Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ida

  • 21 обратный

    прил.

    обра́тный а́дрес — dirección del remitente

    обра́тный биле́т — billete de ida y vuelta

    обра́тный путь — regreso m

    на обра́тном пути́ — camino de regreso

    обра́тный смысл — sentido opuesto

    обра́тный ход — marcha atrás

    обра́тная величина́ мат.cantidad inversa

    обра́тная связь — retrocomunicación f; feed-back m, retroacción f; línea de retorno; realimentación f

    в обра́тную сто́рону — en dirección contraria, en sentido contrario

    име́ть обра́тную си́лу юр.ser retroactivo

    зако́н обра́тной си́лы не име́ет — la ley no tiene efecto retroactivo

    обра́тная сторона́ моне́ты — reverso de la moneda

    обра́тный тра́нспорт — retorno m

    * * *
    прил.

    обра́тный а́дрес — dirección del remitente

    обра́тный биле́т — billete de ida y vuelta

    обра́тный путь — regreso m

    на обра́тном пути́ — camino de regreso

    обра́тный смысл — sentido opuesto

    обра́тный ход — marcha atrás

    обра́тная величина́ мат.cantidad inversa

    обра́тная связь — retrocomunicación f; feed-back m, retroacción f; línea de retorno; realimentación f

    в обра́тную сто́рону — en dirección contraria, en sentido contrario

    име́ть обра́тную си́лу юр.ser retroactivo

    зако́н обра́тной си́лы не име́ет — la ley no tiene efecto retroactivo

    обра́тная сторона́ моне́ты — reverso de la moneda

    обра́тный тра́нспорт — retorno m

    * * *
    adj
    2) math. inverso, recìproco
    3) law. reversible

    Diccionario universal ruso-español > обратный

  • 22 слетать

    слета́ть
    см. слете́ть.
    * * *
    I сов.
    1) volar (непр.) vi ( y volver); efectuar un vuelo ( de ida y vuelta)
    2) разг. (очень быстро сбегать, съездить за чем-либо) correr a buscar ( y volver); ir en volandas (en volanderas)
    II несов.
    * * *
    I сов.
    1) volar (непр.) vi ( y volver); efectuar un vuelo ( de ida y vuelta)
    2) разг. (очень быстро сбегать, съездить за чем-либо) correr a buscar ( y volver); ir en volandas (en volanderas)
    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (âñèç) bajar volando, (ñ ãóá, ñ àçúêà) escaparse, alzar el vuelo, efectuar un vuelo (de ida y vuelta), llegar volando (de todas partes), salir, volar (y volver)
    2) colloq. (áúñáðî ñïóñáèáüñà) bajar en volandas, (очень быстро сбегать, съездить за чем-л.) correr a buscar (y volver), (ñîáðàáüñà) acudir en volandas, bajar a las volandas (Лат. Ам.), caer, ir en volandas (en volanderas), precipitarse, reunirse, rodar (упасть)
    3) liter. (внезапно исчезнуть) desaparecer, (внезапно охватить) caer (sobre)
    4) simpl. (потерять место, должность) ser destituйdo, perder el cargo (el empleo)

    Diccionario universal ruso-español > слетать

  • 23 уход

    ухо́д I
    foriro;
    \уход в отста́вку eksiĝo, demisio.
    --------
    ухо́д II
    (за больными, за детьми, за растениями) flegado;
    zorgo (забота);
    \уход за посе́вами flegado de plantaĵoj.
    * * *
    I м.
    1) ( удаление) ida f, salida f, partida f; retirada f ( войск); éxodo m ( массовый)

    до ухо́да — antes de salir (de partir)

    пе́ред са́мым ухо́дом — en el momento de salir (de partir)

    2) (прекращение работы и т.п.) dimisión f; retiro m, jubilación f ( на пенсию)
    II м.
    (за кем-либо, за чем-либо) cuidado m, atención f

    в э́том санато́рии хоро́ший ухо́д за больны́ми — en este sanatorio los enfermos están bien atendidos, en este sanatorio se atiende bien a los enfermos

    (техни́ческий) ухо́д за маши́нами — entretenimiento (manutención) de las máquinas

    э́ти расте́ния нужда́ются в ухо́де — estas plantas necesitan cuidado

    * * *
    I м.
    1) ( удаление) ida f, salida f, partida f; retirada f ( войск); éxodo m ( массовый)

