Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

i+was+aware

  • 21 Wolf, Carl

    [br]
    b. 23 December 1838 Zwickau, Saxony, Germany
    d. 30 January 1915 Zwickau, Saxony, Germany
    [br]
    German inventor of the most popular petroleum spirit safety lamp for use in mines.
    [br]
    From an old mining family in the Saxon coalfields, Wolf was aware from his youth of the urgent demand for a miner's lamp which would provide adequate light but not provoke firedamp explosions. While working as an engineer in Zwickau, Wolf spent his spare time conducting experiments for such a lamp. The basic concept of his invention was the principle that dangerous concentrations of methane and air would not explode within a small pipe; this had been established almost seventy years earlier by the English chemist Humphrey Davy. By combining and developing certain devices designed by earlier inventors, in 1883 Wolf produced a prototype with a glass cylinder, a primer fixed inside the lamp and a magnetic lock. Until the successful application of electric light, Wolfs invention was the safest and most popular mining safety lamp. Many earlier inventions had failed to address all the problems of lighting for mines; Davy's lamp, for example, would too quickly become sooty and hot. As Wolfs lamp burned petroleum spirit, at first it was mistrusted outside Saxony, but it successfully passed the safety tests in all the leading coal-producing countries at that time. As well as casting a safe, constant light, the appearance of the cap flame could indicate the concentration of fire-damp in the air, thus providing an additional safety measure. Wolfs first patent was soon followed by many others in several countries, and underwent many developments. In 1884 Heinrich Friemann, a merchant from Eisleben, invested capital in the new company of Friemann and Wolf, which became the leading producer of miners' safety lamps. By 1914 they had manufactured over one million lamps, and the company had branches in major mining districts worldwide.
    [br]
    Further Reading
    F.Schwarz, 1914, Entwickelung und gegenwär-tiger Stand der Grubenbeleuchtung beim Steinkohlen-Bergbau, Gelsenkirchen (a systematic historical outline of safety lamp designs).
    WK

    Biographical history of technology > Wolf, Carl

  • 22 scare

    I [skeə] n
    испуг, страх
    - give smb a scare
    - get a scare
    - strike smb with a scare
    - throw a scare into smb
    II [skeə] v
    испугать, напугать, пугаться, перепугаться, испугаться
    - scare smb
    - get scared
    - scare smb out of his sences
    CHOICE OF WORDS:
    Значение русских глаголов испугаться, испугать может быть передано в английском языке рядом слов и словосочетаний, которые различаются степенью испуга и характером его источника и причины: to frighten, to be/to get frightened, to scare, to be/to get scared, to start, to starte smb, to be startled, to terrify, to be terrified, to be panic-stricken. Глагол to frighten наиболее нейтральный глагол этого ряда, не указывающий на силу эмоции или ее источник. Глагол to frighten smb может быть усилен такими сочетаниями, как: to frighten smb to death (out of one's wits, beyond measure, stiff) напугать/испугать кого-либо на смерть (не на шутку, чрезмерно, крайне); to be/to get frightened испугаться. Словосочетания to scare smb и to be/to get scared в значении "испугать, испугаться" соответственно в отличие от to frighten подразумевает что-либо опасное, нежелательное и неприятное в качестве источника испуга: she was aware of being followed and she was scared of the man who had been following her она чувствовала, что за ней кто-то идет, и боялась человека, следовавшего за ней; she stopped in the doorway scared of the strange sounds coming from the inside она остановилась в дверях, испугавшись странных звуков, доносившихся из комнаты; the sight of the pistol pointed at her scared her stiff от вида направленного на нее пистолета, она похолодела/окаменела/не могла двинуться от страха/ужаса. Глагол to startle в значении "вздрогнуть от ужаса" подразумевает неожиданность появления источника, вызывающего испуг и резкую реакцию в виде жеста или движения со стороны человека, испытывающего испуг: the voice behind her startled her голос за ее спиной заставил ее вздрогнуть; who is this? - she whispered with a start кто там? - в испуге/вздрогнув произнесла она; there was a loud crash behind the door, he started and made for the door за дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжелого, он вскочил в испуге и бросился к двери. Глагол to terrify и сочетание to be terrified характеризуют очень сильный испуг: to terrify smb испугать кого-либо до ужаса/привести кого-либо в ужас/ужаснуть кого-либо; we rushed out of the house too terrified to look back мы бросились бежать из дома, в ужасе боясь даже оглянуться; we were terrified that the police would find where we had hidden the film мы были в ужасе от страха, что полиция найдет, где мы спрятали пленку. Выражения to be in a panic и to be panic-strikens подчеркивают такой сильный испуг, который мешает человеку в этот момент думать, разумно поступать: a few moment after the explosion the street was full of panic-strikens people running very in all directions через несколько минут после взрыва улица наполнилась людьми, бежавшими в панике/объятыми паникой и бежавшими во всех направлениях. Русским сочетаниям "посеять панику/страх" и "поддаться панике" соответствуют английские словосочетания to get panicky и to be overcome with panic. Сочетание to give smb the creeps/the jitters носит более разговорный характер и описывает состояние сильного испуга: the sight gave me the creeps от этого зрелища у меня мурашки пошли по телу; the house gives me the creeps - it is so dark and quiet в доме темно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу пошли; she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, она говорит, что он на нее наводит ужас

