Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

ich+ochs!

  • 1 Ochs

    m; -en, -en; südd., österr., schw., Ochse m; -n, -n
    1. ox (Pl. oxen); junger: bullock; dastehen wie der Ochs vorm Berg oder Scheunentor umg. be at a complete loss (as to what to do); den Ochsen hinter den Pflug spannen fig. put the cart before the horse; du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden BIBL. thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn; fig. you mustn’t make life difficult for someone with a tough job
    2. umg., pej. (Idiot) oaf, ass
    * * *
    [ɔks]
    1. m -en, -en, Och|se
    ['ɔksə]
    2. m -n, -n
    1) ox; (junger Ochse) bullock

    er stand da wie der Ochs vorm or am Berg or vorm (neuen) Scheunentor (inf)he stood there like a cow at a five-barred gate (inf)

    2) (inf = Dummkopf) twit (Brit inf ass (inf), dope (inf)
    * * *
    der; Ochsen, Ochsen (südd., österr., schweiz., ugs.), Ochse der; Ochsn, Ochsn
    1) ox; bullock
    2) (salopp) numskull (coll.)
    * * *
    Ochs m; -en, -en; südd, österr, schweiz, Ochse m; -n, -n
    1. ox (pl oxen); junger: bullock;
    Scheunentor umg be at a complete loss (as to what to do);
    den Ochsen hinter den Pflug spannen fig put the cart before the horse;
    du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden BIBEL thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn; fig you mustn’t make life difficult for someone with a tough job
    2. umg, pej (Idiot) oaf, ass
    * * *
    der; Ochsen, Ochsen (südd., österr., schweiz., ugs.), Ochse der; Ochsn, Ochsn
    1) ox; bullock
    2) (salopp) numskull (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ochs

  • 2 dastehen

    v/i (unreg., trennb., hat/ südd., österr., schw. ist -ge-)
    1. hier: stand here; dort: stand there; nicht liegen etc.: stand; untätig: just stand there (doing nothing)
    2. fig.: ganz allein dastehen be left all on one’s own; dumm dastehen umg. be left looking the fool; gut dastehen be doing all right; weitS. be in a good position; mit leeren Händen dastehen be left without a penny (to one’s name); wie stehe ich nun da! and where does that leave me?, I look a right idiot (now) umg., Am. auch I look like a dope umg.; wie stehe ich nun vor meinen Kollegen da! and what am I going to say to my colleagues (now)?, and how am I going to face my colleagues (now)?
    * * *
    da|ste|hen
    vi sep irreg aux haben or sein
    1) (= da sein) to stand there

    wie stehst denn du wieder da!what sort of a way do you call that to stand!

    steh nicht so dumm da!don't just stand there looking stupid

    2) (fig)

    anders/glänzend/gut/schlecht dástehen — to be in a different/splendid/good/bad position

    die Firma/Regierung steht wieder gut da — the company/government is doing all right again (inf) or is in a good position again

    allein dástehen — to be on one's own

    einzig dástehen — to be unique or unparalleled

    jetzt stehe ich ohne Mittel/als Lügner da — now I'm left with no money/looking like a liar

    wenn die Sache schiefgeht, stehst du dumm da — if things go wrong you'll be left looking stupid

    wie stehe ich jetzt da! (Selbstlob)just look at me now!; (Vorwurf) what kind of fool do I look now!

    * * *
    da|ste·hen
    [ˈda:ʃte:ən]
    1. (untätig an einer Stelle stehen) to stand there
    nur so/einfach \dastehen to be just/simply standing there
    dumm/wie ein begossener Pudel \dastehen to stand there stupidly/sheepishly [or with a stupid/sheepish expression [on one's face]]
    konsterniert/verblüfft/verwundert \dastehen to stand there scandalized/stunned/astonished
    wie der Ochs vorm Berg \dastehen to be at a [dead] loss
    ohne Geld [o Mittel] \dastehen to be left penniless [or with nothing]
    mit leeren Händen \dastehen to stand there [or be left] empty-handed
    als Dummkopf/Lügner \dastehen to be left looking like an idiot/a liar
    allein \dastehen to be left [all fam] alone [in the world]
    besser/anders/gut/schlecht \dastehen to be in a better/different/good/bad position
    einzig \dastehen to be unique [or in a class of its own
    3.
    na, wie stehe ich jetzt da? (selbst lobend) well, wasn't I just wonderful?; (Vorwurf) what a fool I must look now!
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) ([untätig] stehen) [just] stand there

    dastehen wie der Ochs vorm Berg(salopp) be completely baffled

    2) (in einer bestimmten Lage sein) find oneself

    [ganz] allein dastehen — be [all] alone in the world

    mit leeren Händen/als Lügner usw. dastehen — be left empty-handed/looking like a liar etc

