Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

hummed

  • 1 gebrummt

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > gebrummt

  • 2 פיזם לעצמו

    hummed to himself

    Hebrew-English dictionary > פיזם לעצמו

  • 3 schnurren

    v/i
    1. (hat geschnurrt) Katze, Stimme, Motor: purr; (summen) hum; Rad, Ventilator etc.: whirr, Am. whir; das Schnurren des Katers the cat’s purring ( oder purrs Pl.); „Na, so allein?“, schnurrte sie „Hello, all alone?“ she purred
    2. (ist) umg., fig. (fahren, fliegen) purr (along); er ist mit seinem alten Moped in die Stadt geschnurrt he buzzed ( leiser: hummed) into town on his old moped
    * * *
    das Schnurren
    purr
    * * *
    schnụr|ren ['ʃnʊrən]
    vi
    (Katze) to purr; (Spinnrad etc) to hum, to whir(r)
    * * *
    1) (to make the low, murmuring sound of a cat when it is pleased.) purr
    2) (such a sound.) purr
    * * *
    schnur·ren
    [ˈʃnʊrən]
    vi
    1. (Katze) to purr
    vor Zufriedenheit \schnurren to purr with contentment
    2. (surren) to whirr
    * * *
    intransitives Verb < cat> purr; < machine> hum; <camera, spinning wheel, etc.> whirr
    * * *
    1. (hat geschnurrt) Katze, Stimme, Motor: purr; (summen) hum; Rad, Ventilator etc: whirr, US whir;
    das Schnurren des Katers the cat’s purring ( oder purrs pl);
    „Na, so allein?“, schnurrte sie “Hello, all alone?” she purred
    2. (ist) umg, fig (fahren, fliegen) purr (along);
    er ist mit seinem alten Moped in die Stadt geschnurrt he buzzed ( leiser: hummed) into town on his old moped
    * * *
    intransitives Verb < cat> purr; < machine> hum; <camera, spinning wheel, etc.> whirr
    * * *
    v.
    to purr v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schnurren

  • 4 в комнате стоял гул голосов

    Универсальный русско-английский словарь > в комнате стоял гул голосов

  • 5 она тихонько напевала

    Универсальный русско-английский словарь > она тихонько напевала

  • 6 Т-153

    В ТОН PrepP Invar
    1. - (чему) (the resulting PrepP is adv
    in consonance, agreement with: (be) in tune (harmony, unison) with
    go right along with.
    Бабушка напевала какую-то заунывную песню в тон завыванию ветра. Grandma hummed a mournful tune that went right along with the howling of the wind.
    2. \Т-153 (чему) ( usu. subj-compl with copula ( subj: concr) or modif l of the same color or a different but compatible shade of the same color
    X был в тон Y-y = X matched Y
    X went well with Y (X and Y went well together)
    всё было в тон ' everything matched
    Neg X был не в тон Y-y - X clashed with Y
    (when used as a modif) a matching sth.
    sth. to match ( sth. else) sth. that matches ( sth. else) sth. that goes well with sth. else
    Neg sth. that clashes with sth. else.
    Он был в синем, достаточно модном, но не вызывающе модном, костюме, в безупречно белой рубашке и галстуке в тон костюму (Аксёнов 2). Не had on a smart but not flashy blue suit with a tie to match, and an impeccably white shirt (2a).
    3. \Т-153 чему. Also: ПОД ТОН ( subj-compl with copula ( subj: concr), modif, or adv
    in the style, manner, spirit of sth.: in tune (keeping, harmony) with
    in the spirit of.
    На последних трёх страницах склеенного цикла стихов сохранилась карандашная запись, сделанная рукой Б.Л. (Пастернака). Вот она: «Искренняя, одна из сильнейших (последняя в тот период) попытка жить думами времени и ему в тон» (Ивинская 1). On the last three pages of the typescript (of the cycle of poems), there is the following comment on these poems written in pencil in BL's (Pasternak's) hand: "A sincere and one of the most intense of my endeavors-and the last in that period-to think the thoughts of the era, and to live in tune with it" (1a).
    4. \Т-153 кому сказать, ответить и т. п.
    adv
    (to say sth., answer etc) in the same spirit, manner (as another, usu. one's interlocutor)
    in the same fashion
    in the same tone match(ing) s.o. tone.
    «Ты, Самохин, слушать - слушай, да только помалкивай...» - «Наше дело сторона», - в тон ему, чтобы только отвязаться, сказал Фёдор (Максимов 1). "You, Samokhin, listen if you like, but keep it to yourself...." "It's nothing to do with me," Fyodor replied in the same tone, only hoping to be rid of him (1a).
    «A ты понял, почему он в последний раз согласился прийти попрощаться с ней?» - «Ясно почему, - ответил Кемал, -он понял, что майор на нас не накапал, и, значит, за нами никто не следит». - «Дурачок, - в тон ему отозвался дядя Сандро, - твой же рассказ я тебе должен объяснять» (Искандер 5). "But did you understand why he consented to come and say good-bye to her the last time?" "It was clear why," Kemal replied "He realized that the major hadn't squealed, so no one was watching us " "Dumbbell," Uncle Sandro replied, matching his tone, "I have to explain your own story to you" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-153