    English-Russian combinatory dictionary > scare

  • 23 Smith, Oberlin

    [br]
    b. 22 March 1840 Cincinnati, Ohio, USA
    d. 18 July 1926
    [br]
    American mechanical engineer, pioneer in experiments with magnetic recording.
    [br]
    Of English descent, Smith embarked on an education in mechanical engineering, graduating from West Jersey Academy, Bridgeton, New Jersey, in 1859. In 1863 he established a machine shop in Bridgeton, New Jersey, that became the Ferracute Machine Company in 1877, eventually specializing in the manufacture of presses for metalworking. He seems to have subscribed to design principles considered modern even in the 1990s, "always giving attention to the development of artistic form in combination with simplicity, and with massive strength where required" (bibliographic reference below). He was successful in his business, and developed and patented a large number of mechanical constructions.
    Inspired by the advent of the phonograph of Edison, in 1878 Smith obtained the tin-foil mechanical phonograph, analysed its shortcomings and performed some experiments in magnetic recording. He filed a caveat in the US Patent Office in order to be protected while he "reduced the invention to practice". However, he did not follow this trail. When there was renewed interest in practical sound recording and reproduction in 1888 (the constructions of Berliner and Bell \& Tainter), Smith published an account of his experiments in the journal Electrical World. In a corrective letter three weeks later it is clear that he was aware of the physical requirements for the interaction between magnetic coil and magnetic medium, but his publications also indicate that he did not as such obtain reproduction of recorded sound.
    Smith did not try to develop magnetic recording, but he felt it imperative that he be given credit for conceiving the idea of it. When accounts of Valdemar Poulsen's work were published in 1900, Smith attempted to prove some rights in the invention in the US Patent Office, but to no avail.
    He was a highly respected member of both his community and engineering societies, and in later life became interested in the anti-slavery cause that had also been close to the heart of his parents, as well as in the YMCA movement and in women's suffrage.
    [br]
    Bibliography
    Apart from numerous technical papers, he wrote the book Press Working of Metals, 1896. His accounts on the magnetic recording experiments were "Some possible forms of phonograph", Electrical World (8 September 1888): 161 ff, and "Letter to the Editor", Electrical World (29 September 1888): 179.
    Further Reading
    F.K.Engel, 1990, Documents on the Invention of Magnetic Recording in 1878, New York: Audio Engineering Society, Reprint no. 2,914 (G2) (a good overview of the material collected by the Oberlin Smith Society, Bridgeton, New Jersey, in particular as regards the recording experiments; it is here that it is doubted that Valdemar Poulsen developed his ideas independently).
    GB-N

    Biographical history of technology > Smith, Oberlin

  • 24 born in the purple

    знатного рода

    From a very early age the Prince was aware that he was born in the purple and was conscious of his elevated state.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > born in the purple

  • 25 with a view to

    1) с целью, с намерением, для того чтобы (тж. with the view of)

    He walked rapidly now, concentrated in face and movement, stalking as if it were his own thoughts with a view to finality. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. XI) — Теперь Сомс шел быстро, в лице и походке появилась сосредоточенность, словно он прислушивался к собственным мыслям, чтобы принять окончательное решение.

