Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

időnként

  • 41 megnyal

    лизнуть; (körül) облизывать/ облизать; (kissé) полизать; (időnként) полизывать;

    szól. az ember még az ujját is \megnyalja utána — пальчики оближешь;

    mind a tíz ujjad \megnyalod utána ! — язык проглотишь!

    Magyar-orosz szótár > megnyal

  • 42 megszid

    выбранить, обругать, biz. пробирать/пробрать; (vkit) выговаривать кому-л.; biz. раскатать v. nép. заругать кого-л.;
    átv., durva. лаять, крыть; (egy kissé v. időnként) biz. аоругать, побранивать; nép., durva. полаять;

    \megszidta a késésért — он поругал его за опоздание

    Magyar-orosz szótár > megszid

  • 43 megtapint

    щупать/пощупать, ощупывать/ ощупать; (néha, időnként) biz. пощупывать;

    \megtapintja vkinek a pulzusát — щупать чеи-л. пульс

    Magyar-orosz szótár > megtapint

  • 44 néha-néha

    случайно иногда
    * * *
    случайно;
    ld. még időnként, néha 1.

    Magyar-orosz szótár > néha-néha

  • 45 nevet

    [\nevetett, nevessen, \nevetne]
    I
    tn. 1. смеяться/посмейться; (hahotázik) хохотать, гоготать; (nevetgél) посмеиваться; (egy ideig) посмеяться, похохотать; (időnként, félhangon) похохатывать;

    \nevetni kezd — засмейться;

    kissé fölényesen/öntelten \nevet — ухмыляться/ ухмыльнуться; gúnyosan \nevet — смейться иронически; jót \nevettem tegnap a moziban — посмеялся я вчера в кино изрядно; kényszeredetten \nevet — деланно смейться; a markába \nevet — смейться v. посмеиваться в кулак; vkinek a szemébe/ arcába v. szeme közé \nevet — смейться в глаза кому; szívből \nevet — смейться от души; harsányan v. tele tüdőből v. teli szájjal \nevet — хохотать во всё горло; \nevetnem kell — мне смешно; ez nem \nevetni való — это не смешно; úgy \nevet, hogy a könnyei is kicsordulnak — смейться до слёз; úgy \nevet, hogy a füléig ér a szája — до ушей рассмейться; közm. az \nevet, aki utoljára \nevet — последний смех лучше первого; смейться последним;

    2. vkire улыбаться кому-л.;

    egymásra \nevetnek — пересмеиваться/пересмехнуться с кем-л. v. между собой;

    3. vkin, vmin смеяться/посмеяться, подсмеиваться, подтрунивать/подтрунить (mind над кем-л., над чём-л.);

    alattomban/ titokban \nevet vmin — смеяться исподтишка над чём-л.;

    más baján \nevet — посмейться чужой беде;

    mások baján ne nevess чужой беде не смейся;

    \nevet a tréfán/biz. a viccen — смейться шутке;

    min \nevet? чему вы смеётесь?
    II

    betegre/halálra \neveti magát — смейться v. хохотать до упаду; помирать со смеху;

    ezen halálra \nevetheti magát az ember — это умора

    Magyar-orosz szótár > nevet

  • 46 nyög

    [\nyögött, \nyögjön, \nyögne]
    I
    tn. 1. (fájdalom, erőlködés következtében) стонать/простонать, кряхтеть; (bizonyos ideig) прокряхтеть;

    időnként \nyög a fájdalomtól — постанывать от боли;

    \nyögni kezd — застонать, закряхтеть; a sebesült \nyögött — раненый стонал; \nyög a teher alatt — кряхтеть под тяжестью;

    2.

    átv. \nyög vmi alatt — стонать под бременем чего-л.;

    vminek a járma alatt \nyög — стонать/простонать под игом чего-л.;

    3.

