-
1 dowcipnie
adv. grad. 1. [opowiadać, pisać] wittily 2. [skonstruować, urządzić] cleverly* * *adv.1. ( z humorem) wittily, humorously.2. (= zmyślnie) ingeniously; dowcipnie to sobie zaplanował he planned it with ingenuity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowcipnie
-
2 humor
- humory* * *mi1. (= usposobienie) humor, temper.2. (= komizm) humor; z humorem humorously; bez humoru humorlessly; czarny humor black humor; poczucie humoru sense of humor.3. przest. fizj. (= płyn ustrojowy) humor.4. (= nastrój) mood; (być w dobrym/złym humorze) be in a good/bad mood; nie mieć humoru be out of sorts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > humor
-
3 skrzyć się
(-y); vr* * *pf.-yj sparkle; rozmowa skrzyła się humorem przen. the conversation was full of humor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzyć się
-
4 humo|r
Ⅰ m sgt (G humoru) 1. (cecha, usposobienie) humour GB, humor US- mieć poczucie humoru to have a sense of humour- masz uroczą babcię, zawsze pełną humoru you have a charming grannie, always so full of humour2. (komizm) humour GB, humor US- humor sytuacyjny/słowny situational/verbal humour- groteskowy humor Gogola Gogol’s grotesque humour3. (dobry nastrój) good humour GB, good humor US, good mood- tryskać humorem to be in a brilliant mood- odzyskali humor, jak tylko pogoda się poprawiła they regained their good humour as soon as the weather improved- była bez humoru she was out of humour a. in a (bad) mood- kapitan był nie w humorze the captain was in a (bad) mood4. (nastrój) mood- nie wiesz, w jakim humorze jest dzisiaj szef? you don’t happen to know what mood the boss is in today?- być w dobrym/złym humorze to be in a good/bad mood- poprawić komuś humor to cheer sb up- zepsuć komuś humor to spoil sb’s mood, to put sb in a bad mood- rozmowa z nią wprawiła go w dobry humor talking to her put him in a good moodⅡ humory plt (dąsy) moodiness U, moods- denerwowały go zmiennie humory żony his wife’s moodiness got on his nerves- każdy ma swoje humory i złe dni everybody has their moods and bad days- ależ on ma dzisiaj humory he’s in one of his moods todayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > humo|r
-
5 iskrz|yć
impf Ⅰ vi [przewód, maszyna] to spark- kamienie iskrzyły pod kopytami koni the horses’ hooves produced sparks on the stones ⇒ zaiskrzyćⅡ v imp. przen. iskrzy między kimś there’s a lot of friction between sb and sb- iskrzenie między nimi zaczęło się, kiedy umarła mama the friction a. conflict between them started after (their) mother died ⇒ zaiskrzyćⅢ iskrzyć się (świecić się) [brylant, woda] to sparkle- śnieg iskrzył się w słońcu the snow sparkled in the sunlight- jej oczy iskrzyły się humorem her eyes sparkled with humour ⇒ zaiskrzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iskrz|yć
-
6 kreśl|ić
impf vt 1. (rysować) to draw [rysunek, projekt, wykres, mapę]- kreślić rysunki techniczne to do technical drawings- wykresy są obecnie kreślone przez komputery the graphs are generated by computer nowadays2. (przekreślać) to cross out- coś pisał i znów kreślił he kept writing something and then crossing it out3. (bazgrać) to scribble; to doodle vi- bezmyślnie kreślił jakieś esy-floresy he was doodling thoughtlessly- kreślić koła patykiem na piasku to make circles in the sand with a stick4. książk. (formułować) to envision, to picture- kreślić wizje/plany to conceive (of) visions/plans- kreślił wspaniałe plany na przyszłość he envisioned wonderful plans for the future5. książk. (opisywać) to depict, to portray- autor barwnie kreśli postaci drugorzędne the author vividly portrays the novel’s minor characters- być kreślonym z humorem/z sympatią to be depicted with humour/warmth6. książk. (robić znak) to make a sign- ksiądz kreślił znak krzyża the priest made the sign of the crossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kreśl|ić
-
7 nadr|obić1
pf — nadr|abiać impf vt 1. (uzupełnić) to make good (coś sth); to make up (coś for sth)- nadrobić stracony czas to make up for lost time- nadrobić straty to make good one’s losses2. (przy robótkach ręcznych) (dodać) to add; (podłużyć) to lengthen- nadrobiła kołnierz do swetra she added a collar to the sweater■ nadrabiać miną to put on a brave face- nadrabiać bezczelnością a. tupetem to brazen it out- nadrabiać grzecznością/humorem to put on a show of politeness/good humour- nadrobić drogi to take a. go a roundabout way a. route- chodźmy tędy, po co nadrabiać drogi? let’s go this way, why take a roundabout route?- jeśli nie znajdziesz tego skrętu, nadrobisz z 50 mil drogi if you miss the turn, you’ll go about 50 miles out of your wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadr|obić1
-
8 przewa|ga
