Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

ik+v-vel

  • 81 tiszta

    отчетливый чистый
    * * *
    прил
    1) чи́стый

    tiszta arany — чи́стое зо́лото

    tiszta lelkiismeret — чи́стая со́весть

    2) перен я́сный (отчётливый; чёткий, понятный; логичный)
    3) по́лный, безмяте́жный
    4)

    tisztába jönni v-vel — разбира́ться/-зобра́ться в ком-чём

    tisztában lenni vmivel — отдава́ть себе́ я́сный отчёт в чём

    * * *
    I
    mn. 1. чистый;

    \tiszta fehérnemű — чистое бельё;

    \tiszta pohár — чистый стакан; \tiszta szoba — чистая комната;

    2.

    \tiszta ember (tisztaságszerető) — чистоплотный v. опрятный человек;

    3. (anyagról) чистый;

    \tiszta alkohol — чистый спирт;

    \tiszta bor — чистое вино; \tiszta gyapjú — чистая/настоящая шерсть; \tiszta levegő — чистый воздух; \tiszta papírlap — чистый лист бумаги; \tiszta selyem fejkendő — головной платок из натурального шёлка; \tiszta víz — чистая вода;

    4.

    (fajtiszta) \tiszta fajú — породистый;

    nem \tiszta fajú — непородистый; \tiszta vérű — чистокровный; nem \tiszta vérű — нечистокровный;

    5.

    \tiszta magyar vidék — чисто венгерский край;

    \tiszta magyarsággal — чистым венгерским языком; \tiszta oroszsággal beszél — он говорит на чистом русском языке;

    6.

    \tiszta hang — чистый голос;

    \tiszta kiejtés — чистое произношение;

    7.

    \tiszta ég — чистое небо;

    \tiszta fényű drágakő — камень чистой воды; \tiszta szem — ясные глаза;

    8.

    ker. \tiszta bevétel — чистый доход;

    \tiszta súly — чистый вес; вес нетто;

    9.

    átv. (erkölcsi tekintetben) \tiszta (szűz) leány — чистая девушка;

    10. átv. чистый, ясный;

    \tiszta bolond — круглый дурак;

    \tiszta hazugság — чистая ложь; \tiszta hülyeség — чистый вздор; \tiszta igazság — чистая правда; \tiszta lelkiismerettel — с чистой совестью; \tiszta szívből — от глубинь! души; \tiszta szívű — с чистым сердцем; teljesen \tiszta ügy — совершенно чистое дело;

    II

    fn. [\tiszta`t, \tiszta`ja] 1. \tiszta`ba tesz (gyereket) — пеленать; одеть v. положить в чистое;

    2.

    átv. \tisztaba jön vmivel — уяснить/уяснить себе что-л.; разбираться/разобраться в чём-л., понять что-л.;

    \tiszta`ba jön a helyzettel — уяснить себе положение; \tisztabán van vmivel — понимать что-л.; \tisztabán van saját értékével — знать себе цену

    Magyar-orosz szótár > tiszta

  • 82 tréfálkozni

    формы глагола: tréfálkozik, tréfálkozott, tréfálkozzék/tréfálkozzon
    v-n, v-vel подшу́чивать/-шути́ть над кем-чем

    Magyar-orosz szótár > tréfálkozni

  • 83 ugrálni

    скакать прыгать
    * * *
    формы глагола: ugrált, ugráljon
    1) пры́гать; подпры́гивать
    2) vmi-vel заноси́ться из-за чего
    3) разг шуме́ть, сканда́лить

    mit ugrálsz? — что ты шуми́шь?

    Magyar-orosz szótár > ugrálni

  • 84 végig

    * * *
    до конца́
    * * *
    hat. 1. (bizonyos helyig) до конца; (vmi mentén) вдоль по чему-л.;

    elejétől \végig elolvas vmit — от/с начала до конца (v. szól. от корки до корки) прочитать что-л.;

    a völgyön \végig — вдоль по долине; mindnyájan \végig, kivétel nélkül — все, без исключения; sorjában, \végig mindegyiken — подряд по всем; \végig mindenki vel kezet fogott — он здоровался за руку со всеми без исключения;

    2. (idő) до конца; всё время;

    a gép \végig kifogástalanul működött — машина работала безотказно до конца;

    3.

    elejétől \végig — с начала до конца; szól. от альфы до омеги; от а до зет

    Magyar-orosz szótár > végig

  • 85 byronizmus

    [\byronizmust, \byronizmusa] ir. байронизм с 1. {hang v. betű) ц;

    kis — с строчное «ц»;

    \byronizmus-vel beszél (cs helyett c-t mond) — цокать;

    2.

