-
1 contendo
con-tendo, tendī, tentum, ere1) натягивать (arcum V etc.); спускать ( sagittam nervo Sil); метать ( procul hastam V); стягивать ( vincla V)2) настраивать ( fides nervis C)3) надрывать ( ilia risu O)4) метить, целиться, тж. запускать ( telum aērias in auras V)5) протянуть, перекинуть ( pontem Hellesponto Enn)6)а) устремлятьб) напрягать (summas vires Lcr; nervos Vr)7) сравнивать, сопоставлять (causas, quae inter se conflīgunt C; vetĕra et praesentia T; aliquem alicui, aliquid alicui rei H, Aus)8) напрячься, поднатужиться, направлять все свои усилия ( hunc locum oppugnare Cs)c. debet quam maxime possit, ut vincat C — он должен приложить величайшие усилия, чтобы победитьc. remis Cs — приналечь на вёслаc. voce C — напрячь голосc. vi Cs — применить силуc. animum in curas O — заботитьсяunā nocte tantum itinĕris c. C — отмахать за одну ночь такой путьin Britanniam proficisci c. Cs — решить отправиться в Британиюin Italiam magnis itineribus c. Cs — спешить большими переходами в Италиюad ultimum animo c. C — стремиться (всей) душой к пределу возможного9) спорить, соперничать, бороться, сражаться (cum aliquo, contra или adversus aliquem; тж. alicui и inter se)c. bello cum aliquo V — начать войну с кем-л.nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate c. C — ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностьюde aliquā re c. C, Q etc. — спорить о чём-л. (бороться за что-л.)summā ambitione contendi ab aliquo C — с величайшим упорством быть выпрашиваемым у кого-л.Domitianus omni ope contendit, ut ipse mitteretur Su — Домициан всячески настаивал на том, чтобы (против аланов) послали его самого11) утверждать, уверять, настаивать, твёрдо заявлятьThemistocles apud ephoros contendit falsa his esse delata Nep — Фемистокл решительно заявил эфорам, что им доложили неверные сведения -
2 ile
īle, is и īleum (īlium), ī, преим. pl. īlia, ium n.брюшная полость, живот CC, CA etc., иногда Ctl половые органы; у животных внутренности, кишки, потроха H, M, Jilia ducere H (trahere PM) — задыхаться от усталости, пыхтеть -
3 dissolvo
dis-solvo, solvī, solūtum, ere1) развязывать ( nodum Lcr); распускать ( comas Tib)2) рассеивать (nubila solis calore Lcr, tenebras luce Vr); прогонять ( frigus H)3) расшатывать ( navem Ph); разрушать ( pontem Nep)4) расторгать, прекращать (amicitiam, societatem C); отменять (leges, acta Caesaris C)6) разлагать ( corpora Lcr); растопить ( glaciem Lcr); плавить ( aes Lcr); растворять (fel aquā dissolutum PM)8) расслаблять ( stomachum PM)risu ilia d. Pt — смеяться до упаду9) разрознить, разбросать ( scopas C)10) разжижать ( resinam oleo PM)11) опровергать (crimina, criminationem C)12) (раз)решать (interrogationes C; quaestiones Spart)13) освобождать (aliquem Pl; se Ter)14) лишать ритмической связанности (versum H; orationem C)15) уплачивать ( pecuniam alicui C); оплатить (aes alienum C)16) ослаблять, смягчать ( severitatem C)17) снимать, устранять (cuncta mala Sl; dolorem capitis PM)
См. также в других словарях:
Risu dissolvit ilia. — См. Помирать со смеху … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
помирать со смеху — (хохотать до надсаду) Ср. Мне все дают взаймы, сколько угодно. Оригиналы страшные, от смеху ты бы умер. Гоголь. Ревизор. 5, 8. Письмо Хлестакова к Тряпичкину. Ср. Sterben, sich den Bauch halten ( vor Lachen). Ср. Risu dissolvit ilia. Со смеху… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Помирать со смеху — Помирать со смѣху (хохотать до надсаду). Ср. Мнѣ всѣ даютъ въ займы, сколько угодно. Оригиналы страшные, отъ смѣху ты бы умеръ. Гоголь. Ревизоръ. 5, 8. Письмо Хлестакова къ Тряпичкину. Ср. Sterben, sich den Bauch halten ( vor Lachen). Ср. Risu… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)