Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

il+est

  • 21 налиться

    1) ( куда-либо - о жидкостях) couler vi dans qch; pénétrer vi dans qch ( проникнуть)

    вода́ налила́сь в ло́дку — le canot s'est rempli d'eau

    2) (о плодах и т.п.) venir vi (ê.) à maturité, monter vi (ê.) en sève

    хлеба́ налили́сь — le blé est venu à maturité ( или est monté en sève)

    ••

    глаза́ налили́сь кро́вью — les yeux sont injectés (de sang)

    Diccionario universal ruso-español > налиться

  • 22 настать

    наста́||ть
    veni, fariĝi;
    \настатьл час venis la tempo.
    * * *
    сов.
    llegar vi, venir (непр.) vi; surgir vi, sobrevenir (непр.) vi (случиться, произойти); comenzar (непр.) vi ( начаться); hacerse (непр.) (о тишине, молчании)

    наста́ло вре́мя — llegó la hora

    наста́ло у́тро — empezaba a clarear, amanecía

    наста́ла ночь — se hacía de noche, anochecía

    * * *
    arriver vi (ê.), venir vi (ê.); commencer vi ( начаться); se faire (о тишине, молчании)

    наста́ло у́тро — le jour s'est levé

    наста́ла ночь — la nuit est tombée

    вре́мя ещё не наста́ло — le temps n'est pas encore venu de...

    Diccionario universal ruso-español > настать

  • 23 незачем

    не́зачем
    nenecese.
    * * *
    нареч. сказ.
    es inútil; no hay por qué, no hay ninguna razón (de)

    не́зачем э́то де́лать — es inútil hacer esto; no hay por que hacer esto

    не́зачем говори́ть (ду́мать) об э́том — es inútil hablar (pensar) sobre esto

    * * *

    не́зачем (+ неопр.)cela ne sert à rien de (+ infin), (il est) inutile de (+ infin), rien ne sert de (+ infin)

    не́зачем серди́ться — cela ne sert à rien de se fâcher, (il est) inutile de se fâcher

    Diccionario universal ruso-español > незачем

  • 24 нелишне

    предик. безл. разг.
    il n'est pas inutile de, il n'est pas superflu de

    нели́шне заме́тить, что... — il n'est pas inutile de noter que...

    Diccionario universal ruso-español > нелишне

  • 25 пареный

    ••

    э́то деше́вле па́реной ре́пы разг. — c'est pour rien; c'est presque gratis [-is]

    про́ще па́реной ре́пы разг.прибл. c'est simple comme bonjour

    Diccionario universal ruso-español > пареный

  • 26 прояснеть

    I про`яснеть
    безл. разг.

    проя́снело — le temps s'est éclairci, le ciel est devenu serein

    II проясн`еть
    s'éclaircir; se rasséréner

    взор проясне́л — le regard s'est éclairci

    Diccionario universal ruso-español > прояснеть

  • 27 быть известным

    ( кому-либо) перев. формами гл. conocer (непр.) vt или оборотом ser conocido (a)

    вам изве́стен э́тот челове́к? — ¿conoce Ud. a esta persona?

    э́то изве́стно (всем) — esto lo sabe (conoce) todo el mundo, esto es conocido de (por) todo el mundo

    ему́ изве́стны все подро́бности — (él) conoce todos los detalles, le son conocidos todos los detalles

    он изве́стен под и́менем... — es conocido por (bajo) el nombre de...

    но́вость ста́ла изве́стна — trascendió la nueva

    * * *
    кому́-либо
    перев. личн. формами от гл. connaître vt

    вам изве́стен э́тот челове́к? — connaissez-vous cet homme?

    э́то изве́стно (всем) — c'est connu (de tout le monde)

    ему́ изве́стны все подро́бности — il est au fait ( или au courant) de tous les détails

    Diccionario universal ruso-español > быть известным

  • 28 видно

    ви́дно
    1. безл. videble, evidente;
    2. вводн. сл. (по-видимому) разг. см. ви́димо.
    * * *
    1) безл. в знач. сказ. se ve; se ve claro ( светло); está claro, es evidente ( ясно); es obvio ( заметно)

    ещё хорошо́ ви́дно — todavía se ve bien (se ve claro)

    по́езда ещё не ви́дно — el tren todavía no se ve

    всем бы́ло ви́дно, что... — para todos estaba claro (todos veían) que...