    (felsorolásban) — в; c) pont точка в);

    a c) pontban — в пункте в); I/C osztály — класс первый В;

    3.

    C-vitamin — витамин С;

    4. zene. c(-hang) до;

    magas \byronizmus — верхнее до;

    \byronizmus-dúr
    a) fn. — до-мажор;
    b) mn. до-мажорный;
    \byronizmus-dúr hangsor/ skála — до-мажорная гамма;
    \byronizmus-dúr zongoraverseny — концерт для фортепиано до-мажор; \byronizmus-moll
    a) fn. — до-минор;
    b) mn. до минорный;
    \byronizmus-moll hangsor/skála — до-минорная гамма

    Magyar-orosz szótár > byronizmus

  • 86 ejt

    [\ejtett, \ejtsen, \ejténe] 1. (esni hagy) ронять/уронить;

    földre \ejt — ронять на землю;

    2.

    könnyeket \ejt — проливать v. ронять слёзы;

    egy könnyet sem \ejt — не выронить ни одной слезы;

    3.

    sp. а labdát a bal sarokba \ejti — послать мяч в левый угол;

    4.

    (vmely helyzetbe juttat) csapdába \ejt — поймать в ловушку/ капкан;

    fogságba \ejt v. foglyul \ejt vkit — брать/ взять в плен; захватывать/захватить, rég. пленить/пленить; átv. rabul \ejt оковывать/око вать, пленить/пленить; teherbe \ejt — сделать беременной;

    5.

    aggodalomba \ejt — внушить v. вызвать опасение; озабочивать/озаботить;

    ámulatba \ejt vkit — поражать кого-л.; bámulatba \ejt vkit — возбуждать чьё-л. удивление; удивлять/удивить кого-л.; приводить/привести в изумление кого-л.; csodálatba \ejt — изумлять/ изумить; gondolkodóba \ejt — наводить/навести на размышление; повергать/повергнуть в раздумье; tévedésbe \ejt vkit — вводить/ввести кого-л. в заблуждение; обманывать/обмануть кого-л.; zavarba \ejt — приводить/привести в смущение;

    6.

    útba \ejt — попутно посещать/ посетить;

    7.

    vál. vadat \ejt — убить дичь;

    8.

    (okoz) foltot \ejt vmin — запятнать что-л.;

    olajfoltot \ejt — промасливать/промаслить; tintafoltot \ejt — посадить кляску; zsírfoltot \ejt — засаливать/засалить; átv. becsületén/nevén foltot \ejt — запятнать v. запачкать своё имя; марать честное имя; hibát \ejt — делать ошибку; sok hibát \ejtett dolgozatában — он наделал много ошибок в своей письменной работе; íráshibát \ejt — описываться/ описаться; helyesírási hibákat \ejt — делать орфографические ошибки; sebet \ejt vkin — наносить/нанести рану кому-л.;

    9. nyelv. произносить/произнести;

    tagoltán \ejt — отчеканивать/отчеканить; (bizonyos orosz szavakat) a-val \ejt акать;

    í-vel \ejt — икать; o-val \ejt — окать; egy-egy szót \ejt — ронять слова; egy szót sem \ejt — не выронить ни слова;

    10.

    argó. \ejt vkit — бросить кого-л.;

    \ejti a nőt — бросить женщину

    Magyar-orosz szótár > ejt

  • 87 ejtés

    * * *
    [\ejtést, \ejtése, \ejtések] 1. sp. (röplabdában) опускание; (.vízilabdában) навесной бросок;
    2.

    csapdába \ejtés — поимка в ловушку/капкан;

    fogságba \ejtés — взятие в плен;

    3.

    tévedésbe \ejtés — введение в заблуждение;

    4.

    nyelv. (vmely hangé) — произнесение; (általában) произношение; (oroszban) a-val \ejtés аканье;

    i-vel \ejtés — иканье; o-val \ejtés — оканье

    Magyar-orosz szótár > ejtés

  • 88 elégedetlen

    недовольный чем-то
    * * *
    I
    mn.[\elégedetlent,\elégedetlenebb]vmivel недовольный чём-л.; (kielégítetlen) неудовлетворённый;

    \elégedetlennek látszik — он что-то недоволен;

    II

    fn. [\elégedetlent, \elégedetlenje, \elégedetlenek] az \elégedetlenek — недовольные

