Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

il+va+de+village+en+village

  • 1 village

    nm. qishloq, ovul; village olympique olimpiada qishlog‘i (olimpiada ishtirokchilari yashashi uchun qurilgan qishloqcha).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > village

  • 2 amener

    I vt.
    1. olib kelmoq, keltirmoq, boshlab olib kelmoq; amener qqn. chez qqn. à qqn. birovni birovninkiga, birov oldiga olib kelmoq; amenez votre soeur singlingizni, opangizni olib keling
    2. tashimoq, tashib kelmoq; amener des marchandises en bateau tovarlarni kemada tashib kelmoq
    3. olib bormoq yoki olib kelmoq; le taxi vous amènera directement à la gare taksi sizni to‘g‘ri vokzalga olib boradi; amener l'eau dans la ville shaharga suv keltirmoq; on a amené le courant électrique jusqu'au village qishloqqa elektr chirog‘ini olib bordilar
    4. (sur qqch) burmoq; il a amené la conversation sur son sujet favori u gapni o‘zi yoqtirgan mavzuga burib yubordi
    5. keltirib chiqarmoq, olib kelmoq; sabab bo‘lmoq; l'hiver amène des souffrances pour les sans-abri qish uysizlarga tashvish olib keladi; son métier l'amène à voyager uning kasbi uni sayohat qilishiga sabab bo‘lmoqda
    6. mar. tushirmoq; amener les voiles yelkanlarni tushirmoq
    II s'amener vpr.fam. kelmoq; tu t'amènes? kelyapsanmi?

    Dictionnaire Français-Ouzbek > amener

  • 3 échelonner

    I vt.
    1. mil. eshelonlamoq, eshelonlarga ajiratmoq; esheloneshelon qilib (birin-ketin) joylashtirish
    2. joylashtirmoq, joylamoq, o‘rnashtirmoq; échelonner des policiers le long d'une rue politsiyachilarni ko‘cha bo‘ylab joylashtirmoq
    3. taqsimlamoq, taqsim qilmoq, bo‘lmoq, bo‘lib chiqmoq; navbat, tartib o‘rnatmoq; bajarishni, yoki to‘lovni bir necha muddatlarga bo‘lmoq (zamonda); échelonner des versements sur 6 mois bo‘lib-bo‘lib to‘lash uchun 6 oy muddat bermoq; échelonner les départs en vacances ta' tilga chiqish tartibi, navbatini o‘rnatmoq
    II s'échelonner vpr.
    1. mil. eshelonlarga bo‘linmoq; birin-ketin joylashmoq
    2. joylashmoq, o‘rnashmoq (makonda); les maisons s'échelonnent sur la colline uylar tepalik yon bag‘ri bo‘ylab past-baland joylashgan (zinapoya shaklida); les village s'échelonnent le long de la route qishloqlar yo‘l bo‘ylab cho‘zilib ketgan
    3. taqsimlanmoq, bo‘linmoq (zamonda).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > échelonner

  • 4 ensevelir

    vt.
    1. litt. dafn qilmoq, ko‘mmoq; ko‘mib qo‘ymoq; ensevelir les morts sur le champs de bataille o‘lganlarni jang maydoniga dafn qilmoq
    2. fig. yashirmoq, sir saqlamoq, o‘zi bilan olib ketmoq; il a enseveli son secret avec lui sirini o‘zi bilan olib ketdi
    3. ko‘mib tashlamoq, tagiga bostirmoq; to‘kilib, yog‘ib yoki to‘kib qoplamoq, qoplab olmoq, bosmoq, bostirmoq; village enseveli sous la neige qor tagida qolgan qishloq; qor bosgan qishloq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ensevelir

  • 5 enterrer

    vt.
    1. ko‘mmoq, dafn etmoq; on l'a enterré au cimetière du village uni qishloqdagi qabristonga dafn qildilar
    2. fig. butunlay unutib yubormoq, esdan chiqarmoq, bag‘ridan o‘ tmoq; yo‘q qilmoq; enterrer un projet loyihani esdan chiqarib yubormoq
    3. yerga ko‘mmoq, yerga ko‘mib tashlamoq; enterrer un trésor dans son jardin xazinani bog‘iga ko‘mib qo‘ymoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > enterrer

  • 6 fête

    nf.
    1. bayram; une fête populaire xalq bayrami; la fête nationale milliy bayram; les dimanches et fêtes yakshanba kunlari va bayramlar; une fête chômée dam olish kuni; la fête du village qishloq bayrami; la salle des fêtes bayram zali
    2. quvnoq kayfiyat, xushchaqchaqlik; troubler la fête xursandchilikni buzmoq
    3. ism to‘yi; faire la fête à qqn. kimnidir xursandchilik bilan kutib olmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > fête

