-
41 flad
et par flade fam ein paar Backpfeifen;jeg er flad som en fregne fam ich bin völlig abgebrannt;jeg har ikke fem flade ich besitze keinen roten Heller;en flad fornemmelse ein beschämendes Gefühl;fladt smørrebrød einfach belegte(s) Butterbrot n -
42 gide
jeg gider ikke ich habe keine Lust;at du gider! dass du dazu Lust hast!; -
43 glide
nu glider jeg! fam ich schwirre jetzt ab!, ich mach' mich jetzt auf den Weg!;arbejdet glider fam die Arbeit flutscht;glide bort Zeit: vergehen, verrinnen;glide bort fra hinanden Ehe: sich auseinanderleben;glide hen over ngt. über etwas (A) hinweggehen;glide ned hinunterrutschen;vi er gledet! fam wir sind schon weg! -
44 gå
hvordan går det (dig)? wie geht's (dir)?;hvordan er det gået hende? wie ist es ihr ergangen?;som han går og står wie er leibt und lebt;lad gå! meinetwegen!, na schön!;det går nok es wird schon gehen;hun går og siger … sie sagt dauernd …;bang!, der gik glasset! peng!, das war das Glas!;gå af med sejren den Sieg davontragen;hvad går der af dig? was ist (denn) in dich gefahren?;gå an angehen;gå efter én jemandem nachgehen;gå efter grønsager Gemüse holen gehen;gå for sig vorgehen, stattfinden;gå fra abgehen;gå fra hinanden auseinandergehen;lade ngt. gå fra sig sich etwas entgehen lassen;gå frem vorwärtsgehen;gå galt misslingen, schiefgehen;vi er gået galt Weg: wir sind falsch gelaufen;gå hen imod én auf jemanden zugehen;gå hjem nach Hause gehen;gå i vandet am Strand baden gehen;gå i sig selv Person: in sich gehen;gå igen umgehen, spuken, geistern; wieder erscheinen; wieder gehen;gå igennem durchgehen; durchmachen;gå ind (hin)eingehen;gå ind i eintreten in; hineingehen in;gå ind på ngt. auf etwas (A) eingehen;gå itu kaputtgehen, entzweigehen, zerbrechen;gå løs på én auf jemanden losgehen;gå med mitgehen;gå med briller eine Brille tragen;gå med til ngt. mit etwas einverstanden sein;gå klassen om Schule: die Klasse wiederholen;gå omkring herumgehen, umhergehen;gå (rundt) om(kring) juletræet Brauch: um den Weihnachtsbaum (herum)gehen;gå op hinaufgehen, hochgehen; aufgehen;det gik op for mig mir wurde klar, mir wurde bewusst, ich begriff;gå op til eksamen ins Examen gehen;stokken gik midt over der Stock brach mittendurch;gå på drauflosgehen; vorkommen;gå på museum ein Museum besuchen;gå på universitetet die Universität besuchen;det er forbudt at gå på græsset! Rasen betreten verboten!;gå rundt herumgehen;vi må gå til wir müssen schneller gehen, wir müssen einen Schritt zulegen;gå sko til Schuhe einlaufen;være ved at gå til af varme fig vor Hitze fast umkommen;gå til teatret zum Theater gehen;varerne går til Tyskland die Waren gehen nach Deutschland;gå til en opgave an eine Aufgabe (heran)gehen;få tiden til at gå med ngt. sich die Zeit mit etwas vertreiben;gå tilbage zurückgehen;gå ud og ind hos én bei jemandem ein und aus gehen;det går ud over mig ich muss herhalten;gå uden om etwas umgehen;gå under untergehen;gå væk! geh weg!;for gående! für Fußgänger!;holde gående in Gang halten;vi er gået! fam wir sind schon weg!, jetzt gehen wir!; -
45 høre
jeg har hørt hende synge ich habe sie singen hören ( oder gehört);hør, hvad var det? horch, was war das?;hør nu her! hör mal (zu)!;hør!, (det er) hørt! Zuruf: sehr richtig!;jeg har aldrig hørt mage! so was habe ich ja noch nie gehört!; unerhört;den, der ikke vil høre, må føle wer nicht hören will, muss fühlen;det lader sig høre das lässt sich hören;som det sig hør og bør wie es sich gehört;høre ad, høre sig for sich erkundigen, nachfragen;høre efter hinhören, zuhören;jeg måtte høre for det es wurde mir vorgeworfen;(ikke) lade høre fra sig (nichts) von sich hören lassen;høre hen, høre hjemme hingehören;høre ind under, høre med til (mit) dazugehören;høre op aufhören;høre sammen zusammengehören;høre til ngt. zu etwas gehören;der hører mod til dazu gehört Mut;det hører fortiden til das gehört der Vergangenheit an;det hører sig til es gehört sich -
