-
81 nameless
1) (not having a name: a nameless fear.) brez imena2) (not spoken of by name: The author of the book shall be nameless.) neimenovan* * *[néimlis]adjective ( namelessly adverb)brez imena, brezimen; anonimen, nepoznan, neimenovan, nepodpisan; figuratively nedopovedljiv, neizrekljiv, gnusena person who shall be nameless — oseba, ki je ne bomo imenovali -
82 pack
[pæk] 1. noun1) (things tied up together or put in a container, especially to be carried on one's back: He carried his luggage in a pack on his back.) sveženj2) (a set of (fifty-two) playing-cards: a pack of cards.) komplet kart3) (a number or group of certain animals: a pack of wolves / a wolf-pack.) trop4) (a packet: a pack of cigarettes.) zavitek2. verb1) (to put (clothes etc) into a bag, suitcase or trunk for a journey: I've packed all I need and I'm ready to go.) pakirati2) (to come together in large numbers in a small space: They packed into the hall to hear his speech.) nagnesti se•- packing- packing-case
- packed out
- packed
- pack off
- pack up* * *I [pæk]nounsveženj, cula, zavoj zavojček, zavitek, paket; military tornistra, nahrbtna torba; igra kart (52); bala (mera za platno, papir itd.); tovor; količina pakirane robe (rib, sadja, konserv); kopica, kup (skrbi, laži); tolpa (tatinska); trop (volkov, psov), povezka (psov); military trop podmornic; sport napad moštva (rugby); skladasti led; medicine ovitek (zdravilni)II [pæk]1.transitive verbpakirati, zaviti, zavijati, omotati, zložiti, zlagati; natlačiti, nagnesti, stlačiti, stisniti, stiskati, zmašiti; konservirati; zbrati (porotnike, karte) v svojo korist; technical zatesniti zabrtviti; natovoriti (konja), nakladati; American colloquially imeti pri sebi, vsebovati; medicine pripraviti zdravilni ovitek;2.intransitive verbnatlačiti se, nagnesti se, stisniti se, stiskati se; pripraviti se za pot; zbirati se v tropepacked with — poln česa (npr. avto)American sport to pack a hard punch — močno udariti (boks)to pack s.o. back — poslati koga nazajto send s.o. packing — nagnati, spoditi koga -
83 portion
['po:ʃən]1) (a part: Read this portion of the book.) del2) (a share: Her portion of the money amounted to $200.) delež3) (an amount of food usually for one person: a portion of salad.) porcija•* * *I [pɔ:šən]noundel, delež (of česa); porcija, obrok; količina, množina; juridically dota, bala, dedni delež; figuratively usodajuridically legal portion — zakoniti dedni deležII [pɔ:šən]transitive verbpodeliti, dati (doto, dediščino, porcijo) -
84 psalm
(a sacred song, especially one from the Book of Psalms in the Bible.) hvalospev* * *[sa:m]nounpsalm, hvalospev -
85 translate
[træns'leit](to put (something said or written) into another language: He translated the book from French into English.) prevesti- translator* * *[trænsléit]transitive verbprevesti, prevajati; prenesti; tolmačiti, interpretirati; technical predelati, spremeniti, pretvoriti; dešifrirati, naprej poslati (telegram); ecclesiastic premestiti; obsolete prevzeti, zamakniti; slang skrpati, zmašiti skupaj kaj iz starega materialakindly translate! — prosim, razložite jasno, kar mislite!to translate into film — adaptirati za film; intransitive verb biti primeren za prevajanje -
86 subordinate clause
(a clause introduced in a sentence by a conjunction etc, and acting as a noun, adjective or adverb: I don't know who she is; The book that's on the table is mine; She's crying because you were unkind.) podredni stavek -
87 under (a person's) (very) nose
(right in front of (a person): The book was right under my very nose; He stole the money from under my very nose.) pred nosomEnglish-Slovenian dictionary > under (a person's) (very) nose
-
88 under (a person's) (very) nose
(right in front of (a person): The book was right under my very nose; He stole the money from under my very nose.) pred nosomEnglish-Slovenian dictionary > under (a person's) (very) nose
-
89 under (a person's) (very) nose
(right in front of (a person): The book was right under my very nose; He stole the money from under my very nose.) pred nosomEnglish-Slovenian dictionary > under (a person's) (very) nose
-
90 under (a person's) (very) nose
(right in front of (a person): The book was right under my very nose; He stole the money from under my very nose.) pred nosomEnglish-Slovenian dictionary > under (a person's) (very) nose
-
91 casual
['kæʒuəl]1) (not careful: I took a casual glance at the book.) bežen2) (informal: casual clothes.) športen (obleka)3) (happening by chance: a casual remark.) slučajen4) (not regular or permanent: casual labour.) priložnosten•- casually- casualness* * *I [kaežjuəl]adjective ( casually adverb)slučajen, nepričakovan, priložnosten; nenameren, nereden, malomaren; ravnodušen; vsakdanji; negotov; športen (obleka)casual poor — tisti, ki potrebuje občasno podporoII [kaežjuəl]nounpriložnostni delavec; začasen socialni podpiranec; plural udobni čevlji; plural ponesrečenci -
