-
21 captivate
v. fängsla, tjusa, fjättra* * *['kæptiveit](to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) fängsla, tjusa -
22 captivate
['kæptiveit](to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) uchvátit* * *• upoutat• zaujmout -
23 captivate
['kæptiveit](to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) uchvátiť* * *• uchvátit• upútat• fascinovat• okúzlit -
24 captivate
['kæptiveit](to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) a fascina -
25 captivate
['kæptiveit](to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) σαγηνεύω -
26 captivate
[ˈkæptɪveɪt] verbto charm, fascinate, or hold the attention of:يَسْحَرُ، يَخْلِبُ، يَسْبي الألْبابHe was captivated by her beauty.
-
27 captivate
['kæptiveit](to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) captiver -
28 captivate
['kæptiveit](to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) cativar -
29 embelesar
v.1 to captivate.su belleza lo embelesó he was enchanted o captivated by her beauty2 to enrapture, to carry away, to fascinate, to rapture.* * *1 to charm, delight, fascinate* * *1.VT to enchant, entrance2.See:* * *verbo transitivo to captivate* * *= enthral [enthrall, -USA], entrance.Ex. If one encounters a young patron who is an animal lover, the recommendation of a book such as Kipling's 'The Jungle Book' may enthrall him or her.Ex. Her husband is entranced with a woman who is manic-depressive.* * *verbo transitivo to captivate* * *= enthral [enthrall, -USA], entrance.Ex: If one encounters a young patron who is an animal lover, the recommendation of a book such as Kipling's 'The Jungle Book' may enthrall him or her.
Ex: Her husband is entranced with a woman who is manic-depressive.* * *embelesar [A1 ]vtto captivate* * *
embelesar ( conjugate embelesar) verbo transitivo
to captivate
embelesar verbo transitivo to fascinate
' embelesar' also found in these entries:
English:
ravish
- entrance
* * *♦ vtto captivate;su belleza lo embelesó he was enchanted o captivated by her beauty* * *v/t captivate* * *embelesar vt: to enchant, to captivate -
30 brillo
m.1 brilliance (resplandor) (de luz).sacar brillo a to polish, to shine2 splendor, brilliance (lucimiento).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brillar.* * *1 (gen) shine3 (en televisor) brightness4 figurado brilliance\sacar brillo a / dar brillo a to shine, polish* * *noun m.1) shine2) glitter* * *SM1) (=resplandor) [de luz, sol, estrella] [gen] brightness; [más fuerte] brilliance; [de pantalla] brightness; [de tela, pelo, zapatos, superficie] shine, sheen; [de papel, foto] glossiness; [de joyas, lentejuelas] sparkle, glitter¿le revelamos las fotos con brillo? — would you like gloss photos?, would you like a gloss finish to the photos?
brillo de uñas — clear nail polish, clear nail varnish
2) (=esplendor) brilliance, splendour, splendor (EEUU)fueron cautivados por el brillo de la profesión — they were captivated by the splendour of the profession
la ausencia de varios jugadores importantes ha restado brillo al torneo — the absence of several important players has taken the shine off the tournament
* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex. Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex. This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.----* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex: Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex: This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex: Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *1 (de zapatos, suelo, metal) shine; (de un diamante) sparkle; (del pelo) shine; (de una estrella) brightness, brilliance; (de seda, satén) sheenel brillo de la luz nos sorprendió the brightness of the light took us by surprisesacarle or darle brillo al suelo to polish the floor¿quiere las fotos con brillo? do you want a gloss finish on the photos?dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bitcautivada por el brillo de sus ojos captivated by the sparkle in his eyes2 (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo a dull o an unexceptional speech/performance3 (producto — para labios) lip gloss; (— para uñas) clear nail polish* * *
Del verbo brillar: ( conjugate brillar)
brillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
brilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
brillar
brillo
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo
[ estrella] to shine, sparkle;
[zapatos/suelo/metal] to shine, gleam;
[diamante/ojos] to sparkle
verbo transitivo (Col) to polish
