Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

ich

  • 41 sinceramente

    sinceramente
    sinceramente [sint∫era'me:nte]
      avverbio
    ehrlich; sinceramente non so cosa pensare ehrlich gesagt, ich weiß nicht, was ich davon halten soll

    Dizionario italiano-tedesco > sinceramente

  • 42 sinceramente non so cosa pensare

    sinceramente non so cosa pensare
    ehrlich gesagt, ich weiß nicht, was ich davon halten soll

    Dizionario italiano-tedesco > sinceramente non so cosa pensare

  • 43 sono stato bocciato e addio regalo!

    sono stato bocciato e addio regalo!
    ich habe nicht bestanden, und jetzt kann ich das Geschenk vergessen!

    Dizionario italiano-tedesco > sono stato bocciato e addio regalo!

  • 44 stesso

    stesso
    stesso ['stesso]
     avverbio
    lo stesso trotzdem, sowieso
     II sostantivo Maskulin
    dasselbe; fa [oder è] lo stesso es ist (ganz) gleich
    ————————
    stesso
    stesso , -a
     aggettivo
     1 (medesimo) lo stesso, la stesso-a der-, die-, dasselbe; (uguale) der [oder die] [oder das] Gleiche
     2 (in persona) selbst, selber; lo farò io stesso ich werde es selber machen
     3 (proprio) eben, gerade, genau; ci vado oggi stesso ich gehe noch heute hin; in quel momento stesso genau in diesem Moment
     4 (anche) sogar, selbst
     II pronome
    lo stesso, la stesso-a der-, die-, dasselbe; (uguale) der [oder die] [oder das] Gleiche

    Dizionario italiano-tedesco > stesso

  • 45 ti voglio bene

    ti voglio bene
    ich hab dich gern, ich mag dich

    Dizionario italiano-tedesco > ti voglio bene

  • 46 toccare

    toccare
    toccare [tok'ka:re]
     verbo transitivo avere
     1 (sentire con la mano) berühren, anfassen; toccare con mano figurato mit Händen greifen
     2 figurato berühren; (cibo) anrühren
     3 (tasto) drücken
     4 (giungere) erreichen; toccare terra landen; toccare la sessantina an die Sechzig sein
     5 (argomento) streifen
     6 (naut:porto) anlaufen
     7 (commuovere) rühren, ergreifen
     8 (riguardare) betreffen, angehen; la cosa mi tocca da vicino das geht mich direkt an
     II verbo intransitivo essere
     1 (accadere) zustoßen, widerfahren
     2 (essere obbligato) obliegen linguaggio elevato; mi tocca... infinito ich muss... infinito
     3 (spettare) zustehen; tocca a mete ich bindu bist an der Reihe; a chi tocca tocca wer dran ist, ist dran

    Dizionario italiano-tedesco > toccare

  • 47 valere

    valere
    valere [va'le:re] <valgo, valsi, valso>
     verbo intransitivo, verbo transitivo essere o avere
     1 (avere autorità) gelten; farsi valere sich Geltung verschaffen
     2 (essere capace) können, fähig sein; come pianista vale poco als Pianist taugt er [oder sie] nicht viel; gli farò vedere io quello che valgo! ich werde ihm (schon) zeigen, was ich kann!
     3 (avere efficacia) nützen; le mie preghiere non sono valse (a niente) meine Bitten haben nichts genützt
     4 (essere valido) gültig sein, gelten; per quanto vale il biglietto? wie lange gilt die Karte?
     5 (avere valore) wert sein; valere la pena sich lohnen; non valere un fico (secco) [oder un accidente] [oder una cicca] familiare keinen Pfifferling wert sein
     6 (essere uguale) gleich sein; vale a dire das heißt, beziehungsweise; tanto vale che non... congiuntivo ; tanto vale non... infinito dann braucht man gar nicht erst (zu)... infinito ; uno vale l'altro es ist eins wie das andere, das bleibt sich gleich
     7  commercio kosten; finanza wert sein, stehen auf +dativo; quanto vale questa collana? wie viel ist diese Halskette wert?
     II verbo transitivo avere
    (procurare) einbringen, eintragen
     III verbo riflessivo
    valere-rsi di qualcosa sich dativo etwas zunutze [oder zu Nutze] machen; valere-rsi di qualcuno sich jemandes bedienen

    Dizionario italiano-tedesco > valere

  • 48 Germania

    Germania
    Germania [dlucida sans unicodeʒfonter'ma:nia]
      sostantivo Feminin
    Deutschland neutro; vado in Germania ich fahre nach Deutschland

    Dizionario italiano-tedesco > Germania

  • 49 Italia

    Italia
    Italia [i'ta:lia]
      sostantivo Feminin
    Italien neutro; vado in Italia ich fahre nach Italien; l'Italia è un paese molto bello Italien ist ein sehr schönes Land

    Dizionario italiano-tedesco > Italia

  • 50 La riverisco!