    до ухо́да — antes de salir (de partir)

    пе́ред са́мым ухо́дом — en el momento de salir (de partir)

    2) (прекращение работы и т.п.) dimisión f; retiro m, jubilación f ( на пенсию)
    II м.
    (за кем-либо, за чем-либо) cuidado m, atención f

    в э́том санато́рии хоро́ший ухо́д за больны́ми — en este sanatorio los enfermos están bien atendidos, en este sanatorio se atiende bien a los enfermos

    (техни́ческий) ухо́д за маши́нами — entretenimiento (manutención) de las máquinas

    э́ти расте́ния нужда́ются в ухо́де — estas plantas necesitan cuidado

    * * *
    n
    1) gener. (прекращение работы и т. п.) dimisiюn, (удаление) ida, apartamento, apartamiento, (за кем-л., за чем-л.) atención, cuidado, jubilación (на пенсию), partida, retirada (войск), retiro, salida, éxodo (массовый), leva, mutis
    2) eng. excursión, manejo

    Diccionario universal ruso-español > уход

  • 24 восток

    18 С м. неод. (без мн. ч.) ida; ехать на \восток itta sõitma, находиться к \востоку от чего millest ida pool asuma v asetsema, двигаться к \востоку ida poole liikuma, страны Востока Idamaad

    Русско-эстонский новый словарь > восток

  • 25 восточный

    126 ida-, idapoolne; idamaine, Ida, Idamaade, Oriendi, orientaalne; \восточныйый ветер idatuul, \восточныйая граница idapiir, \восточныйый сосед idanaaber, \восточныйый факультет Ida keelte teaduskond, самый \восточныйый пункт страны riigi v maa idapoolseim koht, \восточныйая долгота geogr. idapikkus, \восточныйое лицо idamaine nägu, \восточныйая архитектура Idamaa(de) v Oriendi arhitektuur, \восточныйые обычаи idamaised kombed, \восточныйая церковь kreekakatoliku kirik

    Русско-эстонский новый словарь > восточный

  • 26 Institute for Defense Analyses

    Abbreviation: IDA (USA), IDA

    Универсальный русско-английский словарь > Institute for Defense Analyses

  • 27 International Dark-sky Association

    1) Abbreviation: IDA
    2) Information technology: IDA (Space)

    Универсальный русско-английский словарь > International Dark-sky Association

  • 28 Ассоциация инвестиционных дилеров

    Универсальный русско-английский словарь > Ассоциация инвестиционных дилеров

  • 29 Ида

    1) General subject: Ida (женское имя)
    2) Religion: Ida (The classical name of the highest mountain of Crete, site of a classic shrine and the cave where Zeus was said to have been reared), Ide, Idhi, Psiloriti

    Универсальный русско-английский словарь > Ида

  • 30 иминодиацетат

    1) Medicine: iminodiacetic acid
    2) Makarov: IDA (лиганд), iminodiacetate (IDA) (лиганд)

    Универсальный русско-английский словарь > иминодиацетат

  • 31 страны, получающие кредиты МАР и страны, получающие как кредиты МАР, так и займы МБРР

    General subject: IDA and IDA blend countries (MAP часть МБРР для очень бедных стран, почти бесплатные деньги)

    Универсальный русско-английский словарь > страны, получающие кредиты МАР и страны, получающие как кредиты МАР, так и займы МБРР

  • 32 билет

    биле́т
    1. bileto, karto;
    входно́й \билет enirbileto;
    железнодоро́жный \билет fervojbileto;
    проездно́й \билет porcirkula bileto;
    креди́тный \билет bankbileto;
    пригласи́тельный \билет invitkarto;
    2. (удостоверение) membrokarto;
    парти́йный \билет partia membrokarto;
    профсою́зный \билет sindikata membrokarto;
    \билетный bileta;
    \билетная ка́сса biletkaso;
    giĉeto (окошечко).
    * * *
    м.
    1) billete m; entrada f; boleto m (Лат. Ам.); localidad f (в кино, в театр и т.п.)

