Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

il+n'y+a+pas+de+mais

  • 121 il n'y a pas de quoi fouetter un chat

    Le maladroit a un geste d'incompréhension. On peut vaguement deviner. Lui, un volontaire de la guerre d'Espagne! Il ne connaissait pas l'arme, il a été surpris en la démontant. Mais, enfin, il n'y a pas de quoi fouetter un chat! C'est la guerre, quoi! (A. Lanoux, Quand la mer se retire.) — Неловкий жестом показывает, что он не понимает. Хоть с трудом, но можно догадаться. Он - доброволец войны в Испании! Он не знал оружия. Его озадачивала разборка. Да, впрочем, все это чепуха! Война, ничего не поделаешь!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a pas de quoi fouetter un chat

  • 122 les cailles ne lui tomberont pas toutes rôties

    перепела не упадут ему прямо в рот жареными; жареные рябчики не будут падать ему в рот

    Ils maltraitent les saints qui ne les ont pas suffisamment assistés; mais les cailles ne leur tomberont pas pour cela toutes rôties dans le bec... (A. France, L'Île des Pingouins.) — Они глумятся над святыми, потому что те недостаточно им помогали. Но все равно жареные рябчики не будут падать им в рот...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les cailles ne lui tomberont pas toutes rôties

  • 123 n'avoir pas un rotin

    арго
    (n'avoir pas un rotin [тж. plus un sou, un radis, un rond])

    Malgré tout, la Dolbeau n'était qu'à moitié rassurée; mais je vous l'ai déjà dit, elle n'avait pas un rotin dans sa poche, et il fallait bien qu'elle couchât quelque part. (Goron, L'Amour à Paris.) — Тем не менее Дольбо обрела уверенность лишь наполовину, как я уже упомянул, у нее не было ни шиша в кармане, и нужно было где-то устроиться на ночлег.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas un rotin

  • 124 n'en pas perdre un coup de dent

    разг.
    1) продолжать спокойно есть, несмотря ни на что

    Quelque chagrin qu'il eût, il n'en buvait pas une rasade de moins, ni n'en perdait un coup de dent à table... (R. Rolland, L'Aube.) — Как бы он ни был расстроен, он пил ничуть не меньше и не пропускал за столом ни одного куска...

    2) и в ус не дуть, продолжать свое дело

    Donc, je m'arrangeai avec l'amour. Je lui fis sa place de tourments. Mais l'esprit n'en perdit pas un coup de dent. Et je continuai d'emmagasiner les souvenirs beaux et plaisants. (R. Rolland, Mémoires.) — В конце концов, мои сердечные дела устроились. Я попечалился, сколько нужно было. Но разум мой продолжал свое дело, он по-прежнему накапливал прекрасные и увлекательные впечатления.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'en pas perdre un coup de dent

  • 125 n'être pas du quartier

    разг.
    быть нездешним, не отсюда

    Elle n'était pas du quartier. C'était une amie de la mère. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Она была нездешняя. Это была подружка моей матери.

    Bon, ils ont rien dit, mais on était pas du même quartier. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Ну, эти ребята ничего не сказали, посмотрев на меня. Но было видно, что мы - разного поля ягода.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être pas du quartier

  • 126 naître sous les pas

    (naître sous les [или ses] pas)

    L'idée l'emplit d'ardeur. Il travailla encore deux jours. Mais les difficultés naissaient sous ses pas. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — Эта идея его увлекла. Он проработал над ней еще два дня. Но перед ним возникали все новые и новые трудности.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > naître sous les pas

  • 127 ne pas avoir de cœur

    быть жестоким, жестокосердным

    Moi aussi, j'ai mal. J'ai aussi mal que toi à la pensée qu'il est peut-être mort, mais tu crois toujours que je ne l'aime pas; que je n'ai pas de cœur. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Мне тоже больно. Мне так же больно, как и тебе, когда подумаю, что его, может, уже нет в живых, а ты считаешь, что я его не люблю, что у меня нет сердца.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir de cœur

  • 128 ne pas avoir froid aux yeux

    не трусить, не бояться, быть не робкого десятка

    ... le commissaire Gressien, petit homme énergique qui n'avait pas froid aux yeux vivait traqué. (R. Buchard, L'Organisation de l'armée secrète.) — Комиссар Гресьен, маленький энергичный человек, далеко не трус, чувствовал себя затравленным.

    Un costaud, bien sûr, mais surtout un garçon qui n'avait pas froid aux yeux. (L'homme de la situation. C. Lépidis, Le Marin de Lesbos.) — Конечно, крепыш, но прежде всего это смелый парень. Умеющий держаться в любой обстановке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir froid aux yeux

См. также в других словарях:

  • MAÏS — Céréale vivrière traditionnelle du continent américain, le maïs est longtemps resté une curiosité botanique. On ne lui connaît pas d’espèce sauvage comme les autres plantes cultivées: Parmentier remarquait déjà, en 1784, que le «maïs ne croît… …   Encyclopédie Universelle

  • pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1°   Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2°   Pas, en termes d escrime. 3°   Les premiers pas. 4°   Faux pas. 5°   Pas, en termes de danse. 6°   Pas, en termes militaires. 7°   Pas,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • mais — MAIS. Conjonction adversative. Elle sert à marquer contrarieté, exception, difference. Il est fort honneste homme, mais il a un tel défaut. vous pouvez faire un tel marché, mais prenez garde qu on ne vous trompe. elle n est pas si belle qu une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Pas rassemblé — ● Pas rassemblé pas ralenti, mais très actif, caractérisé par un engagement accentué des membres postérieurs sous la masse …   Encyclopédie Universelle

  • pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… …   Encyclopédie Universelle

  • MAIS — conjonct. adversative Il sert à marquer Opposition, exception, différence. Il est fort honnête homme, mais il est un peu brutal. Il est riche, mais avare. Vous pouvez faire ce marché, mais prenez garde qu on ne vous trompe. Elle n est pas aussi… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Pas chassé — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… …   Wikipédia en Français

  • Pas de bourrée — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… …   Wikipédia en Français

  • Pas de danse — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… …   Wikipédia en Français

  • Pas de danse classique — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… …   Wikipédia en Français

  • Pas de vis — Le pas de vis, correspond à la distance relative parcourue en translation par une vis par rapport à son écrou lors d un tour complet. Par exemple, une vis avec un pas de 1,25 avancera de 1,25 mm lors de la rotation d un tour pour un pas… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»