ist sowohl der Gegensatz zum Ernst als zur Wahrheit; der Scherzende stellt die Dinge mutwillig auf den Kopf. In älterer Sprache war statt S. das… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Scherz — Scherz, Joh. Georg, geb. 1678 zu Straßburg, gest. 1754 als Professor zu Halle; Hauptwerk: »Glossarium Germanicum medii aevi«, von Oberlin vervollständigt herausg. Straßb. 1781 ff … Herders Conversations-Lexikon
Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung — Dies ist der Titel eines Theaterstücks von Christian Dietrich Grabbe (1801 1836). In diesem Lustspiel setzt sich der Autor ironisch mit der Literatur und dem Geistesleben seiner Zeit auseinander. Heute wird der Titel gewöhnlich zitiert, wenn… … Universal-Lexikon