    железнодоро́жный, трамва́йный биле́т — billete del ferrocarril, del tranvía

    биле́т на самолёт, на парохо́д — pasaje m

    перро́нный биле́т — billete de andén

    де́тский биле́т — medio billete

    биле́т туда́ и обра́тно — billete de ida y vuelta

    проездно́й биле́т — abono de transportes; bonobús m ( на автобус), bonometro m ( на метро); bonotrén m ( на поезд); tarjeta multiviaje ( на все виды транспорта)

    входно́й биле́т — billete m, entrada f

    пригласи́тельный биле́т — invitación f, tarjeta de invitación

    2) ( документ) carnet m

    парти́йный биле́т — carnet del partido

    студе́нческий биле́т — tarjeta de estudiante

    профсою́зный биле́т — carnet sindical

    вое́нный биле́т — cartilla militar

    3)

    (экзаменацио́нный) биле́т — papeleta f ( de examen)

    ••

    креди́тный биле́т — billete de banco

    бе́лый биле́т разг.cartilla de licenciamiento

    во́лчий биле́т разг. — certificado de no acceso a los centros de enseñanza, etc.

    * * *
    м.
    1) billete m; entrada f; boleto m (Лат. Ам.); localidad f (в кино, в театр и т.п.)

    железнодоро́жный, трамва́йный биле́т — billete del ferrocarril, del tranvía

    биле́т на самолёт, на парохо́д — pasaje m

    перро́нный биле́т — billete de andén

    де́тский биле́т — medio billete

    биле́т туда́ и обра́тно — billete de ida y vuelta

    проездно́й биле́т — abono de transportes; bonobús m ( на автобус), bonometro m ( на метро); bonotrén m ( на поезд); tarjeta multiviaje ( на все виды транспорта)

    входно́й биле́т — billete m, entrada f

    пригласи́тельный биле́т — invitación f, tarjeta de invitación

    2) ( документ) carnet m

    парти́йный биле́т — carnet del partido

    студе́нческий биле́т — tarjeta de estudiante

    профсою́зный биле́т — carnet sindical

    вое́нный биле́т — cartilla militar

    3)

    (экзаменацио́нный) биле́т — papeleta f ( de examen)

    ••

    креди́тный биле́т — billete de banco

    бе́лый биле́т разг.cartilla de licenciamiento

    во́лчий биле́т разг. — certificado de no acceso a los centros de enseñanza, etc.

    * * *
    n
    1) gener. (äîêóìåñá) carnet, boleto (Лат. Ам.), localidad (в кино, в театр и т. п.), (экзаменационный) papeleta (de examen), (на поезд, самолёт, пароход) pasaje, ticket
    2) amer. boleto (театральный, железнодорожный)
    3) econ. boleta
    4) fin. billete
    5) theatre. entrada

    Diccionario universal ruso-español > билет

  • 33 конец

    кон||е́ц
    1. (окончание чего-л.) fino;
    вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;
    2. ekstremaĵo;
    pinto (кончик);
    ♦ в оди́н \конец unudirekte;
    в о́ба \конецца́ tien kaj reen;
    положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;
    на худо́й \конец en la plej malbona okazo;
    со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;
    едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;
    в \конецце́ \конеццо́в finfine.
    * * *
    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m

    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino

    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro

    2) ( последний момент) final m, fin m

    под коне́ц — al fin, al final

    коне́ц го́да — final del año

    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end

    в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día

    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes

    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin

    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f

    тут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin

    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m

    в о́ба конца́ — de ida y vuelta

    в оди́н коне́ц — en una dirección

    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia

    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••

    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último

    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin

    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    в коне́ц — por completo

    оди́н коне́ц — es inevitable

    во все концы́ — por doquier, en todas partes

    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes

    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés

    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)

    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan

    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos

    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!

    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano

    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas

    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos

    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra

    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    * * *
    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m

    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino

    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro

    2) ( последний момент) final m, fin m

    под коне́ц — al fin, al final

    коне́ц го́да — final del año

    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end

    в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día

    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes

    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin

    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f

    тут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin

    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m

    в о́ба конца́ — de ida y vuelta

    в оди́н коне́ц — en una dirección

    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia

    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••

    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último

    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin

    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    в коне́ц — por completo

    оди́н коне́ц — es inevitable

    во все концы́ — por doquier, en todas partes

    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes

    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés

    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)

    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan

    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos

    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!

