Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

husband

  • 81 void

    [void] 1. adjective
    1) (not valid or binding: The treaty has been declared void.)
    2) ((with of) lacking entirely: a statement void of meaning.)
    2. noun
    (a huge empty space, especially (with the) outer space: The rocket shot up into the void; Her death left a void in her husband's life.)

    English-Greek dictionary > void

  • 82 widow

    ['widəu] 1. noun
    (a woman whose husband is dead: My brother's widow has married again.) χήρα
    2. verb
    (to cause to become a widow or widower: She/He was widowed in 1943.) χηρεύω

    English-Greek dictionary > widow

  • 83 worn to a shadow

    (made thin and weary through eg hard work: She was worn to a shadow after months of nursing her sick husband.) σκια του παλιού μου εαυτού,που έχει φέξει

    English-Greek dictionary > worn to a shadow

  • 84 Affection

    subs.
    P. and V. φιλία, ἡ.
    Love: P. and V. ἔρως, ὁ.
    Desire: πόθος, ὁ (Plat. but rare P.), μερος, ὁ (Plat. but rare P.).
    Goodwill: P. and V. εὔνοια, ἡ, P. φιλανθρωπία, ἡ.
    Parental love: V. στέργηθρον, τό (Æsch., Choe. 241).
    Love for one's husband: V. φιλανδρία, ἡ.
    Bodily affection: P. πάθος, τό, πάθημα, τό.
    Disease: P. and V. νόσος, ἡ, νόσημα, τό.
    The bonds of natural affection: P. τὰ τῆς φύσεως οἰκεῖα (Dem. 1117).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Affection

  • 85 Affectionate

    adj.
    P. and V. φιλάνθρωπος, προσφιλής, φιλόφρων (Xen.).
    Loving one's children: Ar. and V. φιλότεκνος.
    Loving one's husband: V. φιλνωρ.
    Affectionate message: V. φλον ἔπος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Affectionate

  • 86 Bedfellow

    subs.
    Of a man: V. σνευνος, ὁ, συνευνέτης, ὁ, κοίτης, ὁ, εὐντωρ, ὁ, ὁμευνέτης, ὁ, σύλλεκτρος, ὁ; see Husband.
    Of a woman: Ar. and V. λοχος, ἡ, V. σύζυγος, ἡ, σνευνος, ἡ, συνευνέτις, ἡ, κοιτις, ἡ, εὖνις, ἡ. δμαρ, ἡ, ὁμευνέτις, ἡ, σύλλεκτρος, ἡ ; see Wife.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bedfellow

  • 87 Devoted

    adj.
    Affectionate: P. and V. προσφιλής; see Affectionate.
    Loving one's children: V. φιλότεκνος.
    Loving one's husband: V. φιλνωρ.
    Zealous: P. and V. πρόθυμος.
    Frequent: P. and V. πυκνός.
    Under a curse: V. ραῖος, P. and V. κατρατος, P. ἐναγής, Ar. and P. λιτήριος; see under Curse.
    Devoted to (pursuits, etc.): P. and V. προσκείμενος (dat.), V. νειμένος εἰς (dat.), P. προσφυής (dat.) (Plat.).
    Sacred to ( a god): P. and V. ερός (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Devoted

  • 88 Fond

    adj.
    P. and V. προσφιλής, φιλάνθρωπος, φιλόφρων (Xen.).
    Loving one's children: Ar. and V. φιλότεκνος.
    Loving one's husband: φιλνωρ.
    Fond message: V. φλον ἔπος.
    Foolish: see Foolish.
    Fond of (pursuits, etc.): P. and V. προσκείμενος (dat.), V. νειμένος (εἰς, acc.).
    Be fond of: see love, v.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fond

  • 89 Fondness

    subs.
    P. and V. φιλία, ἡ.
    Love: P. and V. ἔρως, ὁ.
    Goodwill: P. and V. εὔνοια, ἡ.
    Parental fondness: V. στέργηθρον, τό (Æsch., Choe. 241).
    Fondness for one's husband: V. φιλανδρία, ἡ.
    Fondness ( for things): P. and V. ἔρως, ὁ (gen.).
    Folly: see Folly.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fondness