    Magyar-orosz szótár > elégedetlen

  • 89 elképzel

    vmit представлять/представить себе что-л.; воображать/вообразить, мыслить; (vél, hisz) подумать;

    képzeld csak el! — представь себе ! вообрази! подумай только!;

    képzelje el örömömet — судите о моей радости; sokszor \elképzelte, hogy — … он часто представлял себе, что…; nem olyan egyszerű, mint \elképzelted — это не так просто, как ты себе представлял; el sem tudod képzelni — ты себе (и) представить не можешь; hogyan képzeli el ezt? — как вы мыслите себе это? biz. el tudom képzelni воображаю ! подумаю! biz. el nem tudom képzelni ума не приложу; мне невдомёк

    Magyar-orosz szótár > elképzel

  • 90 előtti

    {csak fn-vel kapcsolatban) 1. (térben) (находящийся) перед чём-л.;

    a ház \előtti téren — на площади перед домом;

    2. (időben)

    a) (hosszabb időszakról) — до-;

    férjhezmenés \előtti — дозамужний;
    forradalom \előtti — дореволюционный; az Októberi Forradalom \előtti — дооктябрьский; háború \előtti (évek) — довоенный; idő \előtti — безвременный;
    b) (vmit közvetlenül megelőző) пред-;
    alkonyat \előtti (óra) — предзакатный;
    ebéd \előtti biz. — передобеденный; vihar \előtti idő — предгрозье; tél \előtti — предзимний; a tél beállta \előtti idő — предзимье; utolsó \előtti — позапрошлый; választás \előtti — предвыборный; vihar \előtti (légkör) — предгрозовой; vihar \előtti csend — предгрозье; (átv. is) затишье перед бурей;

    3. átv. (vki jelenlétében) при ком-л.; в присутствии кого-л.

    Magyar-orosz szótár > előtti

  • 91 eltelte

    vminek \elteltee
    истечение срока чего-то
    * * *
    [\eltelte`t]:

    a határidő \eltelte — истечение срока;

    egy év \eltelte`vel v. \eltelte után — по истечении года

    Magyar-orosz szótár > eltelte

  • 92 feltesz

    1. (felhelyez) ставить/поставить, наставлять/наставить; (fektetve) класть/ положить, накладывать/наложить, nép. покласть; (fáradságosán) примащивать/примостить;

    feltette a dobozt a polcra — он положил шкатулку на полку;

    feltette a tányért az asztalra — она поставила тарелку на стол;

    2. (feltálal) подавать/подать, сервировать;

    \felteszi az ebédet — подать v. сервировать обед;

    3.

    átv. kérdést tesz fel — задавать/задать v. ставить/поставить вопрос;

    vitára tesz fel vmely kérdést — ставить/поставить вопрос на обсуждение; szól. mindent egy lapra tesz fel — ставить/поставить всё на одну карту; идти на всё;

    4. (önmagára; ruhadarabot stb.) надевать/надеть, biz. вздевать/всдеть*; biz. (jelvényt stb.) нацеплять/ нацепить;

    \felteszi fejére a fejhallgatót — надеть на голову наушники;

    \felteszi a jelvényt — нацепить значок; \felteszi a kalapját — надеть шляпу; \felteszi szemüvegét — надеть очки; вздевать очки на нос; tréf. оседлать свой нос очками;

    5. (vél, gondol) предполагать/предположить; (megenged) допускать/допустить, полагать/положить; (gyanít) подозревать; (feltételez, elfogad) принимать/принять;

    \felteszi magában (elhatározza) — предполагать/предположить, задумывать/задумать;

    tegyük fel, hogy — … положим v. допустим, что …; tegyük fel, hogy önnek igaza van — положим, что вы правы; nos, tegyük fel! (higgyük el !} — ну, положим! mat. tegyük fel, hogy x egyenlő eggyel примем, что икс равен единице

    Magyar-orosz szótár > feltesz

  • 93 gondol

    [\gondolt, \gondoljon, \gondolna] 1. думать/подумать;

    szép város, \gondol \gondolta — красивый город, \gondol подумал он;

    én ezt nem \gondolom — я этого не думаю; álmában sem \gondolta volna — ему и во сне не снилось; miből \gondolod? biz.с чего ты взял? közm. jól \gondold meg, mielőtt cselekszel семь раз примерь, а один отрежь;

    2.

    magában \gondol vmit — думать что-л. про себя;

    hadd lássuk, \gondolom magamban — давай, думаю себе, посмотрю;