  • 7 mineur

    -euse
    adj.
    1. ikkinchi darajali, uncha ahamiyati bo‘lmagan, oddiy, jo‘n, xashaki; problème, soucis mineurs ikinchi darajali masala, tashvishlar; arts mineurs oddiy san'atlar; genres mineurs oddiy janrlar; peintre, poète mineur xashaki rassom, shoir
    2. mus. minor (g‘amgin, hazin ruhdagi musiqiy soz turi); tierce mineure kichik tersiya (uch bosqich va bir yarim tonli interval).
    -euse
    adj.n. voyaga, balog‘atga yetmagan, norasida.
    nm. konchi; mineur de fond yer ostida ishlaydigan konchi; village de mineurs konchilar shaharchasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mineur

  • 8 nicher

    I vi.
    1. tuxum bosib yotmoq (qush)
    2. fam. yashamoq, in qurmoq; où niche-t-il? uning ini qayerda? un village niché dans la forêt o‘rmonda makon topgan qishloq
    II se nicher vpr. uya, in qurmoq; où est-il allé se nicher? u qaysi inga kirib ketdi?

    Dictionnaire Français-Ouzbek > nicher

  • 9 pays

    nm.inv.
    1. mamlakat, davlat; pays étrangers xorijiy mamlakatlar; pays amis do‘st davlatlar; pays voisins qo‘shni davlatlar; les pays du tiers monde qo‘shilmagan davlatlar
    2. tomon, taraf, yurt, o‘lka; yoq, joy; il n'est pas du pays u bu tomonlik emas; vin de pays mahalliy vino; produits du pays mahalliy yer mahsuli; le pays de Caux Ko o‘lkasi (normandiyada)
    3. yurt, o‘lka (shu yurt, shu o‘lka odamlari); tout le pays en a parlé butun o‘lka bu haqda gapirdi
    4. le pays de qqn. son pays o‘z vatani, yurti; mourir pour son pays o‘z vatani uchun jon bermoq; avoir le mal du pays o‘z yurtini sog‘inmoq
    5. le pays de qqch. biror narsaning vatani, yurti, o‘lkasi (biror narsaga boy joy); la France est le pays des fromages Fransiya pishloqlar vatani
    6. yurt, o‘lka, joy, yer; les pays tempérés mo‘tadil iqlimli o‘lkalar; le pays plat tekislik; voir du pays yurtni tomosha qilmoq, sayohat qilmoq; loc. pays de cocagne jannat-monand yer
    7. shaharcha, qishloq, yer, joy; il habite un petit pays u bir ovloq qishloqda yashaydi.
    -payse
    n.fam. hamqishloq, hamyurt, vatandosh; c'est ma payse, nous sommes nés dans le même village bu mening hamqishlog‘im, biz bir qishloqda tug‘ilganmiz.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pays

  • 10 piste

    nf.
    1. iz; brouiller les pistes izini chalg‘itmoq; la police est sur sa piste politsiya uning iziga tushdi
    2. yo‘lka, yo‘l; la piste d'un vélodrome velodrom yo‘lkasi
    3. maydoncha; la piste d'un cirque sirk maydonchasi; la piste de danse raqs maydonchasi
    4. so‘qmoq, so‘qmoq yo‘l; après ce village, il n'y a plus de macadam, c'est seulement de la piste bu qishloqdan keyin, tosh yotqizilgan yo‘l yo‘q, faqat so‘qmoq yo‘l bor
    5. yo‘l, yo‘lakcha; piste cyclable velosipedchilar yo‘lakchasi; piste cavalière otliqlar yo‘lakchasi; piste de ski chang‘i yo‘lakchasi
    6. samolyotning uchish, qo‘nish yo‘lakchasi
    7. magnitofon tasmasining yo‘lakchasi; magnétophone à quatre pistes to‘rt yo‘lakchali magnitofon; la piste sonore d'un film filmning ovoz yo‘lakchasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > piste