    Hundt was aware that Mrs. Ferreira had spied on his hotel on Saturday afternoons with a view to reporting any irregularities to the police. (G. Gordon, ‘Let the Day Perish’, part I, ch. IV) — Гунту было известно, что миссис Феррейра в субботние вечера шпионит возле его гостиницы в надежде заметить какие-либо нарушения закона и донести о них в полицию.

    The house was built with a view to individual comfort. — При постройке дома были предусмотрены удобства для жильцов.

    2) относительно, в отношении, с точки зрения

    The situation was considered with a view to its causes and its effect. — Ситуация была рассмотрена с точки зрения ее причин и следствий.

    3) ввиду, так как

    With a view to his approaching birthday, we decided to present him with his favourite book. — Приближался день его рождения, и мы решили подарить ему его любимую книгу.

    Large English-Russian phrasebook > with a view to

  • 26 Deering, William

    [br]
    b. 1826 USA
    d. 1913 USA
    [br]
    American entrepreneur who invested in the developing agricultural machinery manufacturing industry and became one of the founders of the International Harvester Company.
    [br]
    Deering began work in his father's woollen mill and, with this business experience, developed Deering, Milliken \& Co., a wholesale dry goods business. Deering invested $40,000 in the Marsh reaper business in 1870, and became a partner in 1872. In 1880 he gained full control of the company and took up residence in Chicago, where he set up a factory. In 1878 he saw the Appleby binders, and in November of that year he negotiated a licence agreement for their manufacture. Deering was aware that with only two twine manufacturers operating in the US, the high price of twine was discouraging sales of binders. He therefore entered into an agreement with Edwin H.Fitler of Philadelphia for the production of very large quantities of twine, and in so doing dramatically reduced its price. In 1880 Deering released onto the market 3,000 binders and ten cartloads of twine that he had manufactured secretly. By 1890 McCormick and Deering were market leaders; Deering anticipated McCormick in a number of technical areas and also diversified his business into ore, timber, and a rolling and casting mill. After several false starts, a merger between the two companies took place on 12 August 1902 to form the International Harvester Company, with Deering as chairman of the voting trust which was established to control it. The company expanded into Canada in 1903 and into Europe in 1905. It began its first experiments with tractors in that same year and produced the first production models in 1906. The company went into truck production in 1907.
    [br]
    Further Reading
    C.H.Wendell, 1981, 150 Years of International Harvester, Crestlink Publishing (though more concerned with the machinery produced by International Harvester, this gives an account of its originating companies, and the personalities behind them).
    H.N.Casson, 1908, The Romance of the Reaper, Doubleday Page (deals with McCormick, Deering and the formation of International Harvester).
    AP

    Biographical history of technology > Deering, William

  • 27 presence

    'prezns
    1) (the state, or fact, of being present: The committee requests your presence at Thursday's meeting.) presencia
    2) (a striking, impressive manner or appearance: The headmistress certainly has presence.) presencia
    - presence of mind
    presence n presencia
    tr['prezəns]
    1 (gen) presencia; (attendance) asistencia
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in the presence of somebody en presencia de alguien
    to have presence tener presencia
    presence of mind serenidad nombre femenino, sensatez nombre femenino, aplomo
    presence ['prɛzənts] n
    : presencia f
    n.
    asistencia s.f.
    presencia s.f.
    'prezṇs
    a) u ( being present) presencia f

    to make one's presence felt — hacerse* sentir or notar

    b) c ( spirit) espíritu m
    c) u ( charisma) presencia f
    ['prezns]
    N
    1) [of person] (in place) presencia f ; (at function) asistencia f (at a)

    to grace or honour sb with one's presence — (also iro) honrar a algn con su presencia

    in sb's presence — en presencia de algn, delante de algn

    to make one's presence felt — hacerse notar or sentir

    2) (Mil, Police) presencia f

    military presence — presencia f militar

    there was a massive police presence at the match — hubo una importante presencia policial en el partido

    3) (=bearing, personality) presencia f
    stage 3.
    4) [of thing, substance] presencia f
    5)

    presence of mindpresencia f de ánimo

    to have the presence of mind to do sth — tener la suficiente presencia de ánimo como para hacer algo, tener la presencia de ánimo de hacer algo

    6) (ghostly) presencia f
    * * *
    ['prezṇs]
    a) u ( being present) presencia f

    to make one's presence felt — hacerse* sentir or notar

    b) c ( spirit) espíritu m
    c) u ( charisma) presencia f

    English-spanish dictionary > presence

  • 28 go on wheels

    ≈ идти как по маслу

    The thing went on wheels. Richard Bassett was engaged to Jane Wright almost before he was aware. (Ch. Reade quoted in EI) — Все шло как по нотам. Не успел Ричард Бассет оглянуться, как их с Джейн Райт обручили.

