-
41 megnyal
лизнуть; (körül) облизывать/ облизать; (kissé) полизать; (időnként) полизывать;mind a tíz ujjad \megnyalod utána ! — язык проглотишь!szól.
az ember még az ujját is \megnyalja utána — пальчики оближешь; -
42 megszid
выбранить, обругать, biz. пробирать/пробрать; (vkit) выговаривать кому-л.; biz. раскатать v. nép. заругать кого-л.;átv., durva. лаять, крыть; (egy kissé v. időnként) biz. аоругать, побранивать; nép., durva. полаять;\megszidta a késésért — он поругал его за опоздание
-
43 megtapint
щупать/пощупать, ощупывать/ ощупать; (néha, időnként) biz. пощупывать;\megtapintja vkinek a pulzusát — щупать чеи-л. пульс
-
44 néha-néha
-
45 nevet
[\nevetett, nevessen, \nevetne]Itn. 1. смеяться/посмейться; (hahotázik) хохотать, гоготать; (nevetgél) посмеиваться; (egy ideig) посмеяться, похохотать; (időnként, félhangon) похохатывать;kissé fölényesen/öntelten \nevet — ухмыляться/ ухмыльнуться; gúnyosan \nevet — смейться иронически; jót \nevettem tegnap a moziban — посмеялся я вчера в кино изрядно; kényszeredetten \nevet — деланно смейться; a markába \nevet — смейться v. посмеиваться в кулак; vkinek a szemébe/ arcába v. szeme közé \nevet — смейться в глаза кому; szívből \nevet — смейться от души; harsányan v. tele tüdőből v. teli szájjal \nevet — хохотать во всё горло; \nevetnem kell — мне смешно; ez nem \nevetni való — это не смешно; úgy \nevet, hogy a könnyei is kicsordulnak — смейться до слёз; úgy \nevet, hogy a füléig ér a szája — до ушей рассмейться; közm. az \nevet, aki utoljára \nevet — последний смех лучше первого; смейться последним;\nevetni kezd — засмейться;
2. vkire улыбаться кому-л.;egymásra \nevetnek — пересмеиваться/пересмехнуться с кем-л. v. между собой;
3. vkin, vmin смеяться/посмеяться, подсмеиваться, подтрунивать/подтрунить (mind над кем-л., над чём-л.);más baján \nevet — посмейться чужой беде;alattomban/ titokban \nevet vmin — смеяться исподтишка над чём-л.;
mások baján ne nevess чужой беде не смейся;\nevet a tréfán/biz. a viccen — смейться шутке;
min \nevet? чему вы смеётесь?IIezen halálra \nevetheti magát az ember — это умораbetegre/halálra \neveti magát — смейться v. хохотать до упаду; помирать со смеху;
-
46 nyög
[\nyögött, \nyögjön, \nyögne]Itn. 1. (fájdalom, erőlködés következtében) стонать/простонать, кряхтеть; (bizonyos ideig) прокряхтеть;\nyögni kezd — застонать, закряхтеть; a sebesült \nyögött — раненый стонал; \nyög a teher alatt — кряхтеть под тяжестью;időnként \nyög a fájdalomtól — постанывать от боли;
2.vminek a járma alatt \nyög — стонать/простонать под игом чего-л.;átv.
\nyög vmi alatt — стонать под бременем чего-л.;3.II(akadozva, értetlenül beszél) csak \nyögött a vizsgán — он только кряхтел на экзамене;
még mindig \nyögi a csapást — он всё ещё не оправился от удара судьбы; a rossz termést még most is \nyögjük — последствия неурожая до сих пор ещё заметныts.
sokáig \nyögtük a háborút — мы долго страдали от последствий войны; -
47 nyugtalanít
[\nyugtalanított, \nyugtalanítson, \nyugtalanítana] беспокоить, озабочивать, тревожить, волновать, всполошить; (gondolatról, érzésről) преследовать;nagyon \nyugtalanítja a gyermek betegsége — его сильно заботит болезнь ребёнка; kat. \nyugtalanítja az ellenséget — тревожить противника; időnként \nyugtalanítja az ellenséget — время от времени беспокоить врага; a közelgő ellenség \nyugtalanítja a várost — приближающийся неприйтель тревожит город; \nyugtalanítják az események — он обеспокоен событиями; hallgatása \nyugtalanítja őket — его молчание тревожит их; ez a hír nagyon \nyugtalanított — это известие меня очень озаботило; vkit hírekkel \nyugtalanít — волновать кого-л. известиями; sorsa \nyugtalanít bennünket — его судьба волнует нас; távolléte \nyugtalanít bennünket — его отсутствие беспокоит нас; mi \nyugtalanítja? — что вас беспокоит/тревожит? что у вас на сердце?kissé \nyugtalanít — побеспокоить;
-
48 odanéz
1. vkire, vmire смотреть/посмотреть; взглянуть; (időnként) поглядывать на кого-л.; на что-л.;\odanézett — он поглядел (в ту сторону);
2.átv.