    La riverisco!
  • 51 a buon rendere

    a buon rendere
    ich werde mich revanchieren

    Dizionario italiano-tedesco > a buon rendere

  • 52 a mio modo di vedere

    a mio modo di vedere
    meines Erachtens, (so) wie ich das sehe

    Dizionario italiano-tedesco > a mio modo di vedere

  • 53 abito da mio zio

    abito da mio zio
    ich wohne bei meinem Onkel

    Dizionario italiano-tedesco > abito da mio zio

  • 54 accapponare

    accapponare
    accapponare [akkappo'na:re]
       verbo transitivo
    schaudern lassen; mi si accappona la pelle ich bekomme eine Gänsehaut

    Dizionario italiano-tedesco > accapponare

  • 55 accidente

    accidente
    accidente [att∫i'dεnte]
      sostantivo Maskulin
     1 (evento fortuito) Zufall Maskulin
     2 (disgrazia) Unglücksfall Maskulin; mandare un accidente a qualcuno familiare jdm die Pest an den Hals wünschen; gli venisse un accidente! familiare der Schlag soll ihn treffen!
     3  medicina Schlag(anfall) Maskulin
     4 (loc): non... un accidente familiare nicht die Spur; non m'importa un accidente familiare ich scher' mich einen Teufel drum; accidente-i! familiare zum Donnerwetter (nochmal)!

    Dizionario italiano-tedesco > accidente

  • 56 accluso

    accluso
    accluso , -a [ak'klu:zo]
      aggettivo
    beigefügt, anbei; accluso alla lettera invio... anbei [oder als Anlage] übersende ich...

    Dizionario italiano-tedesco > accluso

  • 57 accluso alla lettera invio

    accluso alla lettera invio
    anbei [oder als Anlage] übersende ich...

    Dizionario italiano-tedesco > accluso alla lettera invio

  • 58 acconsentire

    acconsentire
    acconsentire [akkonsen'ti:re]
       verbo intransitivo
    acconsentire (a qualcosa) (einer Sache dativo) zustimmen, (in etwas accusativo) einwilligen; acconsentire a un progetto auf einen Plan eingehen; acconsento che lui parta ich erlaube ihm zu gehen

    Dizionario italiano-tedesco > acconsentire

  • 59 acconsento che lui parta

    acconsento che lui parta
  • 60 acquario

    acquario
    acquario [ak'kua:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (edificio) Aquarium neutro
     2 astrologia, astronomia Acquario Wassermann Maskulin; sono (dell' [oder un] ) Acquario ich bin (ein) Wassermann

    Dizionario italiano-tedesco > acquario

См. также в других словарях:

  • ich — ich …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Ich — Ich, der Ausdruck, mit dem das Subjekt sich als solches bezeichnet und von der Gesamtheit der Objekte, dem Nicht Ich, unterscheidet. Dem Gebrauch desselben muß daher immer die Entwickelung des Selbstbewußtseins (s. d.) vorausgehen, doch kann… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • ICH-AG — (Abkürzung von Ich Aktiengesellschaft[1]) bezeichnet ein Einzelunternehmen, das von einem Arbeitslosen gegründet worden ist, der für diese Existenzgründung einen Existenzgründungszuschuss (EXGZ) erhält. Der Begriff wurde von den Autoren des Hartz …   Deutsch Wikipedia

  • Ich-AG — bezeichnet ein Einzelunternehmen, das von einem Arbeitslosen gegründet worden ist, der für diese Existenzgründung einen Existenzgründungszuschuss (im Folgenden: Zuschuss) erhält. Der Begriff wurde von den Autoren des Hartz Konzeptes geprägt, ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Ich — Ich, die Grundbedingung des Bewußtseins, durch welche Alles, was in dieses als Mannigfaltiges eingeht, zu einer absoluten Einheit verbunden ist. In dem Bewußtsein aber steht dem Ich das, was es von sich ausscheidet, als rein Negatives, als Nicht… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ich-ag — Contrairement à ce que le mot suggère une Ich AG (qu on pourrait traduire par Moi S.A. ) n est pas une forme d entreprise selon le droit allemand. Le terme de Ich AG est introduit par la commission Hartz à la fin des années 90 pour désigner le… …   Wikipédia en Français

  • Ich — may refer to:* International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use. * Intracerebral hemorrhage * I/O Controller Hub, an Intel Southbridge (computing) technology * Information… …   Wikipedia

  • ich — ich: Das gemeingerm. Personalpronomen mhd. ich, ahd. ih, mnd. ik, got. ik, engl. I, schwed. jag geht mit Entsprechungen in den anderen idg. Sprachen, z. B. griech. egō̓‹n› und lat. ego (↑ Egoismus), auf idg. *eg̑om, *eg̑‹ō› »ich« zurück. Die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • ich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • mich • mir Bsp.: • Ich bin froh.; Es freut mich. • Ich habe keine Zeit. • Hast du mich nicht gesehen? • …   Deutsch Wörterbuch

  • ich — für mein[en] Teil, ich für meine Person, meinesteils, was mich an[be]langt/angeht/betrifft; (ugs.): unsereiner, unsereins; (scherzh.): meine Wenigkeit. * * * ich:meineWenigkeit(scherzh) ichdieeigenePerson,dasEgo/Selbst,meinInneres,ichfürmeinenTeil… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ich — Pron. std. (8. Jh.), mhd. ich, ahd. ih, as. ik Stammwort. Aus g. * ek/ekan; diese beiden Formen werden in den runischen Texten noch als ek (am Satzanfang) und eka (enklitisch nach dem Verb) unterschieden, in den späteren Sprachen mußten diese… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»