92 give back
(to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) vrniti* * *transitive verb vrniti, povrniti -
93 highly
1) (very; very much: highly delighted; highly paid; I value the book highly.) zelo, visoko2) (with approval: He thinks/speaks very highly of you.) pohvalno* * *[háili]adverbvisoko, zelo, pohvalno; dragoto speak highly of s.o. — hvaliti kogato think highly of s.o. — imeti najboljše mnenje o kom, spoštovati -
94 ledger
['le‹ə](the book of accounts of an office or shop.) glavna knjiga* * *[lédžə]nouneconomy glavna (poslovna) knjigavelika — (nagrobna) plošča; architecture prečni tram pri zidarskem odru -
95 properly
1) (correctly or rightly: She can't pronounce his name properly.) pravilno2) (completely or thoroughly: I didn't have time to read the book properly.) temeljito* * *[prɔpəli]adverbprimerno, pravilno, pravzaprav, točno, resnično, dostojno; colloquially temeljito, poštenoproperly speaking — pravzaprav, če povem po resnici -
96 rub off
transitive verb & intransitive verb otreti, sfrotirati; izbrisati; znebiti se (plahosti); iti v prodajo; American colloquially pobrati jo -
97 tear away
transitive verb odtrgati, s silo ločiti ( from od); zdrveti pročhe could not tear himself away from the book figuratively ni se mogel odtrgati od knjige; -
98 come apart
(to break into pieces: The book came apart in my hands.) razpasti -
99 here you are
(here is what you want etc: Here you are. This is the book you were looking for.) izvolite -
100 track down
(to pursue or search for (someone or something) until it is caught or found: I managed to track down an old copy of the book.) izslediti
См. также в других словарях:
The Ring and the Book — is a long dramatic narrative poem of 21,000 lines by Robert Browning. It was published in four instalments from 1868 to 1869. Plot outline The book tells the story of a murder trial in Rome in 1698, whereby an impoverished nobleman, Count Guido… … Wikipedia
The Book of Books — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and … The Collaborative International Dictionary of English
The Book of Mozilla — is a computer Easter egg found in the Netscape and Mozilla series of web browsers. [cite news url = http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=980CE0D7163DF93AA35757C0A96E958260 n=Top/Reference/Times%20Topics/People/S/Slatalla,%20Michelle… … Wikipedia
The Book of the Short Sun — is a trilogy by Gene Wolfe, comprising On Blue s Waters (1999), In Green s Jungles (2000), and Return to the Whorl (2001). It is the sequel to Wolfe s tetralogy The Book of the Long Sun, and has connections to The Book of the New Sun.… … Wikipedia
The Book of Lost Tales — The History of Middle earth Volumes I and II Volume III Volume IV Volume V Volumes VI–IX Volume X Volume XI Volume XII … Wikipedia
The Book of Abramelin — tells the story of an Egyptian mage named Abramelin, or Abra Melin, who teaches a system of magic to Abraham of Worms, a German Jew presumed to have lived from c.1362 c.1458. The magic described in the book was to find new life in the 19th and… … Wikipedia
The Book of Healing — (Arabic: الشفاء Al Shefa , Latin: Sanatio ) is a scientific and philosophical encyclopedia written by the great Islamic polymath Abū Alī ibn Sīnā (Avicenna) from Asfahana, near Bukhara in Greater Persia (now Uzbekistan). Despite its English title … Wikipedia
The Book of Lists — The first volume of The Book of Lists. The Book of Lists refers to any one of a series of books compiled by David Wallechinsky, his father best selling author Irving Wallace and sister Amy Wallace.[1][2 … Wikipedia
The Book and the Sword — (zh tsp|t=書劍恩仇錄|s=书剑恩仇录|p=shū jiàn ēn chóu lù; literally, Book Sword Love Hate Record or, more figuratively, Chronicles of Gratitude, Feud, the Book and the Sword ) is the first wuxia novel by Jinyong, first published on February 8 1955 in The… … Wikipedia
The Book of the Dun Cow (novel) — The Book of the Dun Cow is a novel by Walter Wangerin, Jr.. It is loosely based upon the beast fable of Chanticleer and the Fox and named after the common name for Lebor na hUidre , an ancient Irish manuscript of stories. The book was awarded the … Wikipedia
The Book of the Duchess — is a dream vision narrative poem by Geoffrey Chaucer. The Book of the Duchess , also known as The Deth of Blaunche [ sic ] [http://www.luminarium.org/medlit/chaucerbio.htm The Life of Geoffrey Chaucer] , Encyclopedia Britannica , 1910. Accessed… … Wikipedia