oda se néz vkire, vmire — не обращать/обратить внимания на кого-л., на что-л.;3. vkihez (elmegy vkihez) заходить/зайти к кому-л.;4. (épület homlokzata v. ablaka nyílik vhová) выходить;az ablakok \odanéznek a Dunára — окна выходят на Дунай
-
49 olykor
иногда, порой, порою; по временам; временами; {időnként, időről időre) от времени до времени; время до времени; время от времени -
50 őröl
[\őrölt, \őröljön, \őrölne] 1. молоть/смолоть; (bizonyos fokig) домалывать/домолоть; {egy ideig) помолоть, промалывать/промолоть; (időnként, egy kevéssé) помалывать;finomra \őröl és (ki)szitál — пеклевать;apróra/ finomra \őröl — тонко/мелко молоть;
2.szól.
más malomban \őrölnek — говорить на разных языках:один про Фому, другой про Ерёму -
51 pattintgat
[\pattintgatott, pattintgasson, \pattintgatna] (egy ideig) пощелкать; (időnként) пощёлкивать -
52 pattog
[\pattogott, \pattogjon, \pattogna] 1. щёлкать/щелкнуть;az ostor \pattogott a lovak hátán — кнут щёлкал по спинам лошадей;az ostorral \pattog — щёлкать/щёлкнуть v. хлопать/хлопнуть кнутом;
2. (motor) трещать;3. (tűz) трещать; (időnként) потрескивать; (egy ideig) потрещать;a kályhában \pattognak a fahasábok — в печке трещат поленья;
4. átv. (haragosan beszél) говорить отрывистым/резким/сердитым тоном;5. прыгать;\pattog a labda — мяч прыгает
-
53 pedz
[\pedzett, peddzen, \pedzene] 1. {halról} клевать, склёвывать/склевать, заклевать; (időnként) поклевывать;2. átv. (megpendít) затрагивать/затронуть; коснуться чего-л.;óvatosan \pedzi a kérdést — он осторожно затрагивает вопрос;
3.átv.
, tréf. \pedzi már? — ну как, клюёт? -
54 pislog
[\pislogott, \pislogjon, \pislogna] 1. (vki, vkinek, vmihek a szeme) мигать, моргать; (egy ideig) помигать, промигать; (időnként, egy keveset v. néhányszor) помаргивать/поморгать; (hunyorog) щуриться;értetlenül \pislog — хлопать глазами;\pislogni kezd — замигать, заморгать;
2.(álmosságtól) laposakat \pislog — у него слипают глаза;
3. (fény, tűz) ld. pislákol;4.\pislog vmire — часто посматривать на что-л.biz.
, tréf. \pislog vkire — мигать v. моргать кому-л.; -
55 recseg
[\recsegett, \recsegjen, \recsegne] 1. трещать/протрещать, хрустеть/прохрустеть; (időnként) потрескивать, похрустывать; (sokszor) натрещать;a régi bútor \recseg — старая мебель трещит; \recseg a jég — лёд трещит;\recsegni kezd — затрещать, захрустеть;
2.{hang} a trombiták \recsegnek — трубы трещат;
3. ir.{recsegve beszél) скрипеть;4. átv. (szétesőben van) трещать -
56 ropog
[\ropogott, \ropogjon, \ropogna] 1. трещать/протрещать; (időnként) потрескивать; (egy ideig) потрещать;\ropog a fa a kályhában — потрескивают дрова в печи; \ropog a foga alatt — хрустеть v. похрустывать на зубах; a kályhában \ropognak a fahasábok — в печке трещат поленья; még a csontja is \ropogott, ahogy kinyújtózott — он потянулся до хруста в костях; \ropogni kezd — захрустеть; \ropogva törik — хрупать;a jég \ropog — лёд трещит;
2. (hóról) хрустеть/прохрустеть, похрустывать, скрипеть;a hó \ropog lépteik alatt — снег скрипит под ногами;
3. (pl. géppuska) грохотать/ прогрохотать, стрекотать -
57 szaggat
[\szaggatott, szaggasson, \szaggatna] 1. (tép) рвать, разрывать/разорвать, дёргать; (bizonyos ideig) прорывать/прорвать;darabokra \szaggat — порвать на части;
2.a fákon mászkálva \szaggatja a ruháját — пороть одежду лазая/лазя по деревьям;
3. biz. (fájdalom) ломать; (időnként v. egy kissé) поламывать;\szaggat a keze — у него ломит руку\szaggatja a fájdalom — его ломает;
-
58 szemergél
szemerkél [\szemergélt, \szemergéljen, \szemergélne] (esőről) моросить, кропить, крапать, накрапывать; (egy ideig) поморосить, покрапать; (időnként) покрапывать;elkezdett \szemergélni az eső — закрапал дождь; egy darabig \szemergélt az eső — покрапало немножко\szemergélni kezd — заморосить, закрапать;
-
59 szökdécsel
[\szökdécselt, \szökdécseljen, \szökdécselne] делать прыжки; прыгать, подпрыгивать, скакать; (bizonyos ideig) попрыгать;a szöcske a folyóhoz \szökdécselt — кузнечик отпрыгал к рекеidőnként \szökdécsel — припрыгивать;
-
60 szundikál
[\szundikált, \szundikáljon, \szundikálna] biz. дремать, подремать; (időnként, egy kicsit) подрёмывать;\szundikál a karosszékben — дремать в кресле; \szundikál egy órácskát — вздремнуть часок; tíz percet \szundikál — подремать десять минут\szundikál egyet — вздремнуть; (bizonyos ideig) продремать;
Перевод: с венгерского на русский
с русского на венгерский- С русского на:
- Венгерский
- С венгерского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
időnként
Страницы