    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano

    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas

    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos

    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra

    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    * * *
    n
    1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón
    2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)
    3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho
    4) amer. concho
    5) liter. coronación, coronamento, coronamiento
    6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)
    7) econ. conclusión

    Diccionario universal ruso-español > конец

  • 34 обратно

    обра́тн||о
    1. (назад) reen, returnen;
    туда́ и \обратно tien kaj reen;
    2. (наоборот) inverse, kontraŭe, male, spite;
    \обратноый rea, returna, inversa, mala;
    \обратноый биле́т returnbileto;
    \обратноый ход returno;
    \обратноая сторона́ inversa flanko, dorsflanko;
    \обратноой по́чтой revenpoŝte.
    * * *
    нареч.
    1) ( назад) atrás

    идти́ (е́хать) обра́тно — volver (непр.) vi, regresar vi

    взять обра́тно — recobrar vt, recuperar vt

    отда́ть обра́тно — retornar vt

    получи́ть обра́тно де́ньги — restituir su dinero

    туда́ и обра́тно ( о билете) — de ida y vuelta, de viaje redondo

    верни́сь обра́тно! — ¡vuélvete atrás!, ¡atrás!

    2) (наоборот, противоположно) al contrario, a la inversa, inversamente

    обра́тно пропорциона́льный мат.inversamente proporcional

    * * *
    нареч.
    1) ( назад) atrás

    идти́ (е́хать) обра́тно — volver (непр.) vi, regresar vi

    взять обра́тно — recobrar vt, recuperar vt

    отда́ть обра́тно — retornar vt

    получи́ть обра́тно де́ньги — restituir su dinero

    туда́ и обра́тно ( о билете) — de ida y vuelta, de viaje redondo

    верни́сь обра́тно! — ¡vuélvete atrás!, ¡atrás!

    2) (наоборот, противоположно) al contrario, a la inversa, inversamente

    обра́тно пропорциона́льный мат.inversamente proporcional

    * * *
    adv
    gener. (ñàçàä) atrás, (наоборот, противоположно) al contrario, a la inversa, inversamente, (приставка, имеющая значение) retro-

    Diccionario universal ruso-español > обратно

  • 35 туда

    туда́
    tien;
    \туда и сюда́ tien kaj reen.
    * * *
    нареч.
    allí, allá, ahí

    я иду́ туда́ — voy allá

    положи́те туда́ э́ту кни́гу — ponga allí este libro

    биле́т туда́ и обра́тно разг.billete de ida y vuelta

    постоя́нная ходьба́ туда́ и обра́тно — constante ir y venir, continuas idas y venidas

    ••

    ни туда́ ни сюда́ — ni va ni viene

    туда́ ему́ и доро́га разг. — le está bien empleado (eso); lo tiene bien merecido

    туда́ же! — ¡tú también quieres (él también quiere) hacerlo! ( irónico)

    * * *
    нареч.
    allí, allá, ahí

    я иду́ туда́ — voy allá

    положи́те туда́ э́ту кни́гу — ponga allí este libro

    биле́т туда́ и обра́тно разг.billete de ida y vuelta

    постоя́нная ходьба́ туда́ и обра́тно — constante ir y venir, continuas idas y venidas

    ••

    ни туда́ ни сюда́ — ni va ni viene

    туда́ ему́ и доро́га разг. — le está bien empleado (eso); lo tiene bien merecido

    туда́ же! — ¡tú también quieres (él también quiere) hacerlo! ( irónico)

    * * *
    adv
    gener. alli, allì, allá, allà, acullà, ahì

    Diccionario universal ruso-español > туда

  • 36 на

    предлог `I` с вин. п.
    1. suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale v sõbrale lootma, брать на себя enda peale v enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale v lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
    2. aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
    3. toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili v põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
    4. mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama v jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle v kõrgem v pikem (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra v meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja v nii et terve maja kajab;
    5. tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga v ühest jalast lonkama, боeк на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
    6. võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane v taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
    7. eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks v kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки v на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; `II` с предл. п.
    1. koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas v mäel seisma v asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
    2. aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud v läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
    3. toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all v ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul v käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt v suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
    4. tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline v omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
    5. vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema v harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel v kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel v karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit v (midagi) viiulil mängima; ‚
    на свой страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale;
    злой на язык kurja v salvava keelega;
    сводить на нет luhta v nurja ajama, nurjama, nullini viima