  • 7 в тон

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. в тон (чему) [the resulting PrepP is adv]
    in consonance, agreement with:
    - (be) in tune (harmony, unison) with;
    - go right along with.
         ♦ Бабушка напевала какую-то заунывную песню в тон завыванию ветра. Grandma hummed a mournful tune that went right along with the howling of the wind.
    2. в тон (чему) [usu. subj-compl with copula (subj: concr) or modif]
    of the same color or a different but compatible shade of the same color:
    - X был в тон Y-y X matched Y;
    - X went well with Y < X and Y went well together>;
    || Neg X был не в тон Y-y X clashed with Y;
    || [when used as a modif] a matching sth.;
    - sth. to match (sth. else);
    - sth. that matches (sth. else);
    - sth. that goes well with sth. else;
    || Neg sth. that clashes with sth. else.
         ♦ Он был в синем, достаточно модном, но не вызывающе модном, костюме, в безупречно белой рубашке и галстуке в тон костюму (Аксёнов 2). He had on a smart but not flashy blue suit with a tie to match, and an impeccably white shirt (2a).
    3. в тон чему. Also: ПОД ТОН [subj-compl with copula (subj: concr), modif, or adv]
    in the style, manner, spirit of sth.:
    - in tune <keeping, harmony> with;
    - in the spirit of.
         ♦ На последних трёх страницах склеенного цикла стихов сохранилась карандашная запись, сделанная рукой Б.Л. [Пастернака]. Вот она: "Искренняя, одна из сильнейших (последняя в тот период) попытка жить думами времени и ему в тон" (Ивинская 1). On the last three pages of the typescript [of the cycle of poems], there is the following comment on these poems written in pencil in BL's [Pasternak's] hand: "A sincere and one of the most intense of my endeavors-and the last in that period-to think the thoughts of the era, and to live in tune with it" (1a).
    4. в тон кому сказать, ответить и т.п. [adv]
    (to say sth., answer etc) in the same spirit, manner (as another, usu. one's interlocutor):
    - match(ing) s.o.'s tone.
         ♦ "Ты, Самохин, слушать - слушай, да только помалкивай..." - "Наше дело сторона", - в тон ему, чтобы только отвязаться, сказал Фёдор (Максимов 1). "You, Samokhin, listen if you like, but keep it to yourself...." "It's nothing to do with me," Fyodor replied in the same tone, only hoping to be rid of him (1a).
    ♦ "A ты понял, почему он в последний раз согласился прийти попрощаться с ней?" - "Ясно почему, - ответил Кемал, - он понял, что майор на нас не накапал, и, значит, за нами никто не следит". - "Дурачок, - в тон ему отозвался дядя Сандро, - твой же рассказ я тебе должен объяснять" (Искандер 5). "But did you understand why he consented to come and say good-bye to her the last time?" "It was clear why," Kemal replied "He realized that the major hadn't squealed, so no one was watching us " "Dumbbell," Uncle Sandro replied, matching his tone, "I have to explain your own story to you" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в тон