  • 11 porter

    I vt.
    1. ko‘tarib turmoq, ko‘tarib bormoq; la mère porte son enfant dans ses bras ona bolasini qo‘lida ko‘ tarib boryapti; porter une valise à la main jomadonni qo‘lda ko‘ tarib bormoq
    2. tortmoq, ko‘rmoq, chekmoq; nous portons la responsabilité de nos fautes biz o‘z xatolarimizga javobgarmiz
    3. tutib turmoq, ko‘ tarib turmoq (narsa); ses jambes ne le portaient plus oyoqlari uni ortiqcha tutib turolmasdi
    4. bermoq, yetishtirmoq; cet arbre porte les plus beaux fruits bu daraxt eng ajoyib mevalarni beradi
    5. qornida olib yurmoq, homilador, ikkiqat bo‘lmoq; les juments portent onze mois biyalar o‘n bir oy homilani qornida olib yuradilar
    6. xush kurmoq, yoqtirmoq; loc. je ne le porte pas dans mon coeur men uni yoqtirmayman, xush kurmayman; uni jinim suymaydi, u mening ko‘nglimga o‘ tirmaydi
    7. qo‘ymoq (soqol, mo‘ylab, soch); porter la barbe soqol qo‘ymoq, soqolli bo‘lmoq
    8. taqmoq, osib yurmoq (ko‘z oynak, qurol); kiymoq, kiyib yurmoq; porter un costume bleu havorang kostum kiymoq
    9. nomlamoq, atamoq; nomida, familiyasida bo‘lmoq; yurmoq
    10. deb nomlanmoq, nomiga ega bo‘lmoq; quel nom porte ce village, cette rivière? bu qishloqning, daryoning nomi nima? la lettre porte la date du 20 mai xat yigirmanchi mayda yozilgan deb belgi qo‘yilgan
    11. ko‘ tarib olib bormoq; eltmoq, olib borib qo‘ymoq; ils le portèrent sur le lit ular uni karavotga olib borib yotqizdilar; va lui porter ce paquet unga bu paketni olib borib ber
    12. tutib turmoq, tutmoq; biror holatda, vaziyatda saqlamoq; porter le corps en avant qaddini oldinda tutmoq; porter la main sur qqn. biror kishiga qo‘l ko‘tarmoq
    13. porter atteinte à l'honneur, à la réputation de qqn. biror kimsaning or-nomusiga, obro‘siga tegmoq; porter témoignage guvohlik bermoq; porter plainte contre qqn. biror kishining ustidan sudga shikoyat qilmoq, sudga bermoq, arz qilmoq
    14. yozib qo‘ymoq, kiritib qo‘ymoq; porter une somme sur un registre ma'lum summani ro‘yxatga kiritib qo‘ymoq; se faire porter malade o‘zini kasal deb yozdirib qo‘ymoq
    15. (à) olib chiqmoq, ko‘tarmoq (yuqori, yuksak holatga); porter un homme au pouvoir biror kishini hokimiyatga ko‘ tarmoq; porter qqn. aux nues biror kishini ko‘klarga ko‘tarmoq
    16. bildirmoq, bermoq, ko‘rsatmoq (his-tuyg‘u, yordam); l'amitié que je lui porte mening unga ko‘rsatayotgan do‘stligim; cet événement lui porte ombrage bu hodisa uning obro‘siga putur yetkazadi; prov. la nuit porte conseil kechasi yotib o‘yla, ertalab turib so‘yla; porter un jugement sur qqn.qqch. biror kishi, narsa haqida o‘z fikrini bildirmoq
    17. (qqn à qqch) biror kishini biror narsaga olib kelmoq, yetaklamoq; ce climat nous porte à l'apathie bu holat bizni loqaydlikka olib keladi; porter qqn. à +inf moyil qilmoq, ko‘ndirmoq, majbur qilmoq; tout (me) porte à croire que c'est faux hamma narsa meni bu yolg‘ondakam ekanligiga ishonishga majbur qiladi; être porté à +inf moyil qilingan, ko‘ndirilgan, majbur qilingan bo‘lmoq; être porté sur qqch. moyilligi bo‘lmoq, yaxshi ko‘rmoq; être porté sur la boisson ichkilikka moyil bo‘lmoq
    II vi.
    1. (sur) ustiga joylashmoq, ustida turmoq; tout l'édifice porte sur ces colonnes butun imorat shu ustunlarning ustida turadi; l'accent porte sur la dernière syllabe urg‘u oxirgi bo‘g‘inga tushadi; fam. cela me porte sur les nerfs bu mening asabimga tegyapti; ustida bormoq, tegishli bo‘lmoq; une discussion qui porte sur des problèmes politiques siyosiy masalalar ustida ketayotgan munozara
    2. otmoq; un canon qui porte loin uzoqqa otadigan zambarak
    3. mo‘ljalga tegmoq; le coup a porté juste o‘q mo‘ljalga aniq tegdi; une voix qui porte uzoqqa yetadigan ovoz
    4. foyda, naf, ta'sir, kor qilmoq; vos observations ont porté sizning tanqidlaringiz foyda qildi
    III se porter vpr.
    1. (bien, mal) o‘zini his qilmoq, sog‘lig‘i (yaxshi, yomon) bo‘lmoq; je me porte beaucoup mieux men ancha yaxshiman
    2. kiyilmoq; les jupes se porteront plus courtes, plus longues cette année bu yil yubkalar kalta, uzunroq kiyiladi; cela se porte encore bu hali ham kiyiladi
    3. litt. peshvoz chiqmoq, tomon yurmoq; se porter à la rencontre de qqn. biror kishiga peshvoz chiqmoq
    4. (à) borib yetmoq; empêchez-le de se porter à cette extrémité uni bu darajagacha yetib borishiga yo‘l qo‘ymanglar
    5. o‘zini biror holda ko‘rsatmoq, o‘zini biror holga solmoq; se porter acquéreur o‘zini tamagir qilib ko‘rsatmoq; il se porte garant u kafillik beryapti.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > porter