    Русско-эстонский новый словарь > на

  • 37 яблоня

    82 С ж. неод. bot. õunapuu ( Malus); восточная v кавказская \яблоня ida-õunapuu, viltlehine õunapuu ( Malus orientalis), домашняя v культурная \яблоня aed-õunapuu ( Malus domestica), лесная v дикая \яблоня mets-õunapuu ( Malus sylvestris), сливолистная v китайская \яблоня ploomilehine v hiina õunapuu ( Malus prunifolia), сибирская v ягодная \яблоня ida-mariõunapuu ( Malus baccata), ветви яблонь гнутся под тяжестью плодов õunapuud on õunte raskusest lookas, õunapuuoksad on viljadest lookas

    Русско-эстонский новый словарь > яблоня

  • 38 анализ методом изотопного разбавления

    1. isotope dilution analysis
    2. isotope dillution method
    3. IDM
    4. IDA

     

    анализ методом изотопного разбавления
    анализ изотопным разбавлением


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > анализ методом изотопного разбавления

  • 39 воздух в помещении

    1. indoor air

     

    воздух в помещении
    Воздух в помещении (зоне) после подготовки (см. рис. позиция 3).
    Сокращение: IDA.
    Цветовое обозначение: серый.

    0064

    [ГОСТ Р ЕН 13779-2007]

     

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > воздух в помещении

  • 40 интегрированный адаптер дискового запоминающего устройства

    1. integrated disk adapter
    2. IDA

     

    интегрированный адаптер дискового запоминающего устройства

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > интегрированный адаптер дискового запоминающего устройства

См. также в других словарях:

  • Ida — or IDA can refer to:PeopleInfobox Given Name Revised name = Ida imagesize= caption= pronunciation= gender = Female meaning = region = origin = related names = footnotes = derived = Old Norse ið meaning deed or action Ida is a female name derived… …   Wikipedia

  • IDA — ist: ein Vorname, siehe Ida (Vorname) Ida (Asteroid) Idagebirge auf Kreta, Griechenland, siehe Psiloritis ein Gebirge in der Türkei, siehe Ida (Gebirge, Türkei) ein Fluss in der Slowakei, siehe Ida (Fluss) folgende Städte / Gemeinden in den USA,… …   Deutsch Wikipedia

  • Ida — ist: ein Vorname, siehe Ida (Vorname) (243) Ida, der erste bekannte Asteroid mit eigenem Mond ein 47 Millionen Jahre altes Primaten Fossil, siehe Darwinius Ida (Band), eine in den 1990ern gegründete Indie Rock Band aus New York City Geografisches …   Deutsch Wikipedia

  • Ida’an — Parlée en  Malaisie Région Sabah Nombre de locuteurs 5 000 (en 2000)[1] …   Wikipédia en Français

  • IDA — International Development Association (IDA) USA Set up in 1960, the International Development Association (IDA) is one of two institutions that make up the World Bank and one of five institutions that make up the World Bank Group. The IDA aims to …   Law dictionary

  • Ida [1] — Ida (a. Geogr.), 1) hohes, waldiges, quellenreiches Gebirg in Mysien; seine höchsten Spitzen waren Gargara u. Kotylos (j. Kaz dagh); auf ihm die Höhle, wo Priamos erzogen wurde, u. Tempel der Kybele (daher diese Idaea mater hieß); noch j. Ida, im …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ida — Ida, der; : (im Altertum) Gebirge in Kleinasien u. auf Kreta. * * * IDA   [englisch aɪdi eɪ], Abkürzung für International Development Association, die Internationale Entwicklungsorganisation. * * * Ida, der; : (im Altertum) Gebirge in Kleinasien… …   Universal-Lexikon

  • Ida — Ida, LA U.S. village in Louisiana Population (2000): 258 Housing Units (2000): 133 Land area (2000): 1.391536 sq. miles (3.604062 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.391536 sq. miles (3.604062 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ida, LA — U.S. village in Louisiana Population (2000): 258 Housing Units (2000): 133 Land area (2000): 1.391536 sq. miles (3.604062 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.391536 sq. miles (3.604062 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ida [2] — Ida, s. Nagy Ida …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ida — f English: originally a Norman name, of Germanic origin, derived from the element íd work. This died out during the later Middle Ages. It was revived in the 19th century, mainly as a result of its use in Tennyson s The Princess (1847) as the name …   First names dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»