    (akadozva, értetlenül beszél) csak \nyögött a vizsgán — он только кряхтел на экзамене;

    II

    ts. sokáig \nyögtük a háborút — мы долго страдали от последствий войны;

    még mindig \nyögi a csapást — он всё ещё не оправился от удара судьбы; a rossz termést még most is \nyögjük — последствия неурожая до сих пор ещё заметны

    Magyar-orosz szótár > nyög

  • 47 nyugtalanít

    [\nyugtalanított, \nyugtalanítson, \nyugtalanítana] беспокоить, озабочивать, тревожить, волновать, всполошить; (gondolatról, érzésről) преследовать;

    kissé \nyugtalanít — побеспокоить;

    nagyon \nyugtalanítja a gyermek betegsége — его сильно заботит болезнь ребёнка; kat. \nyugtalanítja az ellenséget — тревожить противника; időnként \nyugtalanítja az ellenséget — время от времени беспокоить врага; a közelgő ellenség \nyugtalanítja a várost — приближающийся неприйтель тревожит город; \nyugtalanítják az események — он обеспокоен событиями; hallgatása \nyugtalanítja őket — его молчание тревожит их; ez a hír nagyon \nyugtalanított — это известие меня очень озаботило; vkit hírekkel \nyugtalanít — волновать кого-л. известиями; sorsa \nyugtalanít bennünket — его судьба волнует нас; távolléte \nyugtalanít bennünket — его отсутствие беспокоит нас; mi \nyugtalanítja? — что вас беспокоит/тревожит? что у вас на сердце?

    Magyar-orosz szótár > nyugtalanít

  • 48 odanéz

    1. vkire, vmire смотреть/посмотреть; взглянуть; (időnként) поглядывать на кого-л.; на что-л.;

    \odanézett — он поглядел (в ту сторону);

    2.

    átv. oda se néz vkire, vmire — не обращать/обратить внимания на кого-л., на что-л.;

    3. vkihez (elmegy vkihez) заходить/зайти к кому-л.;
    4. (épület homlokzata v. ablaka nyílik vhová) выходить;

    az ablakok \odanéznek a Dunára — окна выходят на Дунай

    Magyar-orosz szótár > odanéz

  • 49 olykor

    иногда, порой, порою; по временам; временами; {időnként, időről időre) от времени до времени; время до времени; время от времени

    Magyar-orosz szótár > olykor

  • 50 őröl

    [\őrölt, \őröljön, \őrölne] 1. молоть/смолоть; (bizonyos fokig) домалывать/домолоть; {egy ideig) помолоть, промалывать/промолоть; (időnként, egy kevéssé) помалывать;

    apróra/ finomra \őröl — тонко/мелко молоть;

    finomra \őröl és (ki)szitál — пеклевать;

    2.

    szól. más malomban \őrölnek — говорить на разных языках:

    один про Фому, другой про Ерёму

    Magyar-orosz szótár > őröl

  • 51 pattintgat

    [\pattintgatott, pattintgasson, \pattintgatna] (egy ideig) пощелкать; (időnként) пощёлкивать

    Magyar-orosz szótár > pattintgat

  • 52 pattog

    [\pattogott, \pattogjon, \pattogna] 1. щёлкать/щелкнуть;

    az ostorral \pattog — щёлкать/щёлкнуть v. хлопать/хлопнуть кнутом;

    az ostor \pattogott a lovak hátán — кнут щёлкал по спинам лошадей;

    2. (motor) трещать;
    3. (tűz) трещать; (időnként) потрескивать; (egy ideig) потрещать;

    a kályhában \pattognak a fahasábok — в печке трещат поленья;

    4. átv. (haragosan beszél) говорить отрывистым/резким/сердитым тоном;
    5. прыгать;

    \pattog a labda — мяч прыгает

    Magyar-orosz szótár > pattog

  • 53 pedz

    [\pedzett, peddzen, \pedzene] 1. {halról} клевать, склёвывать/склевать, заклевать; (időnként) поклевывать;
    2. átv. (megpendít) затрагивать/затронуть; коснуться чего-л.;

    óvatosan \pedzi a kérdést — он осторожно затрагивает вопрос;

    3.

    átv., tréf. \pedzi már? — ну как, клюёт?