    * * *
    dastehen v/i (irr, trennb, hat/südd, österr, schweiz ist -ge-)
    1. hier: stand here; dort: stand there; nicht liegen etc: stand; untätig: just stand there (doing nothing)
    2. fig:
    ganz allein dastehen be left all on one’s own;
    dumm dastehen umg be left looking the fool;
    gut dastehen be doing all right; weitS. be in a good position;
    mit leeren Händen dastehen be left without a penny (to one’s name);
    wie stehe ich nun da! and where does that leave me?, I look a right idiot (now) umg, US auch I look like a dope umg;
    wie stehe ich nun vor meinen Kollegen da! and what am I going to say to my colleagues (now)?, and how am I going to face my colleagues (now)?
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) ([untätig] stehen) [just] stand there

    dastehen wie der Ochs vorm Berg (salopp) be completely baffled

    [ganz] allein dastehen — be [all] alone in the world

    mit leeren Händen/als Lügner usw. dastehen — be left empty-handed/looking like a liar etc

    * * *
    v.
    to stand there expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dastehen

  • 3 dastehen

    da|ste·hen [ʼda:ʃte:ən]
    vi
    1) ( untätig an einer Stelle stehen) to stand there;
    nur so/einfach \dastehen to be just/simply standing there;
    dumm/wie ein begossener Pudel \dastehen to stand there stupidly/sheepishly [or with a stupid/sheepish expression [on one's face]];
    konsterniert/ verblüfft/verwundert \dastehen to stand there scandalized/stunned/astonished;
    wie der Ochs vorm Berg \dastehen to be at a [dead] loss
    ohne Geld [o Mittel] \dastehen to be left penniless [or with nothing];
    mit leeren Händen \dastehen to stand there [or be left] empty-handed;
    als Dummkopf/Lügner \dastehen to be left looking like an idiot/a liar;
    allein \dastehen to be left [all ( fam)] alone [in the world];
    besser/ anders/ gut/schlecht \dastehen to be in a better/different/good/bad position;
    einzig \dastehen to be unique [or in a class of its own];
    WENDUNGEN:
    na, wie stehe ich jetzt da? ( selbst lobend) well, wasn't I just wonderful?;
    ( Vorwurf) what a fool I must look now!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > dastehen

См. также в других словарях:

  • Ochs — 1. Abgetriebene Ochsen geben zähes Fleisch. 2. Alt ochsen tretten hart. – Franck, II, 14b; Lehmann, II, 27, 32; Körte, 4637; Braun, I, 3116. Die Russen: Ein alter Ochs tritt fest auf, das Kalb springt von einer Seite zur andern. (Altmann VI,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Ochs, der — Der Ochs, des en, plur. die en, Diminut. das Öchschen, Oberd. Öchslein. 1. Im weitern Verstande, das männliche Individuum einer Art zweyhufiger vierfüßiger Thiere, welche vorwärts gebogene sichelförmige Hörner und einen büscheligen Schwanz haben …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Der Staat bin ich — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Volker Ochs — (* 11. Januar 1929 in Düsseldorf) ist ein deutscher Komponist und Kirchenmusikdirektor der Evangelischen Kirche in Berlin Brandenburg. Er lebt in Dahme/Mark und ist Ehrenbürger der Stadt. Leben und Wirken Die Eltern …   Deutsch Wikipedia

  • Phil Ochs — Philip David Ochs (* 19. Dezember 1940 in El Paso, Texas, USA; † 9. April 1976 in Far Rockaway, New York) war ein US amerikanischer Songwriter. Er sang vor allem Protestsongs, oder, wie er es selbst nannte, „topical songs“ (Lieder über aktuelle… …   Deutsch Wikipedia

  • Philip David Ochs — (* 19. Dezember 1940 in El Paso, Texas, USA; † 9. April 1976 in Far Rockaway, New York) war ein US amerikanischer Songwriter. Er sang vor allem Protestsongs, oder, wie er es selbst nannte, topical songs (Lieder über aktuelle Themen).… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Kirchenliedern — Dies ist eine Liste von Kirchenliedern in alphabetischer Reihenfolge mit Verweisen zu den Komponisten (K) und den Dichtern (D). Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z …   Deutsch Wikipedia

  • Kalb — 1. Als Kalb geht er aus, als Ochs kehrt er nach Haus. 2. Als so vêle Kalver komen up den Markt, als oler Köen. – Körte, 3266 u. 4070. Der Tod nimmt alt und jung. Frz.: Aussi tôt meurt veau, que vache. (Körte, 3266.) 3. Am Kalbe erkennt man den… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»