Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

hwila

  • 1 HVÍLA

    I)
    (-da, -dr), v.
    1) with acc. to rest;
    hvíla lið sitt, to let one’s troops rest;
    hvíla sik, to take rest (þeir hvíldu sik þar ok eyki sína);
    hvíldr, rested (þeir hafa mœdda hesta, en vér höfum alla hvílda);
    refl., hvílast = hvíla sík;
    2) to lie, rest, sleep in a bed (hvíla í rekkju sinni);
    hvíla hjá e-m, to sleep with one;
    3) to lie buried (til staðarins þar sem Ólafr hinn helgi hvílir).
    f. bed;
    ganga (fara) til hvílu, to go to bed.
    * * *
    1.
    d, to rest, esp. to rest, sleep in a bed; í hvíluna þar er hón hvíldi, Eg. 567; h. í rekkju sinni, Fb. ii. 195, Sturl. iii. 282, Fms. vii. 222; h. tveim megin brikar, Korm.; the old beds stood with the side to the wall, hence the phrase, hvíla við stokk, or þil, cp. Sturl. i. 207, 208; see also brík; h. í sama sæing konu, Grág. i. 329; h. hjá e-m, Hbl. 17.
    2. metaph. of the dead, to rest, sleep, Fms. vii. 240, N. G. L. i. 348, Sighvat, but only in a Christian sense, so that ‘hér hvílir’ (= Dan. her hviler) on Runic stones is a sure test of a Christian age.
    3. hvíla sik, to take rest, pause, Eg. 492, 586; h. lið sitt, to let one’s troops rest, Karl. 370.
    II. reflex., hvílask, to take rest, pause, 623. II, Vkv. 28, Nj. 132, Lv. 59, Fms. v. 64, vii. 193, Sks. 550: to pause, vil ek nú láta þá ræðu hvílask, Sks. 240; nú verðr þar at hvílask, Gísl. 18.
    2.
    u, f. [Ulf. hweila = ὤρα, χρόνος; A. S. hwîl; Engl. while; O. H. G. hwila; Germ. weile; Hel. hvîla; all of them in a temp. sense, = a while, an hour; whereas the Scandin. word has the notion of rest, making a distinction between hvíld in a general, and hvíla in a special sense; Dan. hvile; Swed. hvila]:—a bed, Sturl. i. 207, 208, iii. 282, Nj. 14, Eg. 567, Fms. xi. 290, Gísl. 16, Am. 9, Sól. 72; vers-hvíla, Grág. ii. 183, passim.
    COMPDS: hvíluábreiða, hvílubrögð, hvílufélagi, hvílugólf, hvíluhöll, hvíluklæði, hvíluneyti, hvílustofa, hvílustokkr, hvílutollr, hvíluváðir, hvíluþröng.

    Íslensk-ensk orðabók > HVÍLA

  • 2 hvíla

    I.
    v. слаб. -ia-, praet. hvílda, pp. hvíldr
    1) (e-n) давать отдых (кому-л.)
    2) лежать, отдыхать, спать ( в постели)

    hvíla hjá e-mспать с кем-л.

    3) покоиться ( в могиле), спать вечным сном

    til staðarins þar sem Ólafr hinn helgi hvílirк тому месту, где покоится Олав Святой

    II.
    f. -ōn-
    постель, кровать, ложе

    ganga [fara] til hvílu — ложиться спать

    * * *
    I. с. ж. р. - ōn- постель
    г. hveila время, д-а. hwīl то же (а. while), д-в-н. hwīla то же (н. Weile), ш. vila отдых, д., нор. hvil то же; к лат. tran-quillus спокойный, quiēs покой, р. по-чить, по-кой
    II. гл. сл. - ia- отдыхать
    г. hveilōn, д-в-н. hwīlōn (н. weil-еn), ш. vila, д., нор. hvile; от hvíla I.

    Old Norse-ensk orðabók > hvíla

См. также в других словарях:

  • while — I. noun Etymology: Middle English, from Old English hwīl; akin to Old High German hwīla time, Latin quies rest, quiet Date: before 12th century 1. a period of time especially when short and marked by the occurrence of an action or a condition ;… …   New Collegiate Dictionary

  • List of pangrams — This is a list of pangrams which are sentences using every letter of the alphabet at least once.= Perfect pangrams in English (26 letters) = Without proper nouns or initialisms * Cwm fjord bank glyphs vext quiz. ( Carved symbols in a mountain… …   Wikipedia

  • Pangrama — Un pangrama (del griego: παν γραμμα, «todas las letras») o frase holoalfabética es un texto que usa todas las letras posibles del alfabeto de un idioma. Los pangramas más llamativos son por lo general los que usan el menor número de letras;… …   Wikipedia Español

  • Список праиндоевропейских корней — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное …   Википедия

  • H — H, der achte Buchstab des Deutschen Alphabetes, welcher ein dreyfaches Amt hat. 1. Ist er ein Buchstab im eigentlichsten und schärfsten Verstande, welcher einen etwas starken, aber doch nicht an den Gaumen angestoßenen Hauch ausdrucket, wo er… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Weile — Sf std. (8. Jh.), mhd. wīl(e), ahd. (h)wīla, as. hwīla Stammwort. Aus g. * hwīlō f. Weile, Zeit , auch in gt. ƕeila, anord. hvíla Bett (anord. víld Ruhe ), ae. hwīl, afr. hwīle. Eine l Bildung zu dem in l. quiēs Ruhe vorliegenden Stamm ig. *… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • while — {{11}}while (n.) O.E. hwile, acc. of hwil a space of time, from P.Gmc. *khwilo (Cf. O.S. hwil, O.Fris. hwile, O.H.G. hwila, Ger. Weile, Goth. hveila space of time, while ), originally rest (Cf. O.N. hvila bed, hvild …   Etymology dictionary

  • while — [[t](h)waɪl, waɪl[/t]] n. conj. prep. v. whiled, whil•ing 1) an interval of time: a long while ago[/ex] 2) fun during or in the time that: He ate ice cream while he waited[/ex] 3) fun throughout the time that; as long as 4) fun even though;… …   From formal English to slang

  • hwīlō — *hwīlō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Weile, Ruhe; ne. while (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Etymologie …   Germanisches Wörterbuch

  • aboyer — vi. , japper, crier, (ep. du chien) : aboyî (Albanais.001, Thônes.004), abohî (004) ; ZHAPÂ (001,004, Annecy.003, Arvillard, Balme Si.020, Bellecombe Bauges, Chambéry, Cordon.083, Leschaux.006, St Germain Ta., St Jean M., Saxel, Villards Thônes) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • crier — vi. ; hurler, gueuler ; meugler, mugir, beugler ; pleurer en criant, en poussant des cris ; pousser des cris désespérés ; pousser crier de grands cris /// les hauts cris, vociférer, clamer, crier très fort, brailler, s exclamer ; se mettre en… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»