  • 90 Helpmate

    subs.
    Use Helper.
    Husband or wife: see Consort.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Helpmate

  • 91 Ill-mated

    adj.
    Of a husband. V. δύσδαμαρ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ill-mated

  • 92 Love

    v. trans.
    Love (persons or things): P. and V. φιλεῖν, P. ἀγαπᾶν.
    Be enamoured of: P. and V. ἐρᾶν (gen.), Ar. and V. ἔρασθαι (gen.).
    As parents love children and vice versa: P. and V. στέργειν, P. ἀγαπᾶν.
    Love in return: P. ἀντιφιλεῖν (acc.), P. and V. ἀντερᾶν (gen.) (Xen.).
    Love exceedingly: Ar. and P. περφιλεῖν (Xen.), P. ὑπεραγαπᾶν.
    Join in loving: V. συμφιλεῖν (absol.).
    Love to (with infin.): P. and V. φιλεῖν (infin.), χαίρειν (part.), ἥδεσθαι (part.).
    ——————
    subs.
    P. and V. ἔρως, ὁ (acc. sometimes ἔρον in V.).
    Desire: P. and V. πόθος, ὁ (Plat. but rare P.), μερος, ὁ (Plat. but rare P.).
    Friendship: P. and V. φιλία, ἡ.
    Good-will: P. and V. εὔνοια, ἡ.
    Parental love: V. στέργηθρον, τό (Æsch., Choe. 241).
    Object of love: see Darling.
    Love for one's husband: V. φιλανδρία, ἡ.
    Goddess of love: P. and V. Ἀφροδτη, ἡ.
    Gratification of love: P. τὰ ἀφροδίσια.
    Be in love: P. and V. ἐρᾶν, Ar. and V. ἔρασθαι.
    Of love, adj.: P. ἐρωτικός.
    A love affair: P. ἐρωτικὴ συντυχία (Thuc. 6, 54).
    Love-charm: P. and V. φίλτρον, τό. V. στέργημα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Love

  • 93 Loving

    adj.
    P. and V. προσφιλής, φιλόφρων (Xen.). φιλάνθρωπος, V. φλος.
    A loving message: V. φλον ἔπος (Eur., I.A. 1450).
    Loving one's children: Ar. and V. φιλότεκνος.
    Loving one's father: V. φιλοπτωρ.
    Loving one's husband: V. φιλνωρ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Loving

  • 94 Marry

    interj.
    Use Ar. and P. νὴ Δία, νὴ τοὺς θεούς.
    ——————
    v. trans.
    Of the man: P. and V. γαμεῖν, γεσθαι, Ar. and V. μίγνυσθαι (dat.), V. νυμφεύειν (dat.) (rare P.).
    Marry ( as second husband or wife): P. and V. ἐπιγαμεῖν (acc.).
    Of the woman: P. and V. γαμεῖσθαι (dat.), V. νυμφεύειν (or pass.) (dat.).
    Take in marriage: P. λαμβνειν (acc.).
    Unite in marriage: P. and V. συζευγνναι (Xen.). V. ζευγνναι, νυμφεύειν, παραζευγνύναι; see also Betroth.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Marry

