-
21 herunterfahren
herunterfahrenherụnter|fahrendescendre; Beispiel: zu jemandem herunterfahren descendre vers quelqu'un; Beispiel: die Straße heruntergefahren kommen arriver en descendant la rue; Beispiel: den Berg herunterfahren descendre la montagne1 (transportieren) descendre2 réduire Produktion, Werbung -
22 hinauf
hɪn'aufadvvers le haut, en montant, en hauthinaufhind73538f0au/d73538f0f [hɪ'n42e5dc52au/42e5dc52f]I Adverb1 vers le haut; Beispiel: immer weiter hinauf toujours plus haut; Beispiel: bis hinauf jusqu'en haut; Beispiel: hier hinauf? faut-il monter par là?2 (umgangssprachlich: in Richtung Norden) Beispiel: ich muss nach Hamburg hinauf il faut que je monte à HambourgII Präposition+Akkusativ; Beispiel: den Berg hinauf fünf Stunden brauchen mettre cinq heures pour monter au sommet de la montagne -
23 hinauflaufen
hinauflaufenhind73538f0au/d73538f0f|laufenBeispiel: zu jemandem hinauflaufen monter chez quelqu'un en courantescalader Berg -
24 hochfahren
'hoːxfaːrənv irr1) monter2)3)aus dem Schlaf hochfahren — se réveiller en sursaut, sursauter
4) ( plötzlich aufbrausen) s'emporter soudainement5) (einen Rechner) INFORM emballerhochfahrenhb8b49fd9o/b8b49fd9ch|fahren1 (umgangssprachlich: nach oben, nach Norden fahren) monter; Beispiel: in den dritten Stock hochfahren monter au troisième étage; Beispiel: den Berg hochfahren monter en haut de la montagne; Beispiel: zur Burg hochfahren monter jusqu'au château; Beispiel: die Straße zum Pass hochfahren prendre la route qui monte au col2 (sich plötzlich aufrichten) Beispiel: aus dem Sessel hochfahren se lever brusquement du fauteuil; Beispiel: aus dem Schlaf hochfahren se réveiller en sursaut -
25 hochgehen
hochgehenhb8b49fd9o/b8b49fd9ch|gehen1 (umgangssprachlich: nach oben gehen) monter; Beispiel: die Treppe/Stufen hochgehen monter l'escalier/les marches; Beispiel: den Berg hochgehen monter en haut de la montagne3 (umgangssprachlich: in die Luft gehen) exploser5 (umgangssprachlich: enttarnt werden) Dealer, Hintermänner se faire coincer; Kartell être démantelé; Beispiel: jemanden/etwas hochgehen lassen coincer quelqu'un/démanteler quelque chose -
26 höchster
höchste(r, s)}h75a4e003ö/75a4e003chste(r, s) ['hø:çstə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]I Adjektiv1 Beispiel: der höchste Berg/Turm la montagne/tour la plus haute2 (von größtem Ausmaß) Beispiel: die höchste Summe la somme la plus haute; Beispiel: der höchste Sachschaden le dommage le plus important; Beispiel: die höchste Belastung la charge maximale; Beispiel: die höchste Entschädigung l'indemnité la plus forte; Beispiel: die höchste Strafe la peine la plus sévère; Beispiel: das Höchste, was; (die äußerste Summe) le maximum que +Subjonctif3 (von größter Wichtigkeit) Beispiel: das höchste Amt/Ansehen la charge/réputation la plus haute; Beispiel: der höchste Feiertag la fête la plus importante; Beispiel: der höchste Offizier l'officier le plus haut placé(e); Beispiel: das höchste Gut le bien suprême4 (von größter Intensität, Dringlichkeit) extrême; Beispiel: es ist höchstee Zeit! il est grand temps!; Beispiel: aufs höchste extrêmementII Adverb2 (von größtem Ausmaß) Beispiel: am höchsten besteuert soumis(e) à un taux d'imposition maximum; Beispiel: am höchsten versichert sein avoir la plus forte assurance -
27 höchstes
höchste(r, s)}h75a4e003ö/75a4e003chste(r, s) ['hø:çstə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]I Adjektiv1 Beispiel: der höchste Berg/Turm la montagne/tour la plus haute2 (von größtem Ausmaß) Beispiel: die höchste Summe la somme la plus haute; Beispiel: der höchste Sachschaden le dommage le plus important; Beispiel: die höchste Belastung la charge maximale; Beispiel: die höchste Entschädigung l'indemnité la plus forte; Beispiel: die höchste Strafe la peine la plus sévère; Beispiel: das Höchste, was; (die äußerste Summe) le maximum que +Subjonctif3 (von größter Wichtigkeit) Beispiel: das höchste Amt/Ansehen la charge/réputation la plus haute; Beispiel: der höchste Feiertag la fête la plus importante; Beispiel: der höchste Offizier l'officier le plus haut placé(e); Beispiel: das höchste Gut le bien suprême4 (von größter Intensität, Dringlichkeit) extrême; Beispiel: es ist höchstee Zeit! il est grand temps!; Beispiel: aufs höchste extrêmementII Adverb2 (von größtem Ausmaß) Beispiel: am höchsten besteuert soumis(e) à un taux d'imposition maximum; Beispiel: am höchsten versichert sein avoir la plus forte assurance -