  • 12 poster

    vt. pochta orqali jo‘natmoq.
    I vt. postga qo‘ymoq; poster des sentinelles qo‘riqchilarni postga qo‘ymoq
    II se poster vpr. joylashib olmoq (kuzatish, nazorat qi lish uchun); il était posté à l'entrée du village u qishloqqa kiraverishga joylashib olgan edi.
    nf.anglic. katta afisha rasm.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > poster

  • 13 rayer

    vt.
    1. chizmoq, chiziq tortmoq; le diamant raye le verre olmos oynani chizadi
    2. o‘chirib, chizib tashlamoq; ro‘yxatdan chiqarib tashlamoq; rayer qqn. d'un liste biror kishini ro‘yxatdan o‘chirib tashlamoq; loc. rayer (un lieu) de la carte (biror joyni) xaritadan o‘chirib yubormoq, yo‘q qilib yubormoq; l'avalanche a failli rayer de la carte ce village de montagne ko‘chki bu tog‘ qishlog‘ini xaritadan o‘chirib yuboray dedi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rayer

  • 14 reconquérir

    vt.
    1. qayta bosib olmoq, qayta egallab olmoq; un village conquis, perdu et reconquis bosib olingan, qo‘ldan ketgan va qayta egallab olingan qishloq
    2. qayta qo‘lga kiritmoq; reconquérir sa liberté ozodligini qo‘lga kiritmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > reconquérir

  • 15 reculé

    -ée
    adj.
    1. chetdagi, uzoqdagi, olisdagi, ovloqdagi; village reculé chetdagi, uzoqdagi qishloq
    2. olis, uzoq; olis, uzoq o‘ tgan vaqtdagi; à une époque très rculée juda uzoq o‘tgan davrdagi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > reculé

См. также в других словарях:

  • VILLAGE — L’habitat rural se répartit en fermes isolées, hameaux et villages de taille variable. Le terme de village implique un concept de communauté: pratiques culturales collectives, présence d’artisans et de commerçants desservant le groupe, fonctions… …   Encyclopédie Universelle

  • Village Cinemas — Type Subsidiary Industry Cinema Founded …   Wikipedia

  • Village-des-Poirier — Maisons à Village des Poirier Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Village des Bories — Sous le nom récent de « Village des bories » existe, à 3 km à l ouest de Gordes (Vaucluse), un ancien groupement de cabanes en pierre sèche à vocation agricole et à usage principalement saisonnier, constitué depuis trois décennies en… …   Wikipédia en Français

  • Village gai — (Montréal) 45° 31′ 08″ N 73° 33′ 21″ W / 45.518825, 73.555798 …   Wikipédia en Français

  • Village gai (Montreal) — Village gai (Montréal) 45° 31′ 08″ N 73° 33′ 21″ W / 45.518825, 73.555798 …   Wikipédia en Français

  • Village gai (Montréal — Village gai (Montréal) 45° 31′ 08″ N 73° 33′ 21″ W / 45.518825, 73.555798 …   Wikipédia en Français

  • Village gai (Montréal) — Village gai Administration Pays   …   Wikipédia en Français

  • Village gai (montréal) — 45° 31′ 08″ N 73° 33′ 21″ W / 45.518825, 73.555798 …   Wikipédia en Français

  • Village gai de Montréal — Village gai (Montréal) 45° 31′ 08″ N 73° 33′ 21″ W / 45.518825, 73.555798 …   Wikipédia en Français

  • Village-neuf — La mairie de Village Neuf. Détail …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»