Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

idiome

  • 1 идиома

    ж. лингв.
    idiotisme m, idiome m, locution f idiomatique
    * * *
    n
    ling. idiome

    Dictionnaire russe-français universel > идиома

  • 2 язык

    м.
    1) анат. langue f

    обло́женный язы́к — langue chargée, langue mauvaise

    воспале́ние язы́ка́ — glossite f

    показа́ть язы́к — montrer sa langue ( для осмотра); tirer sa langue ( из озорства)

    прикуси́ть язы́к прям., перен. разг.se mordre la langue

    2) ( средство общения) langue f; langage m ( речь); idiome m (о национальном языке, о диалекте)

    родно́й язы́к — langue maternelle

    ру́сский язы́к — le russe, langue russe

    литерату́рный язы́к — langue littéraire, langue écrite

    разгово́рный язы́к — langue parlée

    живо́й язы́к ( на котором говорят) — langue vivante

    мёртвый язы́к — langue morte

    иностра́нный язы́к — langue étrangère

    но́вые язы́ки́ — langues modernes

    о́бразный язы́к — langage imagé

    чистота́ язы́ка́ — pureté f du langage, correction f du langage

    оши́бки язы́ка́ — fautes f pl de langue

    владе́ть язы́ко́м — posséder la ( или une) langue

    воровско́й язы́к — argot m des voleurs ( или des malfaiteurs); langue du milieu

    говори́ть на ра́зных язы́ка́х перен.ils parlent des langues différentes

    3) ( как кушанье) langue f

    копчёный язы́к — langue fumée

    5) ( пленный) воен. разг. prisonnier m

    добы́ть язы́ка́ — capturer un prisonnier pour en tirer des renseignements

    язы́к цифр — langage des chiffres

    язы́к зна́ков — langage des signes

    язы́к пчёл — langage des abeilles

    язы́к же́стов — langage des gestes

    язы́к программи́рования — langage de la programmation

    ••

    язы́ки́ пла́мени, о́гненные язы́ки́ — langues de feu, flammes f pl

    злой язы́к — mauvaise langue, méchante langue

    найти́ о́бщий язы́к с ке́м-либо — arriver vi (ê.) à s'entendre avec qn, trouver un terrain d'entente avec qn

    у него́ дли́нный язы́к разг. — il a la langue trop longue, il ne sait pas tenir sa langue

    у него́ язы́к хорошо́ подве́шен — il a la langue bien pendue, bien affilée; il a une fière tapette (fam)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — tenir sa langue au chaud

    кто тебя́ за язы́к тя́нет? разг.прибл. tu ferais mieux de te taire

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — qui langue a, à Kiev va; qui langue a, à Rome va ( proverbe français)

    сло́во ве́ртится у меня́ на язы́ке́ разг.j'ai le mot au bout de la langue

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с язы́ка́ — cette parole m'a échappé

    у меня́ язы́к че́шется разг.la langue me démange

    у меня́ язы́к не повора́чивается разг.je n'ai pas le courage de le dire

    бежа́ть, вы́сунув язы́к разг.courir comme un dératé

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — ceci lui a dénoué ( или délié) la langue

    трепа́ть язы́ко́м разг.jaser vi, caqueter vi

    у него́ что на уме́, то и на язы́ке́ — il dit bien ce qu'il veut dire; il ne garde pas ce qu'il a sur le cœur

    * * *
    n
    1) gener. parler, verbe (перен.), battant (колокола), langage
    2) colloq. clapet, bec, platine, tapette
    4) anat. langue
    5) ling. idiome
    6) simpl. lavette
    7) argo. menteur

    Dictionnaire russe-français universel > язык

  • 3 выражение

    с.
    1) ( действие) expression f; manifestation f ( проявление)

    де́нежное выраже́ние сто́имости — valeur exprimée en argent

    он не находи́л слов для выраже́ния свое́й ра́дости — il ne trouvait pas de mots pour exprimer sa joie, les mots lui manquaient pour exprimer sa joie

    2) ( оборот речи) expression f, terme m; лингв. locution f

    о́бразное выраже́ние — expression imagée ( или figurée)