  • 8 под тон

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. под тон (чему) [the resulting PrepP is adv]
    in consonance, agreement with:
    - (be) in tune (harmony, unison) with;
    - go right along with.
         ♦ Бабушка напевала какую-то заунывную песню в тон завыванию ветра. Grandma hummed a mournful tune that went right along with the howling of the wind.
    2. под тон (чему) [usu. subj-compl with copula (subj: concr) or modif]
    of the same color or a different but compatible shade of the same color:
    - X был в тон Y-y X matched Y;
    - X went well with Y < X and Y went well together>;
    || Neg X был не в тон Y-y X clashed with Y;
    || [when used as a modif] a matching sth.;
    - sth. to match (sth. else);
    - sth. that matches (sth. else);
    - sth. that goes well with sth. else;
    || Neg sth. that clashes with sth. else.
         ♦ Он был в синем, достаточно модном, но не вызывающе модном, костюме, в безупречно белой рубашке и галстуке в тон костюму (Аксёнов 2). He had on a smart but not flashy blue suit with a tie to match, and an impeccably white shirt (2a).
    3. под тон чему. Also: ПОД ТОН [subj-compl with copula (subj: concr), modif, or adv]
    in the style, manner, spirit of sth.:
    - in tune <keeping, harmony> with;
    - in the spirit of.
         ♦ На последних трёх страницах склеенного цикла стихов сохранилась карандашная запись, сделанная рукой Б.Л. [Пастернака]. Вот она: "Искренняя, одна из сильнейших (последняя в тот период) попытка жить думами времени и ему в тон" (Ивинская 1). On the last three pages of the typescript [of the cycle of poems], there is the following comment on these poems written in pencil in BL's [Pasternak's] hand: "A sincere and one of the most intense of my endeavors-and the last in that period-to think the thoughts of the era, and to live in tune with it" (1a).
    4. под тон кому сказать, ответить и т.п. [adv]
    (to say sth., answer etc) in the same spirit, manner (as another, usu. one's interlocutor):
    - match(ing) s.o.'s tone.
         ♦ "Ты, Самохин, слушать - слушай, да только помалкивай..." - "Наше дело сторона", - в тон ему, чтобы только отвязаться, сказал Фёдор (Максимов 1). "You, Samokhin, listen if you like, but keep it to yourself...." "It's nothing to do with me," Fyodor replied in the same tone, only hoping to be rid of him (1a).
    ♦ "A ты понял, почему он в последний раз согласился прийти попрощаться с ней?" - "Ясно почему, - ответил Кемал, - он понял, что майор на нас не накапал, и, значит, за нами никто не следит". - "Дурачок, - в тон ему отозвался дядя Сандро, - твой же рассказ я тебе должен объяснять" (Искандер 5). "But did you understand why he consented to come and say good-bye to her the last time?" "It was clear why," Kemal replied "He realized that the major hadn't squealed, so no one was watching us " "Dumbbell," Uncle Sandro replied, matching his tone, "I have to explain your own story to you" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > под тон

  • 9 tararear

    v.
    to hum, to sing.
    * * *
    1 to hum
    * * *
    verb
    * * *
    VT VI to hum
    * * *
    verbo transitivo to la-la-la
    * * *
    = hum.
    Ex. The atmosphere is more relaxed than in school; children can hum quietly or beat time while listening.
    * * *
    verbo transitivo to la-la-la
    * * *
    = hum.

    Ex: The atmosphere is more relaxed than in school; children can hum quietly or beat time while listening.

    * * *
    tararear [A1 ]
    vt
    to la-la-la
    * * *

    tararear ( conjugate tararear) verbo transitivo
    to la-la-la
    tararear verbo transitivo to sing to oneself
    (con la boca cerrada) to hum
    ' tararear' also found in these entries:
    English:
    hum
    * * *
    vt
    to hum;
    ¿me la puedes tararear? can you hum it to me?
    vi
    to hum
    * * *
    v/t hum
    * * *
    : to hum
    * * *
    tararear vb to hum [pt. & pp. hummed]

    Spanish-English dictionary > tararear

  • 10 ལྐོག་གླུ་

    [lkog glu]
    secret hummed song

    Tibetan-English dictionary > ལྐོག་གླུ་

  • 11 cert|ować się

    impf v refl. 1. (wzbraniać się) to hesitate; (odmawiając) to make a show of refusing; to hum and haw GB pot.
    - certowały się przy drzwiach, która ma pierwsza wejść they hesitated at the door, unsure who should go in first
    - certował się z przyjęciem propozycji he hummed and hawed over the offer
    - nie certuj się, weź! don’t be silly! – take it
    2. (okazywać względy) to make a fuss (z kimś over sb)
    - z nikim się zbytnio nie certował he didn’t make much fuss over anyone

