-
1 Tu n'en as pas besoin. Mais si!
Tu n'en as pas besoin. Mais si!Ty to nepotřebuješ. Ale ano!Dictionnaire français-tchèque > Tu n'en as pas besoin. Mais si!
-
2 Il ne dessine pas mal, mais il ne réussit pas les ombres.
Il ne dessine pas mal, mais il ne réussit pas les ombres.Kreslí slušně, ale neumí stínovat.Dictionnaire français-tchèque > Il ne dessine pas mal, mais il ne réussit pas les ombres.
-
3 Il ne dessine pas mal, mais il ne sait pas faire les ombres.
Il ne dessine pas mal, mais il ne sait pas faire les ombres.Kreslí slušně, ale neumí stínovat.Dictionnaire français-tchèque > Il ne dessine pas mal, mais il ne sait pas faire les ombres.
-
4 Ce n'est pas parfait, mais cela peut aller.
Ce n'est pas parfait, mais cela peut aller.Není to dokonalé, ale ujde to.Dictionnaire français-tchèque > Ce n'est pas parfait, mais cela peut aller.
-
5 Ce n'est pas parfait, mais cela peut passer.
Ce n'est pas parfait, mais cela peut passer.Není to dokonalé, ale ujde to.Dictionnaire français-tchèque > Ce n'est pas parfait, mais cela peut passer.
-
6 Il ne pleut pas encore, mais il tombe déjà des gouttes.
Il ne pleut pas encore, mais il tombe déjà des gouttes.Ještě neprší, ale již krápe.Dictionnaire français-tchèque > Il ne pleut pas encore, mais il tombe déjà des gouttes.
-
7 Mais bien sûr, cela ne fait pas de difficultés.
Mais bien sûr, cela ne fait pas de difficultés.Ale ovšem, to jde beze všeho!Dictionnaire français-tchèque > Mais bien sûr, cela ne fait pas de difficultés.
-
8 Mais, il ne s agit pas de cela.
Mais, il ne s agit pas de cela.O to přece neběží.Dictionnaire français-tchèque > Mais, il ne s agit pas de cela.
-
9 Mais qu'on n'aille pas supposer qu'il veuille nous tromper.
Mais qu'on n'aille pas supposer qu'il veuille nous tromper.Nesmíme však za to mít, že by nás chtěl klamat.Dictionnaire français-tchèque > Mais qu'on n'aille pas supposer qu'il veuille nous tromper.
-
10 Ce n'est pas que je vous veuille, mais...
Ce n'est pas que je vous veuille, mais...Ne že bych vám zazlíval, ale...Dictionnaire français-tchèque > Ce n'est pas que je vous veuille, mais...
-
11 C'est ce que je lui ai dit tout de suite, mais il n'a pas voulu entendre raison.
C'est ce que je lui ai dit tout de suite, mais il n'a pas voulu entendre raison.Hned jsem mu to řekl, ale nechtěl o ničem slyšet.Dictionnaire français-tchèque > C'est ce que je lui ai dit tout de suite, mais il n'a pas voulu entendre raison.
-
12 Est-ce que je dérange? Mais non, pas le moins du monde.
Est-ce que je dérange? Mais non, pas le moins du monde.Vyrušuji snad? Ale ne, ani dost málo.Dictionnaire français-tchèque > Est-ce que je dérange? Mais non, pas le moins du monde.
-
13 Il a voulu me conter des bourdes, mais il n'y a pas réussi.
Il a voulu me conter des bourdes, mais il n'y a pas réussi.Chtěl mne bulíkovat, ale nepovedlo se mu to.Dictionnaire français-tchèque > Il a voulu me conter des bourdes, mais il n'y a pas réussi.
-
14 Il a voulu me duper, mais cela n'a pas réussi.
Il a voulu me duper, mais cela n'a pas réussi.Chtěl mne přelstít, ale nepodařilo se to.Dictionnaire français-tchèque > Il a voulu me duper, mais cela n'a pas réussi.
-
15 Il a voulu pénétrer dans ma chambre, mais je ne lui ai pas ouvert la porte.
Il a voulu pénétrer dans ma chambre, mais je ne lui ai pas ouvert la porte.Dobýval se do mého pokoje, ale já mu neotevřel.Dictionnaire français-tchèque > Il a voulu pénétrer dans ma chambre, mais je ne lui ai pas ouvert la porte.
-
16 Il n'avait pas le sou, mais il a fini quand même par se débrouiller.
Il n'avait pas le sou, mais il a fini quand même par se débrouiller.Neměl ani vindru, ale přece se protloukl.Dictionnaire français-tchèque > Il n'avait pas le sou, mais il a fini quand même par se débrouiller.
-
17 Il paraît ingrat, mais il ne l'est pas.
Il paraît ingrat, mais il ne l'est pas.Zdá se nevděčným, ale není.Dictionnaire français-tchèque > Il paraît ingrat, mais il ne l'est pas.
-
18 J'ai couru très vite, mais je ne l'ai pas rattrapé.
J'ai couru très vite, mais je ne l'ai pas rattrapé.Běžel jsem velmi rychle, ale nedostihl jsem ho.Dictionnaire français-tchèque > J'ai couru très vite, mais je ne l'ai pas rattrapé.
-
19 J'ai regardé de tous côtés, mais je ne l'ai pas vu.
J'ai regardé de tous côtés, mais je ne l'ai pas vu.Ohlížel jsem se na všechny strany, ale nespatřil jsem ho.Dictionnaire français-tchèque > J'ai regardé de tous côtés, mais je ne l'ai pas vu.
-
20 Je l'ai longtemps appelé, mais il n'a pas répondu.
Je l'ai longtemps appelé, mais il n'a pas répondu.Volal jsem ho dlouho, ale neozval se mi.Dictionnaire français-tchèque > Je l'ai longtemps appelé, mais il n'a pas répondu.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
MAÏS — Céréale vivrière traditionnelle du continent américain, le maïs est longtemps resté une curiosité botanique. On ne lui connaît pas d’espèce sauvage comme les autres plantes cultivées: Parmentier remarquait déjà, en 1784, que le «maïs ne croît… … Encyclopédie Universelle
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mais — MAIS. Conjonction adversative. Elle sert à marquer contrarieté, exception, difference. Il est fort honneste homme, mais il a un tel défaut. vous pouvez faire un tel marché, mais prenez garde qu on ne vous trompe. elle n est pas si belle qu une… … Dictionnaire de l'Académie française
Pas rassemblé — ● Pas rassemblé pas ralenti, mais très actif, caractérisé par un engagement accentué des membres postérieurs sous la masse … Encyclopédie Universelle
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
MAIS — conjonct. adversative Il sert à marquer Opposition, exception, différence. Il est fort honnête homme, mais il est un peu brutal. Il est riche, mais avare. Vous pouvez faire ce marché, mais prenez garde qu on ne vous trompe. Elle n est pas aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Pas chassé — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… … Wikipédia en Français
Pas de bourrée — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… … Wikipédia en Français
Pas de danse — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… … Wikipédia en Français
Pas de danse classique — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… … Wikipédia en Français
Pas de vis — Le pas de vis, correspond à la distance relative parcourue en translation par une vis par rapport à son écrou lors d un tour complet. Par exemple, une vis avec un pas de 1,25 avancera de 1,25 mm lors de la rotation d un tour pour un pas… … Wikipédia en Français