brillo sustantivo masculino
( de estrella) brightness, brilliance;
(de diamante, ojos) sparkle;
( de tela) sheen;
fotos con brillo gloss finish photos;
dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit
( para uñas) clear nail polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine
(emitir destellos) to sparkle
(centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
brillo m (resplandor) shine
(del Sol, de la Luna, de un foco de luz, etc) brightness
(centelleo) glittering
(del cabello, tela) sheen
(de un color) brilliance
(de zapatos) shine
sacar brillo a, to shine, polish
' brillo' also found in these entries:
Spanish:
brillar
- mate
- opaca
- opaco
- palidecer
- lustre
- metálico
- sacar
English:
brilliant
- buff
- gleam
- glitter
- gloss
- glow
- luster
- lustre
- polish
- polish up
- resplendence
- sheen
- shine
- sparkle
- twinkle
- dull
- glint
- lip
* * *brillo nm1. [resplandor] [de luz, astro] brightness;[de metal, zapatos, pelo] shine; [de ojos, diamante] sparkle; [de monitor, televisor] brightness;sacar brillo a to polish, to shine;¿en brillo o en mate? [fotos] would you like gloss photos or matt ones?2. [lucimiento] splendour, brilliance3. brillo de labios lip gloss;brillo de uñas clear nail varnish* * *dar osacar brillo a algo polish sth* * *brillo nm1) lustre: luster, shine2) : brilliance* * *brillo n1. (de sol) brightness2. (de metal, zapatos) shine¡qué brillo tiene tu pelo! your hair is so shiny!3. (de ojos, diamante) sparkle -
31 conquistar
v.1 to conquer (tierras).El pueblo conquistó a sus enemigos The village conquered its enemies.María conquistó sus metas Mary conquered=achieved her goals.2 to win.3 to win the heart of.4 to convince, to conquer, to be accepted by, to win.María conquistó a Ricardo para aceptarla Mary convinced Richard to accept her.5 to win someone's heart, to capture someone's heart, to win someone's affection, to capture the heart of.María conquistó a su marido con comida Mary won her husband's heart with food* * *1 (con las armas) to conquer2 figurado (título etc) to win4 figurado (enamorar) to win* * *verb* * *VT1) (Mil) to conquer2) [+ puesto, simpatía] to win; [+ adversario] to win round, win over; (=enamorar) to win the heart of* * *verbo transitivoa) <territorio/pueblo/montaña> to conquer; < mercado> to captureb) <victoria/título> to win; <éxito/fama> to achievec) (AmS period) < gol> to scored) <simpatía/respeto> to win; <persona/público> to captivate; < corazón> to capture* * *= conquer, take + Nombre + by storm.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. He was a confident, unspoiled, talented, hard-working young man when he moved to a strange town as a youngster and took it by storm.----* con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.* conquistar a Alguien = win + Nombre + heart.* conquistar el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* conquistarse = win over.* conquistarse a la gente = win + hearts and minds.* deseoso de conquistar el mundo = world-conquering.* * *verbo transitivoa) <territorio/pueblo/montaña> to conquer; < mercado> to captureb) <victoria/título> to win; <éxito/fama> to achievec) (AmS period) < gol> to scored) <simpatía/respeto> to win; <persona/público> to captivate; < corazón> to capture* * *= conquer, take + Nombre + by storm.Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.
Ex: He was a confident, unspoiled, talented, hard-working young man when he moved to a strange town as a youngster and took it by storm.* con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.* conquistar a Alguien = win + Nombre + heart.* conquistar el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* conquistarse = win over.* conquistarse a la gente = win + hearts and minds.* deseoso de conquistar el mundo = world-conquering.* * *conquistar [A1 ]vt1 ‹territorio/pueblo› to conquer; ‹montaña/pico› to conquer; ‹mercado› to capturedispuesto a conquistar el mundo con su arte determined to make his art world-famous o to conquer the world with his art2 ‹victoria/título› to win; ‹éxito/fama› to achievehabía conquistado el puesto de director a la edad de 30 años he had achieved the position of director by the age of 304 ‹sentimiento/respeto› to winlos payasos conquistaron a los niños the children were captivated by the clownsel actor conquistó el corazón del público the actor won the affections of o captured the hearts of the audiencelos tiene conquistados con su don de gentes he has won them over with his human touchacabó conquistándola he won her heart in the end* * *