    3. (kigondol) задумывать/задумать, замышлять/замыслить, biz. загадывать/загадать;

    \gondolj egy számot — задумай v. загадай какое-нибудь число;

    én \gondolok vmit, te meg találd ki — я задумаю, а ты отгадай; \gondol egyet — вздумать; mást \gondol (letesz vmely szándékáról) — думать другое; раздумывать/раздумать, biz. отдумывать/ отдумать; minden percben mást \gondol — каждый момент он думает другое;

    4. vkire, vmire (rágondol, reá céloz) иметь в виду кого-л., что-л.; rég. мыслить о ком-л., о чём-л.; (tervezget) помышлять о ком-л., о чём-л.; (eszébe jut, eszében tart) помнить v. думать о чём-л.;

    ha a szocialista realizmusról beszélünk, mindenekelőtt Gorkijra \gondolunk — говори о социалистическом реализме, мы имеем в виду прежде всего Горького;

    a múlt időkre \gondol — он думает о минувших временах; csak magára \gondol — он думает только о (самом) себе; он занят только собой; {\gondoljon saját magára is и себя не забывайте; \gondol j erre ! — помни об этом!; mindig csak erre \gondol — он всё время помнит об этом; ne \gondolj erre! — брось думать об этом!; erre \gondolni sem szabad — об этом и думать нечего; erre nem is \gondolok — об отом я и не мыслю; от меня далека мысль; \gondolni sem mer vmire — не допускать мысли о чём-л.; \gondolni se merj erre ! — и думать об этом забудь! и подумать не смей! v. nem is \gondoltam erre (eszembe sem jutott) я и не подумал об этом; már \gondolni sem mert arra, hogy — он не смел и помышлять о том, что …;

    5. (törődik vkivel, vmivel) думать/подумать v. заботиться (о ком-л., о чём-л.);

    nem \gondol az egészségére — он мало заботится о своём здоровье;

    nem \gondol a kötelességére — он совсем не думает о своих обязанностях; erre senki sem \gondol — об этом никто не думает; (i. (hisz, vél, tart, feltesz, elképzel) думать/подумать, считать/счесть, полагать; (vkit vkinek, vmit vminek néz, tart) принимать/принять v. брать/взять кого-л. за кого-л., что-л. за что-л.; \gondold rólam (azt), amit akarsz — думай про меня, что хочешь; ezt a kéziratot XII. századinak \gondoljuk — эту рукопись можно приурочить к двенадцатому веку; őt az ügyésznek \gondolták — его приняли за прокурора; úgy \gondolom — я полагаю v. думаю v. считаю, мне кажется v. думается; ön mit \gondol (erről)? — а как вы думаете (насчёт этого)? gúny., biz. \gondol hatod! подумаешь; hová \gondol ? — что вы!;

    ki \gondolná! кто бы подумал ! 7.

    túl sokat \gondol magáról — слишком много мнить о себе;

    8.

    (kissé nép.) \gondol vkivel, vmivel — заботиться v. думать о ком-л., о чём-л.;

    nem \gondol a családjával — он не заботится о семье

    Magyar-orosz szótár > gondol

  • 94 hisz

    +1
    [hinni, hitt, higgyen, hinne]
    I
    ts. 1. верить/поверить, веровать;

    akár \hiszed, akár nem — веришь — не веришь;

    akkor \hiszem, ha látom — я тогда только верю, если вижу; kötve \hiszem — я с трудом верю;

    ne higyje! не верьте!;

    nem is \hiszed, mennyire bánt — ты даже не думаешь, как меня это огорчает;

    aki nem \hiszi, járjon utána — кто не верит, пусть проверит;

    álmomban sem hittem volna во сне даже не думал бы;

    szól., tréf.\hiszi a piszi! — так я и поверил!;

    2.

    vall. \hiszi vkinek, vminek a létezését — верить в кого-л., во что-л.;

    3. {vél/gondol} думать, полагать, считать;

    azt \hiszem — я думаю;

    azt hinné/hitte volna az ember казалось бы;

    azt \hiszi, körülötte forog a világ — он думает, что вокруг него крутится свет/мир;

    azt \hiszik, hogy — … (они) полагают, что …; azt \hiszem, elutazott — мне кажется/я думаю, что она уехала; azt \hiszem, ma elutazom — я думаю, что смогу сегодня уехать; azt \hiszem, igaza van — считаю/мне кажется, что он прав v. {arról, akivel beszélünk) вы правы; nem \hiszem, hogy — … не думаю, что …;

    ki hinné, hogy … кто подумал бы, что…;
    nem hittem, hogy látni fogom (önt) я не ожидал вас видеть; ők még mindig azt hitték, hogy… пни всё ещё думали, что…; azt hittük, hogy ő már elutazott мы полагали, что он уже уехал; II
    tn. 1. vkiben, vmiben веровать в кого-л., во что-л.;