    Large English-Russian phrasebook > go on wheels

  • 29 go on wheels

       идти кaк пo мacлу
        The thing went on wheels. Richard Bassett was engaged to Jane Wright almost before he was aware (Ch. Reade)

    Concise English-Russian phrasebook > go on wheels

  • 30 govern

    гл.
    1) упр. управлять, править, регулировать, направлять, руководить

    There is an important difference between the Security Council resolutions which govern the situation in Iraq and the Security Council resolutions that govern the settlement of the Arab-Israeli conflict. — Есть существенная разница между резолюциями Совета безопасности, регулирующими ситуацию в Ираке, и резолюциями Совета безопасности, которые регулируют улаживание арабо-израильского конфликта.

    2) упр. определять, обуславливать; влиять (на кого-л.)

    terms governed by custom in the trade — условия, определяемые торговыми обычаями

    The archbishop was aware of the motives by which the papal decisions were governed.— Архиепископ знал о мотивах, влиявших на решение Папы.

    3) псих. владеть собой, сдерживать себя

    He cannot govern his passions. — Он не способен обуздать свои страсти.

    Govern your tongue not to injure anyone around you. — Следи за тем, что говоришь, чтобы не обидеть никого вокруг себя.

    You must govern your temper. — Ты должен держать себя в руках.

    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > govern

  • 31 (to) see the red light

    заподозрить неладное

    As soon as he led the conversation round to borrowing money I saw the red light (= was aware of approaching danger).

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) see the red light

  • 32 (to) see the red light

    заподозрить неладное

    As soon as he led the conversation round to borrowing money I saw the red light (= was aware of approaching danger).

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) see the red light

  • 33 अभिजानि

    අභිජානි abhijaani abhijāni
    (aor of abhijānāti) knew fully or by experience; was aware

    Pali-English dictionary > अभिजानि

  • 34 respond

    [rɪ'spɒnd]
    1) (answer) rispondere

    to respond with a phone calldare una risposta o rispondere per telefono

    2) (react) [patient, organism] rispondere, reagire; [ car] rispondere

    to respond to pressurepol. amm. cedere alle pressioni

    3) (listen, adapt) adeguarsi
    * * *
    [rə'spond]
    1) (to answer with words, a reaction, gesture etc: He didn't respond to my question; I smiled at her, but she didn't respond.) rispondere
    2) (to show a good reaction eg to some course of treatment: His illness did not respond to treatment by drugs.) rispondere
    3) ((of vehicles etc) to be guided easily by controls: The pilot said the plane did not respond to the controls.) rispondere
    - responsibility
    - responsible
    - responsibly
    - responsive
    - responsively
    - responsiveness
    * * *
    respond /rɪˈspɒnd/
    n.
    1 (relig.) responsorio
    3 (archit.) parasta, pilastro sporgente ( alle due estremità di un portico, di una navata, ecc.).
    ♦ (to) respond /rɪˈspɒnd/
    v. i.
    1 rispondere; reagire: Police responded with teargas, la polizia ha risposto con il gas lacrimogeno; Many people respond to stress by eating more, molte persone reagiscono allo stress mangiando di più; The market responded positively to the announcement, il mercato ha risposto positivamente all'annuncio; The patient failed to respond to the antibiotics, il paziente non ha risposto agli antibiotici; to respond to sb. 's needs, soddisfare le esigenze di q.
    2 rispondere; replicare: to respond to a letter, rispondere a una lettera; He responded that he was aware of the problem, ha risposto di essere cosciente del problema; «I don't believe a word of it» she responded, «non credo a una parola» rispose; to respond negatively [positively] to a question, rispondere negativamente [affermativamente] a una domanda
    4 essere (o mostrarsi) sensibile (a): to respond to children [animals], essere sensibile ai bambini [agli animali]
    5 ( boxe, ecc.) rispondere ai colpi; replicare.
    NOTA D'USO: - to answer, to reply o to respond?-
    * * *
    [rɪ'spɒnd]
    1) (answer) rispondere

    to respond with a phone calldare una risposta o rispondere per telefono

    2) (react) [patient, organism] rispondere, reagire; [ car] rispondere

    to respond to pressurepol. amm. cedere alle pressioni

    3) (listen, adapt) adeguarsi

    English-Italian dictionary > respond

  • 35 govern

    ['gʌv(ə)n]
    гл.
    1) править, управлять

    They go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their country. — В пятницу они идут на избирательные участки, чтобы выбрать для управления страной тех людей, которых они хотят.

    Syn:
    2) влиять; руководить, направлять

    The archbishop was aware of the motives by which the papal decisions were governed. — Архиепископ знал о мотивах, повлиявших на решение папы.

    Syn:
    3) определять, обусловливать

    Marine insurance is governed by a strict series of rules and regulations. — Морское страхование определяется чётким набором правил и положений.

    The government has altered the rules governing eligibility for unemployment benefit. — Правительство изменило нормы, определяющие назначение пособий по безработице.

    Income must govern expenditure. — Доходы должны определять расходы.

    4) сдерживать, ограничивать
    Syn:
    5) лингв. управлять

    prepositions governing the dative and accusative — предлоги, управляющие дательным и винительным падежом

    Англо-русский современный словарь > govern

  • 36 hip

    [hɪp] I сущ.

    to shoot / fire from the hip — стрелять с бедра

    to wear / carry a gun on one's hip — носить пистолет на бедре (на боку)

    She stood with her hands on her hips. — Она стояла подбоченясь.

    2) архит. конёк, ребро крыши
    ••

    to shoot / fire from the hip — высказываться необдуманно, рубить сплеча

    to smite smb. hip and thigh — наголову разбить (разгромить) кого-л.

    II сущ.
    а) бот. шиповник
    б) плод, ягода шиповника
    III 1. сущ.; разг.; сокр. от hypochondria
    скверное настроение; меланхолия, уныние
    2. гл.; разг.; сокр. от hypochondria
    приводить в подавленное настроение; повергать в хандру, уныние
    IV 1. прил.; разг.
    1) знающий толк в чём-л; разбирающийся см. тж. hepcat

    Hanging around with the older boys he soon began to get hip. — Шатаясь повсюду с ребятами постарше, он скоро стал соображать, что к чему.

    He was aware that women were seldom hip to the really important things in life. — Он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах.

    2) классный, стильный

    Where can I get a shirt like that? It's hip. Jumble style, but hip. — Где бы я мог достать такую рубаху? Она – классная. В безумном стиле, но классная.

    ••

    to be hipped on smth. — увлечься чем-л; быть исполненным энтузиазма (относительно чего-л.)

    2. гл.; разг.
    сообщать (кому-л. что-л.), информировать (о чём-л.)

    He is absolutely hipped on his subject. — Он прекрасно разбирается в своём деле.

    Hip me to what's going on! — Скажи же мне, что происходит!

    Syn:
    V 1. межд.
    гип, гип-гип (выражает воодушевление, восторженное одобрение)

    Hip, hip, hurray! — Гип-гип ура!

    2. гл.
    приветствовать возгласами "Гип-гип ура!"

    Англо-русский современный словарь > hip

  • 37 bound

    I [bɔʊnd] n
    1) прыжок, скачок

    The deer's bound over the ice sounded like breaking glass. — Скачки оленя по льду издавали звук бьющегося стекла.

    These cars have been gaining popularity by leaps and bounds. — Эти машины очень быстро завоевывают признание.

    He made his bound before he was aware of the water. — Он сделал прыжок еще не видя воды.

    - graceful bound
    - soaring bound
    - vaulting bounds
    - bound shot
    - bound forward
    - bound on...
    - at a single
    - develop by leaps and bound
    - make a bound
    - horse jumped it over at one bound
    2) (обыкновенно pl) пределы, границы

    His fury (her anger, his impatience) knew no bounds. — Его ярости (гневу, нетерпению) не было границ.

    There are no bounds to his ambition. — Его желаниям нет предела.

    His insolence has broken all bounds. — Его нахальство безгранично. /Его нахальство не имеет границ.

    It is not outside (it is within) the bounds of probability (of possibility). — Это не лишено вероятности (возможности).

    He went outside the bounds of decency. — Он перешел границы дозволенного

    - farthest bounds of the ocean
    - bounds of space and time
    - within the narrow bounds of law
    - beyond the bounds of the city
    - out of bounds of smth
    - within bounds
    - know no bounds
    - pass all bounds
    - pass beyond the bounds of sight
    - go beyond the bounds of common sense
    - keep within the bounds of truth and dignity
    - escape from the bounds set by traditional culture
    - keep smb within bounds
    - set bounds to one's ambition
    - keep within bounds
    - keep your hopes within bounds
    II [bɔʊnd] v
    Past и P.P. от bind

    English-Russian combinatory dictionary > bound

  • 38 alive to

    (aware of: He was alive to the dangers of the situation.) klar over
    * * *
    (aware of: He was alive to the dangers of the situation.) klar over

    English-Danish dictionary > alive to

  • 39 alive to

    (aware of: He was alive to the dangers of the situation.) consciente

    English-spanish dictionary > alive to

  • 40 alive to

    (aware of: He was alive to the dangers of the situation.) vakandi fyrir

    English-Icelandic dictionary > alive to

См. также в других словарях:

  • aware, conscious — Aware implies knowing something either by perception or through information: The lecturer was aware that he had lost his audience. Conscious has much the same meaning but is more often applied to a physical situation: The injured player was… …   Dictionary of problem words and expressions

  • Aware — A*ware , a. [OE. iwar, AS. gew[ae]r, fr. w[ae]r wary. The pref. ge orig. meant together, completely. ?. See {Wary}.] 1. Watchful; vigilant or on one s guard against danger or difficulty. [1913 Webster] 2. Apprised; informed; cognizant; conscious; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • aware — a|ware W1S1 [əˈweə US əˈwer] adj [not before noun] [: Old English; Origin: gewAr, from wAr; WARY] 1.) if you are aware that a situation exists, you realize or know that it exists aware of ▪ The children are aware of the danger of taking drugs. ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • aware — adjective (not before noun) 1 if you are aware that something such as a problem or a dangerous situation exists, you realize that it exists: aware that: Were you aware that your son was having difficulties at school? (+ of): Most smokers are… …   Longman dictionary of contemporary English

  • aware — adj. 1) keenly, painfully, very much aware 2) (cannot stand alone) aware of (they were aware of the difficulties) 3) aware that + clause (he was aware that the deadline had passed) * * * [ə weə] painfully very much aware keenly aware that +… …   Combinatory dictionary

  • aware — aware, cognizant, conscious, sensible, alive, awake mean having knowledge of something, especially of something that for some reason is not obvious or apparent to all. One is aware of something through information or through one’s own vigilance… …   New Dictionary of Synonyms

  • Aware Electronics — Inc.,Ltd was established in 2006 [http://www.aware.com.tw/about.php Aware Electronics history] ] with the guidance and assistance of the Institute for Information Industry.It produces the A BOOK series, which includes the A View [http://www.aware …   Wikipedia

  • AWARE —    Aware, or mono no aware, is a classical Japanese term used to describe the Buddhist notion of the transience of things and is often used in situations where one is moved (aware) upon seeing tangible things (mono) come to an end. Aware was… …   Japanese literature and theater

  • Aware (voluntary organisation) — Aware is a voluntary organisation in the Republic of Ireland which aims to assist people affected by depression.It was founded in 1985 [cite web|url=http://www.oireachtas.ie/documents/committees29thdail/jcastrag/jcastrcga180204.rtf|title=Joint… …   Wikipedia

  • aware — adj. 1 conscious VERBS ▪ be, seem ▪ become ▪ make sb ▪ We need to make people more aware of these problems. ▪ remain …   Collocations dictionary

  • aware — 01. Were you [aware] that your husband was having an affair with his secretary? 02. The death of a young boy in a bicycling accident, though tragic, has nonetheless helped to raise the public s [awareness] of the importance of wearing a helmet.… …   Grammatical examples in English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»