  • 95 Open

    adj.
    Sincere, frank: P. and V. ἁπλοῦς, ἐλεύθερος, P. ἐλευθέριος.
    Of things, free, open to all: P. and V. κοινός.
    Open to all-comers: V. πάγξενος (Soph., frag.).
    As opposed to secret: P. and V. ἐμφανής, φανερός. P. προφανής; see Manifest.
    Confessed: P, ὁμολογούμενος.
    Of country, treeless: P. ψιλός.
    Flat: P, ὁμαλός.
    Of a door, gate, etc.: P. and V. νεωγμένος (Eur., Hipp. 56), V. νασπαστός (Soph., Ant. 1186).
    Unlocked: P. and V. ἄκλῃστος.
    Unfenced: P. ἄερκτος (Lys.).
    Of space, as opposed to shut in: P. and V. καθαρός.
    In the open air: use adj., P. and V. παίθριος, V. αἴθριος (Soph., frag.), also P. ἐν ὑπαίθρῳ.
    Live in the open: P. θυραυλεῖν, ἐν καθαρῷ οἰκεῖν.
    Open boat: P. πλοῖον ἀστέγαστον.
    Open order, march in open order: P. ὄρθιοι πορεύεσθαι (Xen.).
    The open sea, subs.: P. and V. πέλαγος, τό.
    In the open sea: use adj., P. and V. πελγιος, P. μετέωρος.
    Keep in the open sea, v.:P. μετεωρίζεσθαι.
    Open space, subs.: P. εὐρυχωρία, ἡ.
    Wishing to attack in the open: P. βουλόμενος ἐν τῇ εὐρυχωρίᾳ ἐπιθέσθαι (Thuc. 2. 83).
    Exposed: P. and V. γυμνός; see Exposed.
    Undecided: P. ἄκριτος.
    It is an open question, v.:P. ἀμφισβητεῖται.
    Open to, liable to: P. ἔνοχος (dat.).
    We say you will lay yourself open to these charges: P. ταύταις φαμέν σε ταῖς αἰτίαις ἐνέξεσθαι (Plat., Crito, 52A).
    Be open to, admit of v.:P. and V. ἔχειν (acc.), P. ἐνδέχεσθαι (acc.).
    Be open to a charge of: P. and V. ὀφλισκνειν (acc.).
    Open to ( conviction): use P. and V. ῥᾴδιος (πείθειν).
    Open to doubt: P. ἀμφισβητήσιμος; see Doubtful.
    It is open to, ( allowable to), v.: P. and V. ἔξεστι (dat.), ἔνεστι (dat.), πρεστι (dat.), πρα (dat.), παρέχει (dat.), Ar. and P. ἐκγίγνεται (dat.), ἐγγίγνεται (dat.), P. ἐγχωρεῖ (dat.).
    Get oneself into trouble with one's eyes open: P. εἰς προὖπτον κακὸν αὑτὸν ἐμβαλεῖν (Dem. 32).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. νοιγνναι, νοίγειν, διοιγνύναι, διοίγειν, V. οἰγνύναι, οἴγειν, ναπτύσσειν.
    Keys opened the gates without mortal hand: V. κλῇδες δʼ ἀνῆκαν θύρετρʼ ἄνευ θνητῆς χερός (Eur., Bacch. 448).
    Open a little way: Ar. and V. παροιγνύναι, παροίγειν.
    Unfasten: P. and V. λειν. Ar. and V. χαλᾶν (rare P.).
    Open ( eyes or mouth): P. and V. λειν, V. οἴγειν, ἐκλειν.
    He said no word in protest nor even opened his lips: P. οὐκ ἀντεῖπεν οὐδὲ διῆρε τὸ στόμα (Dem. 375 and 405).
    Open ( a letter): P. and V. λειν (Thuc. 1, 132).
    Open ( a letter) secretly: P. ὑπανοίγειν.
    Open old sores: P. ἑλκοποιεῖν (absol.).
    Open ( a vein): P. σχάζειν (Xen.).
    Begin, start: P. and V. ἄρχειν (gen.); see Begin.
    Open a case ( in law): P. and V. εἰσγειν δκην.
    Disclose: P. and V. ποκαλύπτειν, V. διαπτύσσειν (Plat. also but rare P.), ναπτύσσειν, νοίγειν, Ar. and V. ἐκκαλύπτειν; see Disclose.
    If I shall open my heart to my present husband: V. εἰ... πρὸς τὸν παρόντα πόσιν ἀναπτύξω φρένα. (Eur., Tro. 657).
    V. intrans. P. and V. νοίγνυσθαι, νοίγεσθαι, διοίγνυσθαι, διοίγεσθαι.
    Begin: P. and V. ἄρχεσθαι.
    A room having its entrance opening to the light: P. οἴκησις... ἀναπεπταμένην πρὸς τὸ φῶς τὴν εἴσοδον ἔχουσα (Plat., Rep. 514A).
    Open up ( a country): P. and V. ἡμεροῦν; see Clear.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Open