46 jeg
-
47 lide
lidende leidendjeg kan godt lide ham ich mag ihn; er gefällt mir;jeg kan ikke lide ham ich mag ihn nicht;det kan jeg lide! das gefällt mir!;det kunne du lide! fam das könnte dir so passen!lide mod aften auf den Abend zu gehen;det led hen imod jul es ging auf Weihnachten zu -
48 låne
ordet er lånt fra engelsk das Wort ist aus dem Englischen entlehnt;låne ud verleihen, verborgen;lån mig lige saltet! reiche mal bitte das Salz herüber, kann ich das Salz mal haben?;må jeg låne telefonen? darf ich mal telefonieren?;smykke sig med lånte fjer fig sich mit fremden Federn schmücken -
49 mig
mig [mɑĭ] mich; mir;det er mig ich bin es;stakkels mig! ich Ärmste(r) f(m)!;for mig gerne! meinetwegen! -
50 nyde
-
51 smutte
smutte ['smudə] schlüpfen; huschen;chancen smuttede fra mig ich habe die Chance verpasst;smutte bort fra sine forfølgere seinen Verfolgern entwischen;fadet smuttede fra mig die Schüssel rutschte mir aus den Händen;smut lige hen til bageren! lauf mal schnell zum Bäcker;jeg smutter nu! fam ich haue jetzt ab;smutte med øjnene fig fam kokettieren -
52 stor
store og små groß und klein;du store (Gud)! du meine Güte!, großer Gott;i det store og hele im Großen und Ganzen;være stor på det großtun, angeben;en stor mand ein großer Mann; fam ein hohes Tier;skrive med stort großschreiben;det betyder ikke stort das hat nicht viel zu bedeuten;stort set, i det store hele im großen Ganzen;Knud den Store Knut der Große;det ser jeg stort på ich mache mir nichts daraus, fam darauf pfeife ich -
53 såmænd
såmænd [sɔ'mɛnˀ] wahrhaftig, wahrlich, wirklich;nej, såmænd vil jeg ej! nein, (ich will) unter keinen Umständen!, fam ich denke nicht daran!;det kan såmænd godt være das mag schon/durchaus sein;det skal såmænd nok gå es wird schon (schief)gehen -
54 tak
en tak bedre fam ein bisschen besser;sige tak sich bedanken;tak! danke (schön)!;ja tak! ja, bitte ( gerne)!;nej tak! nein, danke!;ellers tak! danke sehr!;mange tak! vielen Dank!;hjertelig tak! herzlichen Dank!;tak skal De (du) have! ich danke Ihnen (dir)!, haben Sie (hab) vielen Dank!;tak skal du have! fam (ach) du meine Güte!;tak for mad! etwa: es hat (mir) gut geschmeckt!;tak for sidst (i går)! z. B. nach einer Einladung: ich möchte mich ( oder wir möchten uns) nochmals für neulich (gestern) bedanken!;tak for lån! mit bestem Dank zurück!;på forhånd tak! besten Dank im Voraus!;tak i lige måde, selv tak! danke gleichfalls!, gern geschehen!;skylde én tak jemandem Dank schulden;gud ske tak og lov! Gott sei Dank!;nu skal du snart have tak! fam jetzt reicht es aber bald!, das ist viel zu viel!;tage til takke med ngt. mit etwas vorliebnehmen -
55 travl
travl [tʀɑŭˀl] geschäftig, emsig, rege;jeg har travlt ich habe es eilig; ich habe (alle Hände voll) zu tun;her er travlt hier herrscht Hochbetrieb; -
56 ud
ud [uðˀ] aus; heraus, hinaus;ud! Tür: Ausgang m;måneden ud bis Ende des Monats;jeg skal ud i aften ich gehe heute Abend aus;kende ngt. ud og ind etwas in- und auswendig kennen;hverken vide ud eller ind weder aus noch ein wissen;rent ud sagt ehrlich ( oder offen) gesagt;ud af huset aus dem Haus (hinaus);ud ad døren (vinduet) zur Tür (zum Fenster) hinaus;ud for gegenüber, (direkt) vor;ud i det blå ins Blaue hinein;ud med det (dig)! heraus damit (mit dir)!;ud med sproget! heraus mit der Sprache!;værelset ligger ud mod gaden das Zimmer liegt zur Straße (hinaus);ud over mig … außer mir …;det går ud over mig es trifft mich, ich bin der/die Leidtragende;til langt ud på natten bis tief in die Nacht (hinein);hvad går det ud på? worauf läuft das hinaus?; -
57 vel
