-
1 ihm
ihm ham, den, det n -
2 Kragen
es geht ihm an den Kragen han hænger på den;ihm platzt der Kragen fig han er ved at gå ud af flippen -
3 abwärts
abwärts ned(ad);es geht mit ihm abwärts det går ned ad bakke med ham -
4 anfangen
an·fangen begynde, starte (a vi);eine Sache anfangen tage fat på ngt.;mit ihm ist nichts anzufangen ham er der ikke ngt. at stille op med -
5 angetan
es jemandem angetan haben falde i nogens smag;ich bin von ihm sehr angetan jeg synes godt om ham;dazu angetan … egnet til … -
6 ankommen
an·kommen ankomme;bei ihm ist nicht anzukommen hos ham kommer man ingen vegne;es kommt auf dich an det kommer an på dig;es kommt darauf an, ob det kommer an på, om;es kommt nicht darauf an det gør ikke ngt.;es kommt ganz darauf an det kommer helt an på;darauf soll es nicht ankommen det skal der ikke være ngt. i vejen for; -
7 Auskommen
mit ihm ist kein Auskommen der er ikke noget udkomme med ham -
8 brechen
1. brække, knække; PHYS bryde;das Schweigen brechen bryde tavsheden;Bahn brechen bane vej;fig das bricht ihm den Hals det knækker halsen på ham;gebrochenes Deutsch gebrokkent ( oder dårligt) tysk;mit jemandem brechen bryde med én;3. sich brechen brydes;sich ein Bein (einen Arm) brechen brække sig benet (armen) -
9 eigen
eigen adj egen; ( kennzeichnend) særegen, karakteristisk; ( seltsam) ejendommelig, besynderlig; ( kleinlich) sær, vanskelig; im Essen: kræsen;auf eigene Faust på egen hånd;aus eigenem Antrieb af egen drift;sein eigener Herr sein være sin egen herre;in eigener Person i egen person;auf eigene Rechnung for egen regning;es ist ihm eigen det er ejendommeligt ( oder typisk) for ham -
10 knapp
mit knapper Not med nød og næppe;knapper Stil kortfattet stil;knapper Sieg kneben sejr;das Geld ist bei ihm knapp han har småt med penge -
11 kommen
kommen v/i (L; sn) komme;gegangen (gelaufen, geritten, gefahren) kommen komme gående (løbende, ridende, kørende);kommen lassen hente, lade komme;zu kurz kommen komme til kort;jemandem teuer zu stehen kommen blive én en dyr ( oder alvorlig) sag;wie es gerade kommt som det falder sig;ihm kam der Gedanke han fik ideen (til);an Land kommen komme i land;ich komme an die Reihe det er min tur;an den Tag kommen komme for dagen;vor(s) Gericht kommen komme for retten;zur Sprache kommen komme på tale -
12 kribbeln
-
13 liegen
vor Anker liegen ligge for anker;es liegt mir (viel) daran det er mig (meget) magtpåliggende;woran liegt es? hvad skyldes det?;soviel an mir liegt hvad mig angår;es liegt an ihm det er hans skyld; det kommer an på ham;auf der Hand liegen være klart;liegen lassen ( vergessen) glemme -
14 los
los! af sted!, start!;was ist los? hvad er der i vejen?;was ist heute Abend los? er der ngt. interessant heri aften?, foregår der ngt. særligt i aften?;mit ihm ist nichts los han duer ikke, han er ikke meget værd;er hat (et)was los fam han er ikke så tosset (endda) -
15 mit
1. prp (D) med;mit 25 Jahren i 25 års alderen;mit einem Mal pludselig; på én gang;mit jedem Tag for hver dag;was ist mit ihm (los)? hvad er der i vejen med ham?;2. adv: mit anfassen give en håndsrækning;da kann ich nicht mit det kan jeg ikke være med til; det kan jeg ikke følge med i;mit sein være med -
16 rappeln
es rappelt bei ihm han er skrupskør, det rabler for ham -
17 recht