  • 96 Partner

    subs.
    P. and V. κοινωνός, ὁ or ἡ, συνεργός, ὁ or ἡ, συλλήπτωρ, ὁ, μέτοχος, ὁ or ἡ, σύννομος, ὁ or ἡ, V. σύνθακος, ὁ or ἡ, συνεργάτης, ὁ.
    fem., συνεργτις, ἡ, P. συναγωνιστής, ὁ; see Companion.
    Of a husband or wife: P. and V. σύννομος, ὁ or ἡ; see Consort.
    A noble partner of my bed: V. ὦ γενναῖα συγκοιμήματα (Eur., And. 1273).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Partner

  • 97 Rival

    subs.
    P. and V. ἀνταγωνιστής, ὁ, V. παλαιστής, ὁ, ἀντηρέτης, ὁ; see competitor, or use adj., V. ἀνθμιλλος, Ar. and V. ἀντπαλος.
    Opponent: use adj., P. and V. ἐναντίος.
    Rival in love: Ar. and P. ἀντεραστής, ὁ.
    Rival in art: use adj., Ar. and P. ἀνττεχνος.
    Rival in a husband's affection: use adj., V. σύγγαμος (Eur., And. 182).
    ——————
    adj.
    Conflicting: P. and V. ἐναντίος. Ar. and V. ἀντπαλος.
    ——————
    v. trans.
    Compete with: P. and V. γωνίζεσθαι (dat. or πρός, acc.), μιλλᾶσθαι (dat. or πρός, acc.), ἐρίζειν (dat.), V. ἐξαγωνίζεσθαι (dat.), ἐξαμιλλᾶσθαι (dat.); see contend with.
    Do you rival Themistocles? Ar. σὺ Θεμιστοκλεῖ ἀντιφερίζεις; (Eq. 813).
    Emulate: P. and V. ζηλοῦν (acc.), P. ζηλοτυπεῖν (acc.), φιλονεικεῖν (dat. or πρός, acc.).
    Equal: P. and V. σοῦσθαι (dat.), ἐξισοῦσθαι (dat.).
    Imitate: P. and V. μιμεῖσθαι; see Imitate.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rival

  • 98 Whole

    adj.
    P. and V. ὅλος.
    All: P. and V. πᾶς, πας, V. πρόπας.
    All together: P. and V. σύμπας.
    My husband has been absent seven whole months: Ar. ὁ δʼ ἐμός (ἄπεστι) τελέους ἑπτὰ μῆνας (Lys. 104).
    Uninjured: P. and V. σῶς, ἀβλαβής (Plat.), κέραιας, ἀκραιφνής, κήρατος; see Uninjured.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Whole