    \hisz az ártatlanságában — верить в его невинность;

    \hisz a győzelemben — верить в победу; \hisz a küldetésében — верить в своё призвание; \hisz a világforradalom bekövetkeztében — верить в мировую революцию; szilárdan \hisz — а sikerben быть уверенным в успехе;

    szilárdan hitt a győzelemben он был уверен в победе;
    valahogy nem lehet hinni a dolog szerencsés kimenetelében как то не верится в счастливый исход дела; 2. vall. vkiben, vmiben верить в кого-л., во что-л.;

    \hisz Istenben/Isten létezésében — верить v. веровать в бога;

    \hisz a síron túli életben — верить в загробную жизнь; nem \hisz Istenben — не верить в бога; szól. nem \hisz az még az úristenben sem — он и в господа бога не верует;

    3. vkinek, vminek верить/поверить кому-л., чему-л.;
    higgyen nekem! поверьте мне !;

    vakon \hisz vkinek — слепо поверить кому-л.;

    \hisz a híresztelésnek/mendemondának — поверить слухам; nehezen/alig \hiszek ezeknek az elbeszéléseknek — мне не верится этим рассказам;

    ne higgy minden kósza hírnek не всякому слуху верь;

    csak a saját szememnek \hiszek — я верю только собственным глазам;

    csak a szemednek higgy! не верь чужим речам, верь своим очам;

    nem \hisz vkinek, vminek — не доверять кому-л., чему-л.;

    nem \hiszek neki — я ему не верю; nem \hisz a (saját) fülének v. — а szemének не верить своим ушам v. глазам; смотришь и глазам не веришь

    +2
    ksz., hsz ld. hiszen
    +3
    [\hiszt] fn., zene. си диэз

    Magyar-orosz szótár > hisz

  • 95 iránti

    {csak megelőző fn.-vel} к чему-л., перед кем-л., чём-л.;

    vkinek érdemei \iránti tiszteletből — из уважения к заслугам кого-л.;

    a gyermekek \iránti szeretet — любовь к детям; teljesíti a haza \iránti kötelességét — выполнить свой долг перед подиной

    Magyar-orosz szótár > iránti

  • 96 ítél

    [\ítélt, \ítéljen \ítélne]
    I
    ts. 1. jog. (elítél) \ítél vkit vmire присуждать/присудить кому-л. что-л. v. кого-л. к чему-л., приговаривать/ приговорить кого-л. к чему-л.;

    börtönbüntetésre \ítél — приговорить к тюремному заключению;

    ötévi börtönre \ítél — приговорить к пяти годам заключения; halálra \ítél — приговорить к смертной казни; golyó általi halálra \ítél — приговорить к расстрелу; pénzbüntetésre \ítél — присудить к штрафу; a népbíróság egy hónapi szabadságvesztésre \ítélte — народный суд присудил ему месячное заключение;

    2. vmire осуждать/осудить v. обрекать/обречь на что-л.;

    vmire \ítélt — обречённый на что-л.;

    bukásra/ kudarcra van \ítélve — обречён на провал; pusztulásra van \ítélve — быть обречённым/ осуждённым на гибель;

    3.

    (odaítél) \ítél vkinek vmit — присудить кому-л. что-л.; sp. назначать/ назначить;

    az első díjat \ítélték neki — ему присудили первую премию; jog. a gyermeket neki \ítélte a bíróság — ребёнка присудили ему;

    sp.

    tizenegyest \ítél — назначать одиннадцатиметровый удар;

    4. {tart/vél} считать;

    jónak/helyesnek \ítél vmit — считать правильным что-л.;

    II

    tn. 1. (véleményt alkot) vminek az alapján/ vmi szerint/vmiből \ítél — судить по чему-л., рассуждать о чём-л.;

    a külsejéből \ítélve — суди по внешности; a (külső) látszat alapján \ítél — судить по внешнему виду; szavai után \ítélve — если судить по его словам; tévesen \ítél vmiről — он неправильно рассуждает о чём-л.; magad után \ítélsz.! — на свой аршин меряешь!; józanul \ítél — судить здраво; a jelekből \ítél ve — суди по (всем) признакам; как видно; \ítél elevenek és holtak felett — судить да рядить; közm. ki mint él, úgy \ítél — кто как живёт, так и думает;

    2.

    jog. a bíróság \ítélt — суд вынес решение/приговор

    Magyar-orosz szótár > ítél

  • 97 közbejötte

    [\közbejötte`t]:

    vkinek a \közbejötte`vel — с участием кого-л.