f 1. (większa liczebność) majority- mieć przewagę w parlamencie to have a majority in parliament- mieć przewagę liczebną nad przeciwnikiem to outnumber the enemy- las mieszany z przewagą drzew iglastych a mixed forest with a predominance of conifers- przewaga sarkazmu nad humorem more sarcasm than humour2. (wyższość) advantage (nad kimś over sb)- osiągnąć gospodarczą/militarną przewagę nad kimś to gain an economic/a military advantage over sb- mamy tę przewagę, że znamy angielski we have the advantage of knowing English- gra w przewadze Sport power play- grać z przewagą jednego zawodnika Sport to have a. enjoy a one-man advantage- mieć wyraźną przewagę Sport to have a a. the clear advantage- mieć 13 sekund przewagi nad kimś to be 13 seconds ahead of sb- wygrać z przewagą dwóch minut/trzech metrów to win by two minutes/three metres- utrzymać/stracić/powiększyć przewagę nad rywalami to maintain/lose/extend one’s advantage over one’s opponents a. adversaries3. Sport (w tenisie) advantage- przewaga: Sampras advantage: SamprasThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewa|ga
-
9 skrz|yć się
impf v refl. 1. (migotać) [śnieg, woda] to sparkle- skrzyć się w słońcu to sparkle in the sun- noc skrzyła się gwiazdami the night sparkled with stars- łąka skrzyła się od porannej rosy the meadow sparkled with dew2. [oczy] to sparkle- w jej oczach skrzyła się radość a. jej oczy skrzyły się radością her eyes sparkled with joy3. (być pełnym) skrzyć się dowcipem a. humorem [tekst, książka, film] to be ripe with humourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrz|yć się
-
10 zabarw|ić
pf — zabarw|iać impf Ⅰ vt książk. 1. to colour GB, to color US [szkło, ubranie]; to dye [tkaninę]- zabarwić coś na zielono to dye sth green- rumieniec zabarwił jej policzki a blush coloured her cheeks2. przen. to tinge [pytanie, uwagę]- zabarwiony ironią/humorem/sarkazmem tinged with irony/humour/sarcasmⅡ zabarwić się książk. to take on a colour GB a. color US- zabarwić się na czerwono/zielono to turn red/greenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabarw|ić
См. также в других словарях:
Willa Pod Dobrym Humorem — (Miedzygorze,Польша) Категория отеля: Адрес: Wojska Polskiego 21a, 57 514 … Каталог отелей
Vesting Prayers — are prayers which are said while a cleric puts on vestments as part of a liturgy of the Catholic (Universal) Church, whether Eastern or Western. They feature as part of the liturgy in question itself, and take place either before or after a… … Wikipedia
NILUS — I. NILUS Aegypti Episcopus exustus, sub Diocletiano. Vide Lactantium, l. 5. c. 11: II. NILUS Africae fluv. celeberrimus, ut Asiae Ganges, et Indus, atque Europae Danubius. Plurima eius ab antiquis perhibentur, et celebrantur nomina. Nam et… … Hofmann J. Lexicon universale
Must — For other uses, see Must (disambiguation). For the word must meaning compulsion, see wikt:must. For the condition affecting male elephants, see musth. Grapes being pressed to create must. Must (from the Latin vinum mustum, “young wine”) is… … Wikipedia
Mustum — In Roman Catholic liturgy, mustum is grape juice that is only minimally fermented, for use in place of sacramental wine. It is precisely defined as grape juice that is either fresh or preserved by methods that suspend its fermentation without… … Wikipedia
Dum Diane vitrea — Dum Diane vitrea, also known as Nocturne, is a Medieval Latin song known only from the Carmina Burana, a twelfth century collection of poems and songs. Like most of the material in the Carmina, it is an anonymous piece, though some translators… … Wikipedia
attraction — [ atraksjɔ̃ ] n. f. • 1638; atration 1265; lat. attractio, de attrahere « tirer à soi » I ♦ Action d attirer; force qui attire. 1 ♦ (1688) Sc. Force qui attire les corps matériels entre eux. ⇒ gravitation. Loi de l attraction universelle (loi de… … Encyclopédie Universelle
humeur — 1. (u meur) s. f. 1° Toute espèce de liquide ; inusité en ce sens qui est le sens propre, excepté dans cette phrase du métier de la tannerie : Faire prendre humeur aux peaux, les humecter, afin de leur donner une préparation. 2° En un sens… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AMPHITHEATRUM — Latine Visorium, quod commodissime populus ad ludicra convocatus inde spectare poslet, circulari formâ integrâ construebatur, aut ovali et oblongâ, ut in cogladiatorii ludi et conclusarum ferarum venationes exhiberentur. Vide Cassiodorum, l. 3.… … Hofmann J. Lexicon universale
ANGUILLA — Hebr. Gap desc: Hebrew, pinnas habet, squamis tamen caret, unde immunda olim ex lege, Levitic. c. 11. v. 9, 10. Vide Bechart. Hieroz. Part. prior. l. 1. c. 6. Non aliorum piscium, quam Anguillarum, et quidem fluviatilium, non lacustrium, in L.… … Hofmann J. Lexicon universale
BALAENA — Graece φάλαινα, e cetorum genere, (alias enim cum Ceto, species cum genere, confundi solet) omnium maxima, et velut coeterorum Rex ac Princeps, quam propriam Indico Oceano facit Plin. l. 9. c. 3. Maximum animal in Indico mari Pristis et Balaena… … Hofmann J. Lexicon universale