    ме́ткое выраже́ние — mot m qui porte

    изби́тое выраже́ние — expression banale

    идиомати́ческое выраже́ние — idiome m

    3) мат. formule f
    4) (лица́, глаз) expression f
    ••

    без выраже́ния — de manière inexpressive

    чита́ть с выраже́нием — lire vt avec chaleur

    * * *
    n
    1) gener. démonstration, locution, mot, mots-croisés, tournure, un tour de phrase, énonciation, diction, phrase, expression, expression (лица, чувств), terme, truchement (идеи и т.п.)
    2) med. expression (какого-л. признака)
    3) liter. traduction
    4) math. forme
    5) IT. extinction (напр. решения)

    Dictionnaire russe-français universel > выражение

  • 4 говор

    м.
    1) bruit m de voix; murmure m

    го́вор волн поэт.murmure des flots

    2) лингв. patois m, parler m
    * * *
    n
    1) gener. murmure, parlé, patois, jargon, parler
    2) ling. idiome

    Dictionnaire russe-français universel > говор

  • 5 идиом

    n
    ling. idiome

    Dictionnaire russe-français universel > идиом

  • 6 идиоматизм

    n
    ling. idiome

    Dictionnaire russe-français universel > идиоматизм

  • 7 идиоматическое выражение

    adj
    ling. idiome

    Dictionnaire russe-français universel > идиоматическое выражение

  • 8 местное наречие

    adj
    1) gener. langue vernaculaire, patois
    2) ling. idiome

    Dictionnaire russe-français universel > местное наречие

См. также в других словарях:

  • idiome — [ idjom ] n. m. • 1534; ydiomat 1527; lat. idioma, gr. idiôma « particularité propre à une langue, idiotisme » ♦ Ling. Ensemble des moyens d expression d une communauté correspondant à un mode de pensée spécifique. ⇒ langue; 2. parler . ♢ Parler… …   Encyclopédie Universelle

  • idiome — IDIOME. s. m. Dialecte. Le propre langage d un pays derivé de la Langue generale de la nation. La Langue Allemande, l Italienne &c. ont plusieurs idiomes. Il n est en usage que parmy les gens de lettres …   Dictionnaire de l'Académie française

  • IDIOME — n. m. Langue propre à une nation. L’idiome français. L’idiome espagnol. Il désigne, par extension, le Langage particulier d’une province. L’idiome gascon. L’idiome provençal. L’idiome alsacien …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Idiome — Un idiome (du grec idios signifiant « propre », « spécial ») est l ensemble des moyens d expression (langage, modes de pensée) d une communauté donnée, relatif à un domaine d activité spécifique de cette communauté. Une même… …   Wikipédia en Français

  • idiome — (i di ô m ) s. m. 1°   Caractère propre ; sens étymologique qui n est conservé qu en termes de théologie : ce qui est propre à une des natures de Jésus Christ. Communication d idiomes dans Jésus Christ. 2°   Ce qui est particulier à une langue,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • IDIOME — s. m. Langue propre à une nation. L idiome français. L idiome allemand. Etc.   Il signifie, par extension, Le langage particulier d une province. L idiome gascon. L idiome provençal. Ce mot est moins usité dans le langage ordinaire que dans le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • idiome — См. idioma …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Percheron (idiome) —  Pour l’article homonyme, voir Percheron.  D après Achille Genty, l idiome percheron serait un débris de la première langue d oïl (antérieure à celle du XIe siècle) rajeunie ou déformée par le normand. Cependant, les recherches plus… …   Wikipédia en Français

  • Bockshorn — Es gibt nicht viele Redensarten, die so rätselhaft sind und deren Bedeutungsgeschichte so vielgestaltig und widerspruchsvoll ist wie die: Jemanden ins Bockshorn jagen: ihn in die Enge treiben, ihn zaghaft machen, ihn einschüchtern. Verwandte… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • A — gesagt haben: zu Beginn sein Einverständnis erklärt, seine Einwilligung gegeben haben und deshalb nicht mehr zurückkönnen, etwas fortführen müssen. Die Wendung begegnet oft in der Form einer Zurechtweisung: ›Du hast A gesagt‹: du mußtest wissen,… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Aal — Der Aal ist wegen seiner schleimigen Haut zum sprichwörtlichen Bild des Glatten und Schlüpfrigen, wegen seiner Beweglichkeit zum Bild des leicht Entgleitenden und Lebhaften geworden.{{ppd}}    Glatt wie ein Aal sein: listig, schlau, gerieben,… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»