    Magyar-orosz szótár > közbejötte

  • 98 megtűz

    (szabó, cipész) тачать/стачать/вытачать, протачивать/протачать; (tűvel összetűz) закалывать/заколоть, пришпиливать/пришпилить, притыкать/приткнуть, зашпиливать/зашпилить; (másképp, más helyen) перешпиливать/перешпилить;

    hajtűvel \megtűzte a haját — она заколола волосы шпилькой;

    fésű vel \megtűzi a haját — скреплять/скрепить волосы гребешком

    Magyar-orosz szótár > megtűz

  • 99 pihe

    [\pihe`t, \pihe`je, \pihek] 1. пух, пушок; (áll., növ. is) ворсин(к)а;

    az őszibarack \piheje — пух на персиках;

    lágy/sűrű \pihe`vel borított — пушистый;

    2. (hópehely) снежная пушинка

    Magyar-orosz szótár > pihe

  • 100 saccol

    [\saccolt, \saccoljon, \saccolna] biz. 1. приблизительно оценивать; прикидывать/прикинуть;

    jól tud. \saccolni {árral kapcsolatban) — он хорошо умеет угадывать цены;

    2.

    {vél, gondol) mit \saccolsz., lesz ma eső? — как ты думаешь, будет ли сегодня дождь?

    Magyar-orosz szótár > saccol

См. также в других словарях:

  • vel — vel; vel·a·men·tous; vel·a·men·tum; vel·i·ta·tion; vel·la·la; vel·le·da; vel·le·i·ty; vel·li·cate; vel·li·ca·tion; vel·linch; vel·lo·zia; vel·lo·zi·a·ce·ae; vel·o·cim·e·ter; vel·u·ti·na; vel·ver·et; vel·vet·een; vel·vet·i·ness; vel·vety; ver·vel; …   English syllables

  • vel non — /ˌvel nän, nōn/ [Latin]: or not the existence vel non of a genuine issue of material fact Morris v. Smith, 837 P.2d 679 (1992) Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • vel — adj. invar. (Preceda un titlu sau un rang boieresc în evul mediu, în Ţara Românească şi în Moldova) Mare. Vel logofăt. – Din sl. veliĩ. Trimis de ana zecheru, 17.05.2002. Sursa: DEX 98  VEL adj. v. mare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • Vel’s Parnelli Jones Racing — Vel’s Parnelli Jones Racing, commonly referred to simply as Parnelli or VPJ, was a motor racing constructor and team from the USA. The team was formed in 1969 by former USAC racer Parnelli Jones and his business partner Velco Vel Miletich.… …   Wikipedia

  • Vel (disambiguation) — Vel may refer to the following: * Vel (Tamil: வேல்), the divine javelin/spear of the Hindu deity Murukan *Vel, Azerbaijan * Vela (constellation) * Vel (film), starring Surya Sivakumar and Asin Thottumkal * Vel , Latin for or , hence the… …   Wikipedia

  • vel·leià — vel|·le|ià Mot Agut Adjectiu variable vel·leïtat vel|·le|ï|tat Mot Agut Nom femení vel·leïtós vel|·le|ï|tós Mot Agut Adjectiu variable …   Diccionari Català-Català

  • vel non — /vel non/ Or not. These words appear in the phrase devisavit vel non (q.v.), meaning, literally, did he devise or not. Examples of their use by the courts may be seen in the following quotations: So the sufficiency vel non of the order of… …   Black's law dictionary

  • Vel'in — Situation Calais Type Vélos en libre service Entrée en service 14 juillet 2010 Stations 18 …   Wikipédia en Français

  • vel — vèl cong., lat. BU o, oppure | a un vel circa, vel circa, all incirca, pressapoco {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. vĕl …   Dizionario italiano

  • Vel River — ( ru. Вель) is the name of several rivers in Russia:*Vel River is a river in Komi Republic *Vel River is a river in Arkhangelsk Oblast …   Wikipedia

  • vel nok — vel nok; her er vel nok mange mennesker …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»