    Magyar-orosz szótár > pedz

  • 54 pislog

    [\pislogott, \pislogjon, \pislogna] 1. (vki, vkinek, vmihek a szeme) мигать, моргать; (egy ideig) помигать, промигать; (időnként, egy keveset v. néhányszor) помаргивать/поморгать; (hunyorog) щуриться;

    \pislogni kezd — замигать, заморгать;

    értetlenül \pislog — хлопать глазами;

    2.

    (álmosságtól) laposakat \pislog — у него слипают глаза;

    3. (fény, tűz) ld. pislákol;
    4.

    biz., tréf. \pislog vkire — мигать v. моргать кому-л.;

    \pislog vmire — часто посматривать на что-л.

    Magyar-orosz szótár > pislog

  • 55 recseg

    [\recsegett, \recsegjen, \recsegne] 1. трещать/протрещать, хрустеть/прохрустеть; (időnként) потрескивать, похрустывать; (sokszor) натрещать;

    \recsegni kezd — затрещать, захрустеть;

    a régi bútor \recseg — старая мебель трещит; \recseg a jég — лёд трещит;

    2.

    {hang} a trombiták \recsegnek — трубы трещат;

    3. ir.{recsegve beszél) скрипеть;
    4. átv. (szétesőben van) трещать

    Magyar-orosz szótár > recseg

  • 56 ropog

    [\ropogott, \ropogjon, \ropogna] 1. трещать/протрещать; (időnként) потрескивать; (egy ideig) потрещать;

    a jég \ropog — лёд трещит;

    \ropog a fa a kályhában — потрескивают дрова в печи; \ropog a foga alatt — хрустеть v. похрустывать на зубах; a kályhában \ropognak a fahasábok — в печке трещат поленья; még a csontja is \ropogott, ahogy kinyújtózott — он потянулся до хруста в костях; \ropogni kezd — захрустеть; \ropogva törik — хрупать;

    2. (hóról) хрустеть/прохрустеть, похрустывать, скрипеть;

    a hó \ropog lépteik alatt — снег скрипит под ногами;

    3. (pl. géppuska) грохотать/ прогрохотать, стрекотать

    Magyar-orosz szótár > ropog

  • 57 szaggat

    [\szaggatott, szaggasson, \szaggatna] 1. (tép) рвать, разрывать/разорвать, дёргать; (bizonyos ideig) прорывать/прорвать;

    darabokra \szaggat — порвать на части;

    2.

    a fákon mászkálva \szaggatja a ruháját — пороть одежду лазая/лазя по деревьям;

    3. biz. (fájdalom) ломать; (időnként v. egy kissé) поламывать;

    \szaggatja a fájdalom — его ломает;

    \szaggat a keze — у него ломит руку

    Magyar-orosz szótár > szaggat

  • 58 szemergél

    szemerkél [\szemergélt, \szemergéljen, \szemergélne] (esőről) моросить, кропить, крапать, накрапывать; (egy ideig) поморосить, покрапать; (időnként) покрапывать;

    \szemergélni kezd — заморосить, закрапать;

    elkezdett \szemergélni az eső — закрапал дождь; egy darabig \szemergélt az eső — покрапало немножко

    Magyar-orosz szótár > szemergél

  • 59 szökdécsel

    [\szökdécselt, \szökdécseljen, \szökdécselne] делать прыжки; прыгать, подпрыгивать, скакать; (bizonyos ideig) попрыгать;

    időnként \szökdécsel — припрыгивать;

    a szöcske a folyóhoz \szökdécselt — кузнечик отпрыгал к реке

    Magyar-orosz szótár > szökdécsel

  • 60 szundikál

    [\szundikált, \szundikáljon, \szundikálna] biz. дремать, подремать; (időnként, egy kicsit) подрёмывать;

    \szundikál egyet — вздремнуть; (bizonyos ideig) продремать;

    \szundikál a karosszékben — дремать в кресле; \szundikál egy órácskát — вздремнуть часок; tíz percet \szundikál — подремать десять минут

    Magyar-orosz szótár > szundikál

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»