vel1 [vɛl] <et> Wohl n;det almene vel das Allgemeinwohlvel2 [vɛl] wohl; gut; zwar; ziemlich;være vel stor ziemlich/reichlich groß sein;han er vel …, men … zwar ist er …, aber …;godt og vel 10 kr. gut und gern 10 Kronen;vi var vel 30 personer wir waren etwa dreißig Personen;alt vel alles in Ordnung;vel vidende wohl wissend;ikke være rigtig vel forvaret fam nicht (ganz) bei Trost sein;nu vel ! schön!, gut!;han er vel nok stor! fam (d)er ist aber groß!;du er ikke vred, vel? du bist doch nicht böse (, oder)?, vel vil jeg ej fam ich denke nicht daran!, kommt nicht in Frage!;vel vil jeg så! natürlich will ich!;han er vel ikke syg? er ist doch (wohl) nicht krank?;gid det var så vel! wenn es nur so wäre!;vel at mærke wohlgemerkt -
58 vente
vent og se! warte (nur) ab!;det kan godt vente es hat (noch) Zeit;hvad kan man vente andet af dig? das sieht dir ähnlich!;det venter jeg mig meget af davon verspreche ich mir viel;det kan De vente længe på iron da können Sie lange warten;vr vente sig in anderen Umständen sein;du kan vente dig! warte (nur)!; ich werd dir helfen! -
59 af
præp.1. von; (styrer dat.)jeg fik bogen af ham ich habe das Buch von ihm bekommen2. aus; (styrer dat.)af træ aus Holz3.halvdelen af beløbet (die) Hälfte der Summe -
60 aftale
I sb.jeg har en aftale med ham ich bin mit ihm verabredet;Det er en aftale! abgemacht!II vb.vereinbaren;aftale tid einen Termin vereinbaren
См. также в других словарях:
ich — ich … Kölsch Dialekt Lexikon
Ich — Ich, der Ausdruck, mit dem das Subjekt sich als solches bezeichnet und von der Gesamtheit der Objekte, dem Nicht Ich, unterscheidet. Dem Gebrauch desselben muß daher immer die Entwickelung des Selbstbewußtseins (s. d.) vorausgehen, doch kann… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ICH-AG — (Abkürzung von Ich Aktiengesellschaft[1]) bezeichnet ein Einzelunternehmen, das von einem Arbeitslosen gegründet worden ist, der für diese Existenzgründung einen Existenzgründungszuschuss (EXGZ) erhält. Der Begriff wurde von den Autoren des Hartz … Deutsch Wikipedia
Ich-AG — bezeichnet ein Einzelunternehmen, das von einem Arbeitslosen gegründet worden ist, der für diese Existenzgründung einen Existenzgründungszuschuss (im Folgenden: Zuschuss) erhält. Der Begriff wurde von den Autoren des Hartz Konzeptes geprägt, ist… … Deutsch Wikipedia
Ich — Ich, die Grundbedingung des Bewußtseins, durch welche Alles, was in dieses als Mannigfaltiges eingeht, zu einer absoluten Einheit verbunden ist. In dem Bewußtsein aber steht dem Ich das, was es von sich ausscheidet, als rein Negatives, als Nicht… … Pierer's Universal-Lexikon
Ich-ag — Contrairement à ce que le mot suggère une Ich AG (qu on pourrait traduire par Moi S.A. ) n est pas une forme d entreprise selon le droit allemand. Le terme de Ich AG est introduit par la commission Hartz à la fin des années 90 pour désigner le… … Wikipédia en Français
Ich — may refer to:* International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use. * Intracerebral hemorrhage * I/O Controller Hub, an Intel Southbridge (computing) technology * Information… … Wikipedia
ich — ich: Das gemeingerm. Personalpronomen mhd. ich, ahd. ih, mnd. ik, got. ik, engl. I, schwed. jag geht mit Entsprechungen in den anderen idg. Sprachen, z. B. griech. egō̓‹n› und lat. ego (↑ Egoismus), auf idg. *eg̑om, *eg̑‹ō› »ich« zurück. Die… … Das Herkunftswörterbuch
ich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • mich • mir Bsp.: • Ich bin froh.; Es freut mich. • Ich habe keine Zeit. • Hast du mich nicht gesehen? • … Deutsch Wörterbuch
ich — für mein[en] Teil, ich für meine Person, meinesteils, was mich an[be]langt/angeht/betrifft; (ugs.): unsereiner, unsereins; (scherzh.): meine Wenigkeit. * * * ich:meineWenigkeit(scherzh) ichdieeigenePerson,dasEgo/Selbst,meinInneres,ichfürmeinenTeil… … Das Wörterbuch der Synonyme
ich — Pron. std. (8. Jh.), mhd. ich, ahd. ih, as. ik Stammwort. Aus g. * ek/ekan; diese beiden Formen werden in den runischen Texten noch als ek (am Satzanfang) und eka (enklitisch nach dem Verb) unterschieden, in den späteren Sprachen mußten diese… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache