-
1 işçe
1.практи́ческийbunun işçe bir değeri yok — практи́ческого значе́ния (практи́ческой це́нности) э́то не име́ет
2.практи́чески -
2 isceđevina
• juice -
3 pristan(išče)
(na reki) пристань(ob morju) порт, гавань -
4 iscenesættelse
sg - iscénesættelsen, pl - iscénesættelser, театр.постано́вка ж* * *(en -r) production, staging;( af film) direction;( scenearrangement) (stage) setting. -
5 muggire
-
6 muggire
muggire (-isco, 3 л -isce, -gge) vi v. mugghiare -
7 muggire
-
8 is
[st1]1 [-] is, ea, id: il, lui, elle..., ce, cet..., son, sa, ses, leur, leurs... - la déclinaison - id est: c'est-à-dire. - assentior Pompeio, id est Pomponio, Cic.: je suis de l'avis de Pompée, c'est-à-dire de Pomponius. - is mihi litteras abs te reddidit, Cic.: il m'a remis ta lettre. - is est? Ter.: est-ce lui? - eā re (ob id), Cic.: à cause de cela, pour cette raison. - vix ea fatus erat, Virg.: à peine avait-il ainsi parlé. - id gaudeo: je m'en réjouis. - qui... is...: celui qui... celui-là... - eorum merita, Cic.: leurs services. - filius ejus, Ov.: son fils. - quas scripsisti litteras, eae mihi fuerunt jucundissimae: la lettre que tu m'as écrite, c'est celle qui m'a été la plus agréable. - quod tu audivisti, id ego quoque audivi: ce que tu as entendu dire, je l'ai entendu dire aussi. - haec omnia is feci, qui... Cic.: j'ai fait tout cela, moi qui... - caput inventum est in eo loco qui erat ab haruspicibus demonstratus: la tête fut trouvée à l'endroit qui avait été indiqué par les haruspices. - jam non is es qui fuisti: tu n'es plus le même que tu as été. - non is es qui istud facias: tu n'es pas homme à faire cela. - neque tu is es qui nescias... Cic.: un homme tel que toi ne peut ignorer (tu n'es pas homme à ignorer...). - is sum quem tu me vis esse, Cic.: je suis tel que tu le désires. - in eo res erat ut urbs caperetur: la ville était sur le point d'être prise. - hoc eo consilio feci ut te adjuvarem: j'ai fait cela dans l'intention de t'aider. - laudo eos idque merito: je les loue, et cela à juste titre. - nobis sermo, isque multus, de te fuit, Cic.: nous avons parlé de toi, et longuement. - eos mores viri cognovi, Sall.: voilà le caractère que j'ai reconnu en lui. - in eum jam res rediit locum ut... Ter.: les choses en sont venues à ce point que... - id lucri: ce gain. - ad id locorum: jusqu'ici, jusqu'à ce moment; jusqu'alors. - postquam ad id loci venêre, Sall.: arrivés à cet endroit. - id signi erit, Cato: voici (qui sera) un signe. - id aetatis (= ea aetate): à cet âge. - puer id aetatis: un enfant de cet âge. - id temporis: à ce moment. [st1]2 [-] is: 2ème pers. au sing. de l'ind. prés. de eo, īre. [st1]3 [-] īs = iis (Plaut.).* * *[st1]1 [-] is, ea, id: il, lui, elle..., ce, cet..., son, sa, ses, leur, leurs... - la déclinaison - id est: c'est-à-dire. - assentior Pompeio, id est Pomponio, Cic.: je suis de l'avis de Pompée, c'est-à-dire de Pomponius. - is mihi litteras abs te reddidit, Cic.: il m'a remis ta lettre. - is est? Ter.: est-ce lui? - eā re (ob id), Cic.: à cause de cela, pour cette raison. - vix ea fatus erat, Virg.: à peine avait-il ainsi parlé. - id gaudeo: je m'en réjouis. - qui... is...: celui qui... celui-là... - eorum merita, Cic.: leurs services. - filius ejus, Ov.: son fils. - quas scripsisti litteras, eae mihi fuerunt jucundissimae: la lettre que tu m'as écrite, c'est celle qui m'a été la plus agréable. - quod tu audivisti, id ego quoque audivi: ce que tu as entendu dire, je l'ai entendu dire aussi. - haec omnia is feci, qui... Cic.: j'ai fait tout cela, moi qui... - caput inventum est in eo loco qui erat ab haruspicibus demonstratus: la tête fut trouvée à l'endroit qui avait été indiqué par les haruspices. - jam non is es qui fuisti: tu n'es plus le même que tu as été. - non is es qui istud facias: tu n'es pas homme à faire cela. - neque tu is es qui nescias... Cic.: un homme tel que toi ne peut ignorer (tu n'es pas homme à ignorer...). - is sum quem tu me vis esse, Cic.: je suis tel que tu le désires. - in eo res erat ut urbs caperetur: la ville était sur le point d'être prise. - hoc eo consilio feci ut te adjuvarem: j'ai fait cela dans l'intention de t'aider. - laudo eos idque merito: je les loue, et cela à juste titre. - nobis sermo, isque multus, de te fuit, Cic.: nous avons parlé de toi, et longuement. - eos mores viri cognovi, Sall.: voilà le caractère que j'ai reconnu en lui. - in eum jam res rediit locum ut... Ter.: les choses en sont venues à ce point que... - id lucri: ce gain. - ad id locorum: jusqu'ici, jusqu'à ce moment; jusqu'alors. - postquam ad id loci venêre, Sall.: arrivés à cet endroit. - id signi erit, Cato: voici (qui sera) un signe. - id aetatis (= ea aetate): à cet âge. - puer id aetatis: un enfant de cet âge. - id temporis: à ce moment. [st1]2 [-] is: 2ème pers. au sing. de l'ind. prés. de eo, īre. [st1]3 [-] īs = iis (Plaut.).* * *Is, ea, id, Pronomen, Eandem significationem habet quam Hic, et eundem locum retinet: quibus maxime vtimur, si praecedat, aut sequatur qui: vt Qui diuitias cupit, is, vel hic auarus est. Terent. Il, Celuy, Iceluy.\Et certe is est. Terent. Certainement c'est il, ou C'est luymesme.\Vbi is est? Terent. Où est il? \ - fuit olim quidam senex Mercator: nauem is fregit apud Andrum insulam. Terent. Qui, etc.\Ea memoria erat. Cic. Il avoit telle memoire.\Ea aetate sum, vt non sit peccato mihi ignosci aequum. Terent. Je suis de tel aage, ou de cest aage.\Eo pacto. Terent. Par ceste maniere, Par ainsi.\Hoc ipsum ea re facit. Brutus Attico. Pour ce.\Per vnum seruum, et eum ex ludo gladiatorio. Cic. Et, qui fait à noter, qui estoit prins de, etc.\Isce, pro Is ipse. Cestuy ci mesme. Cic. Nullum esse ius tam sanctum atque integrum, quod non eiusce vis ac perfidia violaret.\Id, eius, neutrum, Pronomen demonstratiuum. Terent. Solum id est charum mihi. Cic. Cela.\Nunc id prodeo, vt conueniam Parmenonem. Terent. Pource je sors, à fin, etc.\Id modo dic, abisse Dorum. Terent. Di ceci seulement, que, etc.\Tu quidem de faece hauris, idque iam_dudum. Cic. Et ce dés long temps.\Id aetatis iam sumus, vt omnia, etc. Cic. Nous sommes desja de ceste aage là, que, etc.\Homo id aetatis. Cic. Homme de tel aage, ou de cest aage.\Romanorum nemo id authoritatis aderat. Tacit. De ceste authorité.\Id diei veniebam in, etc. Cic. Ce jour là.\Post id locorum tu mihi amanti ignoscito. Plaut. Apres ce.\Infoelicem ad id locorum fuisse. Liu. Jusques à ce temps là.\Quoniam id temporis est, surgendum censeo. Cic. Veu, ou Attendu l'heure qu'il est.\Saepe id temporis oriuntur nimbi. Varro. Lors, En ce temps là.\Id virium. Tacit. Telle force.\Redibo actutum. A. id actutum diu est. Plaut. Ce soubdainement que tu dis, me dure long temps.\Id populus curat scilicet. Terent. Dieu scait que le peuple se soulcie bien de cela, Le peuple se soulcie fort de cela, si tu le scavois bien.\Id est profecto: verum actutum abscesserit. Plaut. C'est cela, Il est ainsi que tu dis.\Id est, pro Hoc est, siue Hoc significat. Cicero, Senatus hodie futurus erat, id est, Cal. Octobris. C'est à dire, C'est à scavoir.\Id genus hominum est pessumum. Terent. Ceste maniere de gens.\Epaminondam atque Annibalem, atque eius generis homines. Cic. Telle maniere de gens.\Scis me antea orationes, aut aliquid id genus solitum scribere. Cic. Ou quelque chose semblable.\Idipsum. Sueton. Ce mesme.\Id quod ex monumentis patet. Liu. Laquelle chose.\Cogito id quod res est. Terent. Ce qui est vray.\- tum hoc alterum Id vero est quod mihi puto palmarium. Terent. Mais c'est autre, c'est cela que, etc.\Gratia Sex. Neuii ne P. Quintio noceat, id vero non mediocriter pertimesco. Cic. Certes c'est cela que je crains fort. -
9 bargain
1. noun1) (something bought cheaply and giving good value for money: This carpet was a real bargain.) dobra kupčija2) (an agreement made between people: I'll make a bargain with you.) kupčija2. verb(to argue about or discuss a price etc: I bargained with him and finally got the price down.) barantati* * *I [bá:gin]intransitive verb ( about o; with s; for za) barantati, trgovati; prodajati, kupovati; računati na kaj, pričakovatiI didn't bargain for that — tega nisem pričakoval, s tem nisem računalII [bá:gin]noun(dobra) kupčija, ugodna priložnost; pogodba; razprodajaa bad bargain — nesreča, huda zadevait's a bargain! — velja!a bargain is a bargain — kar je, jebargain hunter — tisti, ki išče dobro kupčijoto strike ( —ali make, close) a bargain — napraviti kupčijo, pogoditi se, dogovoriti sewet bargain — kupčija, ki se konča s popivanjem -
10 bunder
[bʌndə]nounpristan(išče), nabrežje -
11 crawler
[krɔ:lə]nounki se plazi; taksi, ki išče ob počasni vožnji odjemalce; plavalec kravla; technical gosenica; počasen (pogrebni) sprevod; figuratively lizun; plural vrhnje oblačilo za otročička, ki se plazi -
12 fortune-hunter
[fɔ:čənhʌntə]nountisti, ki išče bogato nevesto; pustolovec -
13 job-hunter
[džɔbhʌntə]nounkdor išče službo -
14 require
1) (to need: Is there anything else you require?) potrebovati2) (to ask, force or order to do something: You are required by law to send your children to school; I will do everything that is required of me.) zahtevati•* * *[rikwáiə]transitive verbzahtevati, British English želeti; iskati, potrebovati; pozvati; siliti, priganjati; intransitive verb British English biti potreben; zahtevati; (redko) prositi (of s.o. for s.th. koga kaj)if required — če (je) potrebno, na željo (zahtevo)in the required time — v zahtevanem, predpisanem časuit requires an expert to do this — potreben je strokovnjak, da to narediif that is what you require of me — če je to tisto, kar zahtevate (želite) od menehave you got all you require? — imate vse, kar potrebujete?will you require tea at four o'clock? British English želite čaj ob štirih?to require medical care — potrebovati (zahtevati) zdravniško pomoč (oskrbo, nego)do not explain more than required — ne pojasnjujte več, kot je potrebno -
15 rubbish hunter
[rʌbišhʌntə]nounoseba, ki išče v smetišču uporabne odpadke -
16 squarer
[skwʌ/ərə]nounoseba, ki kvadrira, ki naredi kaj četverokotno ali pravokotno; kdor poravnava, urejujesquarer of the circle — oseba, ki išče kvadraturo kroga, figuratively se loti nečesa nemogočega -
17 tracer
[tréisə]nouniskalec, oseba, ki išče in najde izgubljene stvari; iskalec sledi; technical prerisovalec, tehnični risar; chemistry indikator; military aeronautics izstrelek ali letalo, ki v poletu oddaja dimno ali svetlobno sled -
18 valetudinarian
[vælitju:dinʌ/əriən]1.adjectivebolehen, bolehav; krhkega, rahlega zdravja, hirav; okrevajoč; ki išče zdravje; preveč zaskrbljen za svoje zdravje, hipohondrski;2.nounkdor je vedno bolan, bolehavec, hiravec; rekonvalescent, prebolevnik; hipohonder, namišljen bolnik -
19 wallaby
[wɔləbi]nounzoology vrsta majhnega kengurujaon the wallaby (track) Australian colloquially nezaposlen; ki popotuje, išče delo; plural Australian colloquially Avstralci -
20 want
[wont] 1. verb1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) želeti2) (to need: This wall wants a coat of paint.) potrebovati3) (to lack: This house wants none of the usual modern features but I do not like it; The people will want (= be poor) no longer.) trpeti pomanjkanje2. noun1) (something desired: The child has a long list of wants.) želja2) (poverty: They have lived in want for many years.) pomanjkanje3) (a lack: There's no want of opportunities these days.) pomanjkanje•- wanted- want ad
- want for* * *I [wɔnt]nounpomanjkanje; stiska, revščina, siromaštvo; potreba, nujna potreba, nujno potrebna (željena) stvar; (navadno plural) želja, zahteva; American colloquially iskanje, ponudba službefor want of s.th. better — ker ni boljšegawant of care — nebrižnost, nepazljivostto be in want of — (nujno) potrebovati; biti brez, ne imeti (česa)he is a man of few wants — on je človek, ki se zadovolji z malimto be in want — živeti v pomanjkanju, v revščinito fall in want — pasti v pomanjkanje, v revščino, obubožatiII [wɔnt]1.intransitive verbbiti brez, ne imeti, trpeti pomanjkanje, revno živeti; obsolete manjkati; (le v sed. deležniku) pustiti na cedilu (to s.o. koga), ne ustrezati pričakovanju, ne upravičiti pričakovanjhe will never let me want — nikoli ne bo dopustil, da bi jaz trpel pomanjkanjethere never want discontented persons — nezadovoljneži se vedno najdejo;2.transitive verbne imeti, čutiti pomanjkanje ( for česa); potrebovati, čutiti nujno potrebo; zahtevati, hoteti, želeti, hrepeneti poto want for — potrebovati, biti brez; American colloquially želeti, hotetiI have all I want — imam vse, kar potrebujemI want it done — želim, da se to napraviwe want him to leave to-morrow — želimo, da (on) odpotuje jutrithis clock wants a repair (repairing, to be repaired) — ta ura je potrebna popravilawhat else do you want? — kaj še hočete?you are wanted — iščejo vas, sprašujejo po vas, potrebujejo vas, želijo govoriti z vami
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Instituto Superior de Ciências Educativas — ISCE Instituto Superior de Ciências Educativas is a Portuguese private polytechnic higher education institution, located in Odivelas that offers courses in the education area, including child education, cultural animation, gym teacher and primary … Wikipedia
iščeženoti — iščẽženoti tr. išgliaudyti, išlukštenti: Tu per daug greit iščẽženojai savo riešutus Kal. Pupas tik iščẽženojo (iščiupinėjo, išvartė), o ėsti nieko neėdė J. | prk.: Mergė (nuo) visų vaikių iščẽženota, t. y. išbrokyta, išpeikta, nė vienas jau… … Dictionary of the Lithuanian Language
iščeganoti — iščẽganoti tr. išėsti, iščeženoti: Pelės iščẽganojo kanapius Yl. Visas pupas iščẽganojo kaip koks paršelis Brs. čeganoti; iščeganoti; pričeganoti; sučeganoti … Dictionary of the Lithuanian Language
iščebyti — iščẽbyti tr. išlupti, išplakti: Aš tave iščẽbysiu Grž. čebyti; iščebyti … Dictionary of the Lithuanian Language
iščekšnyti — iščẽkšnyti tr. išėsti čeksint: Visus burokus kiaulės iščẽkšnijo Kl. čekšnyti; iščekšnyti … Dictionary of the Lithuanian Language
iščežyti — iščẽžyti tr. smarkiam lietui sumerkti, sušlapinti: Išlijo, iščẽžijo mane lietus Jnšk. čežyti; iščežyti … Dictionary of the Lithuanian Language
iščėkoti — iščė̃koti tr. 1. išėsti: Te poniškas šuva: iščė̃kojo bulbas ir paliko, mat poprastas ėdelas Pbs. 2. išplūsti: Visaip iščekojo, ir daryk tu jai ką! Pl. ║ refl. išjuokti, išsityčioti: Išsičėkoja visaip Skdt. čėkoti; apsičėkoti; iščėkoti; pričėkoti … Dictionary of the Lithuanian Language
iščėpinti — iščė̃pinti intr. išeiti čėpinant, išdzimbinti: Užbariau šunį, tai iščė̃pino lauk Gs. čėpinti; iščėpinti … Dictionary of the Lithuanian Language
iščėpčioti — tr. pamažu išvalgyti: Iščėpčiojau visas kruopas Ds. čėpčioti; iščėpčioti … Dictionary of the Lithuanian Language
iščėstis — ×iščė̃stis (rus. cчacтьe, l. szczęście) sf. (2) Š laimė, sėkmė: Tau papuolė iščėstis tiek pinigų išlošt Trgn. Ir vėl be iščė̃sties: neradau nieko namie Slm. Einam ant iščėsties – gal rasim Grž. Visi nespakaini, numanydami neiščė̃stį BM46 … Dictionary of the Lithuanian Language
iščėrauti — ×iščėrauti tr. K išvalgyti. čėrauti; iščėrauti; nučėrauti; pračėrauti; sučėrauti … Dictionary of the Lithuanian Language