die rechte Seite den højre side;ein rechter Narr et rigtigt fjols;erst recht netop derfor; for alvor;ganz recht! ganske rigtig!;zur rechten Zeit i rette tid;mir ist es recht for min skyld gerne;wenn es Ihnen recht ist hvis det passer Dem;recht haben have ret;da haben Sie recht det har De ret i;es allen recht machen gøre alle tilpas;jemandem recht geben give én ret;recht behalten få ret;es geschieht ihm recht det har han fortjent ( oder godt af);du bist mir gerade der Rechte! du er en køn én! -
18 schaffen
schaffen1 skaffe; ( tun) gøre, bestille; ( arbeiten) arbejde; ( fertig bringen) overkomme, klare, få af vejen, få gjort; ( erreichen) nå; (befördern) skaffe, bringe;er hat nichts damit zu schaffen han har intet med det at gøre;etwas aus der Welt schaffen fig bringe ngt. ud af verden;das macht ihm schwer zu schaffen det har han sit hyr med;schaffen2 skabe, frembringe;wie geschaffen sein være som skabt (zu Dtil) -
19 Schliff
ihm fehlt der Schliff han er uopdragen ( oder ubehøvlet), han har ingen manerer;der letzte Schliff fig den sidste afpudsning -
20 Schmalhans
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ihm — ihm … Die deutsche Rechtschreibung
Ihm — Ihm. 1) Die dritte Endung des persönlichen Fürwortes er. Gib es ihm. Ich frage nichts nach ihm. Ihm wollen wir es sagen. S. Er. Im Oberdeutschen wird es häufig für die dritte Endung des Reciproci sich gebraucht. Er dachte bey ihm selbst, bey sich … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ihm — [i:m] Personalpronomen; Dativ von »er« und »es«>: ich habe es ihm gesagt; das Kind war krank, aber es geht ihm wieder gut. * * * ihm 〈Dat. von〉 er, es * * * ihm [mhd. im(e), ahd. imu, imo]: Dativ von ↑ er, ↑ 1es. * * * … Universal-Lexikon
Ihm — ist der Name folgender Personen: Max Ihm (1863–1909), deutscher Altertumswissenschaftler Peter Ihm (* 1926), deutscher Bioinformatiker Sibylle Ihm (* 1965), deutsche Altphilologin IHM steht als Abkürzung für Indirect Hard Modeling, ein… … Deutsch Wikipedia
ihm — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ihn • er Bsp.: • Ich traf ihn auf der Straße. • Gib ihm das Geld! • Er war es. • Aber ich spreche normale … Deutsch Wörterbuch
ihm — Pron. (Dativ zu er/es) std. (8. Jh.), mhd. im(e), ahd. imu, as. im(u) Stammwort. Auch gt. imma; während altnordisch, altenglisch und altfriesisch eine mit h anlautende Form vorausgesetzt wird. Vd. etwa * i(s)mōd neben * ismēd oder * esmēd für das … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ihm — ihm, ihn, ihr, ihrer ↑ er … Das Herkunftswörterbuch
IHM — Interface Homme Machine Personne équipée d un visiocasque et d un gant de données de réalité virtuelle. L interface homme machine ou interaction humain machine (IHM) ou interface personne machine (IPM) étudie la façon dont les humains… … Wikipédia en Français
Ihm House — bezeichnet mehrere gleichnamige, im NRHP gelistete, Objekte: Ihm House (Iowa), ID Nr. 83004819 Ihm House (Wisconsin), ID Nr. 86002301 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Ihm ist der Faden ausgegangen. — Ihm ist der Faden (Zwirn) ausgegangen. См. Потерять нить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ihm kann man nichts vormachen — [Redensart] Auch: • er ist nicht dumm Bsp.: • Versuch nur, ihn reinzulegen; dem kannst du nichts vormachen … Deutsch Wörterbuch