conquistar ( conjugate conquistar) verbo transitivo
‹ mercado› to capture
‹éxito/fama› to achieve
‹persona/público› to captivate;
‹ corazón› to capture;
conquistar verbo transitivo
1 (territorios) to conquer: conquistamos la cima al atardecer, we reached the summit at dusk
2 (a una persona) to win over: la conquisté con mi gran encanto, I seduced her with my great charm
3 figurado (puesto, título) to win: conquistó el título después de una carrera impresionante, he achieved the position after an impressive career
' conquistar' also found in these entries:
Spanish:
camelar
- ligar
English:
conquer
* * *conquistar vt1. [tierras] to conquer;[castillo] to capture; [poder] to take, to win; [clientes] to win; [montaña] to conquer2. [libertad, derechos] to win3. [premio, medalla, título] to win;conquistaron el título de campeones they won the championship, they earned the title of champions;conquistó la fama cuando sólo tenía diez años she became famous when she was only ten years old4. [a público, audiencia] to win over;conquistó a todos los asistentes con su simpatía he won over everyone there with his friendliness5. [a hombre, mujer] to win the heart of;le llevó tres semanas conquistar su amor it took him three weeks to win her heart* * *v/t conquer; persona win over* * *conquistar vt: to conquer* * *conquistar vb to conquer -
32 conquérir
conquérir [kɔ̃keʀiʀ]➭ TABLE 21 transitive verb[+ pays] to conquer ; [+ part de marché] to capture ; [+ femme, cœur] to win ; [+ public] to win over* * *kɔ̃keʀiʀverbe transitif to conquer [pays, sommet]; to capture [marché]; to gain [pouvoir]; to win [amitié, personne]; to win over [auditoire]••se croire en pays or terrain conquis — to lord it over everyone
* * *kɔ̃keʀiʀ vt[place forte, pays, l'espace] to conquer, [pouvoir] to gain, [marché] to conquer, [titre, cœurs, estime] to win, [femme] to winêtre conquis; Ils ont été conquis par l'Italie du sud. — They were captivated by Southern Italy.
La première fois que je l'ai rencontrée, j'ai été conquis. — I was smitten the first time I met her.
* * *conquérir verb table: acquérir vtr to conquer [pays, sommet]; to capture [marché]; to gain [pouvoir]; to win [amitié, cœur, personne, titre, position]; to win over [lecteur, auditoire]; leur talent/charme a conquis Paris they captivated Paris with their talent/charm; des régions conquises sur areas captured from.se croire en pays or terrain conquis to lord it over everyone.[kɔ̃kerir] verbe transitifconquérir un homme/une femme to win a man's/a woman's heart
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Yekaterina Lobaznyuk — Infobox Gymnast gymnastname= Yekaterina Lobaznyuk imagesize= caption= fullname= altname= nickname= country=RUS formercountry= birthdate= birth date and age|1983|06|10 birthplace= hometown= residence= deathdate= deathplace= height= discipline=WAG… … Wikipedia
Catherine Deneuve — in 1995 Born Catherine Fabienne Dorléac 22 October 1943 (1943 10 22) (age 68) Paris, France … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Greyhawk — This article is about the role playing game setting. For other uses, see Greyhawk (disambiguation). Greyhawk Designer(s) Gary Gygax Publisher(s) TSR, Inc. Wizards of the Coast Publication date … Wikipedia
Interpreter of Maladies — Cover of paperback edition … Wikipedia
Grace Kelly — Infobox Monegasque Royalty|consort name =Grace Kelly full name =Grace Patricia title =Princess consort of Monaco caption = reign =April 19, 1956 ndash;September 14, 1982 reign type =Consort spouse =Rainier III spouse type =Consort to issue… … Wikipedia
Audrey Hepburn — Infobox actor name = Audrey Hepburn imagesize = caption = from the trailer for the film Roman Holiday (1953) birthname = Audrey Kathleen Ruston birthdate = birth date|1929|5|4|mf=y location = Brussels, Belgium deathdate = death date and… … Wikipedia
Zelda Fitzgerald — Zelda Sayre Fitzgerald (July 24, 1900 – March 10, 1948), born Zelda Sayre in Montgomery, Alabama, was a novelist and the wife of writer F. Scott Fitzgerald. She was an icon of the 1920s dubbed by her husband the first American Flapper . After the … Wikipedia
Marisa Tomei — Tomei at the premiere for the film War, Inc., April 2008. Born December 4, 1964 (1964 12 04) (age 46) Brooklyn … Wikipedia
John Gabriel Stedman — Infobox Writer name = John Gabriel Stedman imagesize = 300px caption = John Gabriel Stedman stands over a slave after the capture of Gado Saby, from the frontispiece of his Narrative . pseudonym = birthname = birthdate = 1744 birthplace =… … Wikipedia