    по всему́ ви́дно, что... — de todo eso se ve que...

    как ви́дно из ска́занного — como se deduce de lo dicho

    2) вводн. сл. разг. ( по-видимому) en vista de que

    как ви́дно — por lo visto

    по всему́ ви́дно, что... — todo denota que...

    * * *
    1) предик. безл.

    мне ви́дно — je vois (bien)

    2) предик. безл. ( светло) перев. формами от выражения voir clair с мест. on

    несмотря́ на су́мерки, бы́ло ещё доста́точно ви́дно — malgré la nuit tombante on y voyait encore clair

    3) предик. безл. ( заметно) il est clair que; или перев. формами от выражения voir (clairement) с мест. on

    по нему́ бы́ло ви́дно, что он заболева́ет — il était clair ( или net, évident) qu'il allait tomber malade, on voyait (clairement) qu'il allait tomber malade

    по всему́ ви́дно, что... — il est évident que...

    4) вводн. сл. ( по-видимому) разг. см. видимо

    Diccionario universal ruso-español > видно

  • 29 винтик

    м.
    уменьш. к винт I
    ••

    у него́ ви́нтика (ви́нтиков) не хвата́ет прост. — le falta un tornillo, ha perdido la chaveta

    * * *
    м.
    1) см. винт I 1)
    2) перен. разг. petit rouage m
    ••

    у него́ ви́нтика (в голове́) не хвата́ет разг. — il a une case vide, il a une araignée dans le plafond, il est un peu toqué, il est cinglé

    Diccionario universal ruso-español > винтик

  • 30 впорхнуть

    entrer vi (ê.) (à tire d'aile); entrer d'un pas léger ( о людях)

    пти́чка впорхну́ла в окно́ — un oiseau est entré par la fenêtre

    де́вочка впорхну́ла в ко́мнату перен.la fillette est entrée en sautillant dans la pièce

    Diccionario universal ruso-español > впорхнуть

  • 31 выдаться

    1) ( выдвинуться наружу) ressortir vi (ê.); avancer vi ( выдаться вперёд); saillir vi, faire saillie ( торчать)
    2) ( случиться) разг. se trouver, se présenter

    вы́далось не́сколько часо́в свобо́дного вре́мени — il s'est trouvé du temps libre ( или quelques heures de loisir)

    как то́лько вы́дался слу́чай — dès que l'occasion s'est présentée

    како́й сего́дня вы́дался денёк! ( о погоде) — quelle belle journée!

    Diccionario universal ruso-español > выдаться

  • 32 выясниться

    s'éclaircir, être tiré au clair; être reconnu ( быть установленным)

    как вы́яснилось — ainsi qu'il est apparu ( или qu'il s'est avéré)

    Diccionario universal ruso-español > выясниться

  • 33 грешно

    в знач. сказ., с неопр., разг.
    está mal, no está bien

    грешно́ смея́ться над ста́ростью — está mal reírse de la vejez

    грешно́ вам так говори́ть — no está bien que Vd. hable así

    * * *
    предик. безл.

    грешно́ смея́ться над кале́кой — c'est mal de se moquer d'un estropié

    не грешно́ (+ неопр.) — il n'y a pas de mal à, il n'y a pas grand mal à (+ infin)

    грешно́ сказа́ть — il serait injuste de dire

    Diccionario universal ruso-español > грешно

  • 34 давнишний

    прил.
    antiguo, viejo; remoto ( отдалённый)

    в давни́шние времена́ — en los tiempos remotos; luengos años ha

    с давни́шних пор — desde hace mucho (tiempo), desde hace tiempo; desde antaño

    * * *
    разг.
    ancien, vieux ( перед гласн. vieil, f vieille); de longue date (после сущ.)

    э́то да́вни́шняя дру́жба — c'est une vieille amitié, c'est une amitié de longue date

    Diccionario universal ruso-español > давнишний

  • 35 её

    её
    1. род. и вин. п. от она́;
    2. (в знач. притяж. мест.) ŝia, ĝia (в зависимости от смысла).
    * * *
    1) род. п., вин. п. от она
    2) притяж. мест. de ella; suyo(s); ж. suya(s); su(s) (перед сущ.)