28 klettern
'klɛtərnvgrimper, escaladerklettern1 sein faire de l'escalade; Beispiel: auf einen Berg klettern escalader une montagne; Beispiel: auf einen Baum klettern grimper sur un arbre -
29 steigen
v irr1) monter2) ( erklimmen) gravirsteigenst136e9342ei/136e9342gen ['∫te39291efai/e39291efgən] <st74b95b6die/74b95b6dg, gest74b95b6die/74b95b6dgen>1 (klettern) monter; Beispiel: auf eine Leiter steigen monter sur une échelle; Beispiel: auf einen Berg steigen escalader une montagne2 (aufsitzen, absitzen) Beispiel: aufs Fahrrad steigen monter à vélo; Beispiel: vom Fahrrad steigen descendre de vélo3 (ein-, aussteigen) Beispiel: in den Zug steigen monter dans le train; Beispiel: aus dem Auto steigen descendre de la voituremonter Treppen -
30 zerklüftet
tsɛr'klyftətadjcrevassé, fissuré, déchiquetézerklüftetBerg, Felsen crevassé(e) -
31 zerschellen
tsɛr'ʃɛlənvbriser, faire voler en éclatszerschellenzerschẹllen *se briser; Beispiel: an etwas Dativ zerschellen Schiff se briser contre quelque chose; Beispiel: an einem Berg zerschellen Flugzeug s'écraser contre une montagne -
32 zweithöchster
-
33 zweithöchstes
-
34 Bari, der
(est localisé)De BergFr montagne -
35 Berch, de
De bergFr montagne -
36 Bérich, de
(ouest)De BergFr montagne -
37 Bèrri, de
(est)De BergFr montagne
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Berg (Familienname) — Berg ist ein Familienname. Herkunft und Bedeutung Berg als Name kann ein Toponym sein. Die Grafen von Berg von der Burg Berge im heutigen Nordrhein Westfalen gehören zu den ersten Namensträgern seit dem 11. Jahrhundert Als van den Berg kommt der… … Deutsch Wikipedia
Berg (Ortsname) — Berg ist ein Bestandteil des Namens zahlreicher Orte. Inhaltsverzeichnis 1 Wortherkunft 2 Varianten 3 Deutschland 3.1 Gemeinden … Deutsch Wikipedia
Berg am Laim — Landeshauptstadt München Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Berg (Limbourg néerlandais) — Berg Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Berg est un patronyme germanophone. Dans plusieurs langues germaniques, le mot berg indique une montagne ou un mont. Sommaire 1 Aviculture … Wikipédia en Français
Berg — is the word for mountain in various Germanic languages, and may also refer to:In Germany: *Berg (state), a medieval territory in today s North Rhine Westphalia *Berg, Baden Württemberg, a district of Ravensburg, Baden Württemberg *Berg, Upper… … Wikipedia
Berg (surname) — Berg, as a surname, may refer to:In music: *Alban Berg (1885 1935), Austrian composer *Cia Berg (born 1963), Swedish singer and television presenter *Elizabeth Berg (born 1986), American singer with The Like , daughter of Tony Berg *Gunnar Berg… … Wikipedia
Berg — Saltar a navegación, búsqueda Berg significa montaña en varias lenguas germánicas, y se puede referir también a: Contenido 1 Personajes 2 Topónimos 2.1 Alemania … Wikipedia Español
Berg im Drautal — Berg im Drautal … Deutsch Wikipedia
Berg-Hemlocktanne — (Tsuga mertensiana) Systematik Ordnung: Koniferen (Coniferales) Familie … Deutsch Wikipedia
Berg (Begriffsklärung) — Berg bezeichnet: Berg, eine höhere Erhebung im Gelände in der Bergmannssprache das Gestein, siehe Gebirge (Bergbau) im Sport einen Gebirgspass Berg, namentlich: Berg (Weißenstadt), ein Berg in Weißenstadt, Bayern, Deutschland Berg (Familienname)… … Deutsch Wikipedia
Berg Tabor — Höhe 588 m … Deutsch Wikipedia