  • 99 Witness

    subs.
    One who gives evidence: P. and V. μάρτυς, ὁ or ἡ.
    Eye witness: P. αὐτόπτης, ὁ, ὀπτήρ, ὁ, P. and V. ἐπόπτης, ὁ, V. κατόπτης, ὁ; see Spectator.
    One taken to witness: use adj., V. συνίστωρ (also Thuc. 2, 74, but rare P.).
    Without witness, unattested, adj.: P. ἀμάρτυρος, V. μαρτρητας.
    ( Do a thing) without witnesses: P. (πράσσειν) ἀμαρτύρως (Dem. 869).
    Evidence: Ar. and P. μαρτυρία, ἡ, V. μαρτρια, τά, μαρτύρημα, τό; see Evidence.
    Call to witness, v.: P. and V. μαρτρεσθαι (acc.), Ar. and P. ἐπιμαρτρεσθαι (acc.).
    Protest: P. διαμαρτύρεσθαι.
    He consenting thereto and calling the gods to witness: V. ὅδʼ αἰνέσας ταῦθʼ ὁρκίους τε δοὺς θεούς (Eur., Phoen. 481).
    Bear witness: see under witness, v.
    False witness: P. ψευδομαρτυρία, ἡ.
    One who gives false witness: P. ψευδόμαρτυς, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Behold: P. and V. ἀθρεῖν, θεᾶσθαι, θεωρεῖν; see Behold.
    Witness a document: see under Sign.
    Give evidence, bear witness: P. and V. μαρτυρεῖν, ἐκμαρτυρεῖν.
    Bear witness to: P. and V. μαρτυρεῖν (τινί τι), ἐκμαρτυρεῖν (τι), P. ἐπιμαρτυρεῖν (τινί τι).
    My husband needs none to bear witness to his renown: V. οὑμὸς δʼ ἀμαρτύρητος εὐκλεὴς πόσις (Eur., H. F. 290).
    Bear witness in favour of a person: P. and V. συμμαρτυρεῖν (dat. of person, acc. of thing or absol.).
    Bear witness against a person P. καταμαρτυρεῖν (gen. or absol.).
    Bear witness besides: P. προσμαρτυρεῖν.
    Bear false witness against: P. καταψευδομαρτυρεῖσθαι (gen. or absol.).
    Bear false witness: P. ψευδομαρτυρεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Witness

См. также в других словарях:

  • Husband — Hus band, n. [OE. hosebonde, husbonde, a husband, the master of the house or family, AS. h?sbonda master of the house; h?s house + bunda, bonda, householder, husband; prob. fr. Icel. h?sb[=o]ndi house master, husband; h?s house + b?andi dwelling …   The Collaborative International Dictionary of English

  • husband — [huz′bənd] n. [ME husbonde, householder, husband < Late OE husbonda < ON hūsbondi, lit., householder < hūs, HOUSE + bondi, freeholder, yeoman < earlier būandi, prp. of būa, to dwell: see BONDAGE] 1. a) a man with reference to the… …   English World dictionary

  • Husband — Hus band, v. t. [imp. & p. p. {Husbanded}; p. pr. & vb. n. {Husbanding}.] 1. To direct and manage with frugality; to use or employ to good purpose and the best advantage; to spend, apply, or use, with economy. [1913 Webster] For my means, I ll… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Husband — ist der Familienname folgender Personen: Gary Husband (* 1960), britischer Fusionmusiker Rick Douglas Husband (1957–2003), amerikanischer Astronaut Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demsel …   Deutsch Wikipedia

  • husband — index consort, hoard, keep (shelter), preserve, spouse, store Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • husband — [n] married man bridegroom, companion, consort, groom, helpmate, hubby, mate, monogamist, monogynist, other half, partner, spouse; concepts 414,419 Ant. wife …   New thesaurus

  • husband — ► NOUN ▪ a married man considered in relation to his wife. ► VERB ▪ use (resources) economically. DERIVATIVES husbandless adjective husbandly adjective. ORIGIN original senses included «steward of a household» and «farmer»: from Old Norse …   English terms dictionary

  • Husband — A husband is a male spouse (participant) in a marriage, civil union or civil partnership.Origin and etymologyThe term husband refers to Middle English huseband , from Old English hūsbōnda , from Old Norse hūsbōndi (hūs, house + bōndi, būandi,… …   Wikipedia

  • husband — n. 1) to leave one s husband 2) a common law; cuckolded; estranged husband; ex husband, former; faithful; henpecked; jealous; philandering, unfaithful husband 3) (misc.) she had two children by her first husband * * * [ hʌzbənd] cuckolded… …   Combinatory dictionary

  • husband —    Wives appear to have regularly addressed their marital partners as ‘husband’ in the seventeenth century. Shakespeare has many instances of the word being used vocatively on its own, or in phrases like ‘good husband’, ‘gentle husband’, ‘good… …   A dictionary of epithets and terms of address

  • husband — noun ADJECTIVE ▪ future, prospective ▪ suitable ▪ former (also ex husband) ▪ dead, deceased, late …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»