    её чемода́н — su maleta

    её кни́ги — sus libros

    э́то её ко́мната, а э́то на́ша — esta habitación es de ella (suya) y esa es (la) nuestra

    моя́ тетра́дь чи́ще, чем её — mi cuaderno está más limpio que el de ella (el suyo)

    * * *
    1) мест. личн. - род. п. и вин. п. от она
    2) род. п. принадлежности в знач. мест. притяж. son (f sa, pl ses); le sien (f la sienne, pl les siens, les siennes) (в знач. сущ.); à elle (в знач. сказуемого)

    э́то её брат — c'est son frère

    вот моя́ кни́га, а вот её — voici mon livre et voilà le sien

    э́то её — c'est à elle

    по её мне́нию — selon elle

    по её жела́нию — à sa guise, à son gré

    Diccionario universal ruso-español > её

  • 36 загляденье

    загляде́||нье
    э́то про́сто \загляденье! tio estas admirinda!;
    \загляденьеться rigardi kun plezuro, fiksi la rigardon, admire rigardi.
    * * *
    с. разг.
    régal m pour les yeux

    э́то про́сто загляде́нье! — cela est de toute beauté!

    э́тот ребёнок - одно́ загляде́нье — cet enfant est beau comme le jour

    Diccionario universal ruso-español > загляденье

  • 37 запрещаться

    être défendu, être interdit, être prohibé

    запреща́ется — il est interdit de

    кури́ть запреща́ется — il est interdit ( или défendu) de fumer, défense de fumer

    рвать цветы́ запреща́ется — défense de cueillir des fleurs

    Diccionario universal ruso-español > запрещаться

  • 38 зюйд-ост

    м. мор.
    1) ( направление) sud-est m
    2) ( ветер) vent m sud-est

    Diccionario universal ruso-español > зюйд-ост

  • 39 каково

    1) вопр. comment

    каково́ (вам) спало́сь? — comment avez-vous dormi?

    2) воскл.

    каково́! — voyez-vous ça!

    каково́ мне э́то слы́шать, ви́деть! — oh, qu'il m'est pénible d'entendre, de voir cela!

    3) относ. quel

    он не зна́ет каково́ на́ше положе́ние — il ne sait pas quelle est notre situation

    Diccionario universal ruso-español > каково

  • 40 лево

    ле́во руля́! — virez à gauche!

    где пра́во, где ле́во разг.où est la droite où est la gauche

    Diccionario universal ruso-español > лево

См. также в других словарях:

  • Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966   Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q …   Wikipédia en Français

  • Est! Est!! Est!!! di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966   Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q Re …   Wikipédia en Français

  • Est! est!! est!!! di montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966   Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q …   Wikipédia en Français

  • Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 …   Wikipédia en Français

  • EST — or Est or est may stand for:EST or Est or est*EST, a student run volunteer EMS team at Washington University in St. Louis. * est in French, meaning east , as in referring to France and to the Alsace, Franche Comté and Lorraine régions * est a… …   Wikipedia

  • EST — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde Est (Burkina Faso), eine Region in Burkina Faso, Westafrika Est (Kamerun), eine Provinz in Kamerun, Afrika Est (Frankreich), eine… …   Deutsch Wikipedia

  • ESt — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde Est (Burkina Faso), eine Region in Burkina Faso, Westafrika Est (Kamerun), eine Provinz in Kamerun, Afrika Est (Frankreich), eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Est (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Est — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde In der französischen Sprache die Himmelsrichtung Osten, davon abgeleitet östliche Regionen mehrerer Staaten: Est (Burkina Faso), eine …   Deutsch Wikipedia

  • Est (point cardinal) — Est Pour les articles homonymes, voir Est (homonymie). Est L est est un point cardinal, opposé à l ouest. Il correspond a …   Wikipédia en Français

  • Est De L'Ontario — L’Est de l Ontario est une région de la province canadienne de l Ontario. Elle s étend d Ottawa au fleuve Saint Laurent. En 2004 la population s élevait à 1 647 000 (41.3% 226 705 francophones). Histoire …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»