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cert|ować się

  • 12 mota|ć

    impf vt 1. (nawijać) to wind [nici, sznurek]
    - motać wełnę w kłębek to wind wool into a ball
    - motała nić na szpulkę she was winding the thread onto a spool ⇒ namotać
    2. (plątać) to tangle [włosy, wstążki]; [wiatr] to toss [gałęzie] 3. pejor. (utrudniać zrozumienie) to confuse
    - przestań mi/nam motać stop confusing me/us
    - tak motał (opowiadanie), że nikt nie mógł zrozumieć he confused the story so much that nobody could understand it ⇒ namotać
    4. pejor. (intrygować) to scheme pejor.; to plot (przeciwko komuś against sb)
    - motać intrygi to be a schemer
    - ciągle motał i kłamał he was always scheming and lying
    5. (wiązać) to wind [chustę, szal]
    - motać pas jedwabiu na głowie/wokół talii to wind a length of silk round one’s head/waist ⇒ zamotać
    motać się 1. (plątać się) [włosy, nici] to tangle a. become tangled ⇒ zamotać się 2. pejor. (działać chaotycznie) to shilly-shally pot., pejor. (w czymś about sth); to dither GB; to waffle US pot. (w czymś on a. over sth)
    - motała się, nie wiedząc jak odpowiedzieć she hummed and hawed over what to answer GB pot.
    3. pot. (angażować się) to get mixed up pot. (w coś in sth)zamotać się

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mota|ć

  • 13 hum

    [ham] past tense, past participle hummed
    1. verb
    1) to make a musical sound with closed lips:

    He was humming a tune to himself.

    يُرَنِّمُ ، يُدَنْدِنُ
    2) to make a similar sound:

    The bees were humming round the hive.

    يَطِنُّ
    3) to be active:

    Things are really humming round here.

    يَضِجُّ بالحَرَكَةِ والنَّشاط
    2. noun
    a humming sound:

    a hum of conversation.

    طنين، دَنْدَنَه

    Arabic-English dictionary > hum

  • 14 linganer

    vb. in past tense? "hummed like a harp-string" MC:216; this is "Qenya"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > linganer

  • 15 ბზუოდა

    v
    hummed

    Georgian-English dictionary > ბზუოდა

  • 16 geträllert

    1. hummed
    2. lilted
    3. trolled

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > geträllert

  • 17 summte

    1. crooned
    2. hummed

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > summte

  • 18 ترنم

    تَرَنَّمَ \ hum: (of people) to make a singing sound without opening one’s mouth: She hummed a song to herself.

    Arabic-English dictionary > ترنم

  • 19 دندن

    دَنْدَنَ \ croon: to sing (esp. lovesongs) in a low-voice. hum: (of people) to make a singing sound without opening one’s mouth: She hummed a song to herself.

    Arabic-English dictionary > دندن

  • 20 همهم

    هَمْهَمَ \ growl: to make a low sound in the throat, like an angry dog. hum: (of people) to make a singing sound without opening one’s mouth: She hummed a song to herself. murmur: to make (or speak in) a murmur: Bees were murmuring in the garden. The sick woman murmured a few words. mutter: to speak in a low voice that is not meant to be heard: Stop muttering to yourself and tell us the facts.

    Arabic-English dictionary > همهم

См. также в других словарях:

  • Hummed — Hum Hum (h[u^]m), v. i. [imp. & p. p. {Hummed}; p. pr. & vb. n. {Humming}.] [Of imitative origin; cf. G. hummen, D. hommelen. [root]15.] 1. To make a low, prolonged sound, like that of a bee in flight; to drone; to murmur; to buzz; as, a top hums …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hummed — hÊŒm n. murmuring sound, constant droning sound; act of singing with closed lips; busyness, state of being busy or occupied, state of appearing to be busily active v. murmur, drone; sing with closed lips; work busily, be busily active …   English contemporary dictionary

  • hummed — past of hum …   Useful english dictionary

  • hum — I UK [hʌm] / US verb Word forms hum : present tense I/you/we/they hum he/she/it hums present participle humming past tense hummed past participle hummed 1) a) [intransitive/transitive] to make musical sounds with your lips closed Jerry hummed… …   English dictionary

  • hum — I. verb (hummed; humming) Etymology: Middle English hummen; akin to Middle High German hummen to hum, Middle Dutch hommel bumblebee Date: 14th century intransitive verb 1. a. to utter a sound like that of the speech sound m prolonged b. to make… …   New Collegiate Dictionary

  • hum — [[t]hʌ̱m[/t]] hums, humming, hummed 1) VERB If something hums, it makes a low continuous noise. The birds sang, the bees hummed... Within five hours, the equipment will be humming away again... [V ing] There was a low humming sound in the sky. N… …   English dictionary

  • Hum — (h[u^]m), v. i. [imp. & p. p. {Hummed}; p. pr. & vb. n. {Humming}.] [Of imitative origin; cf. G. hummen, D. hommelen. [root]15.] 1. To make a low, prolonged sound, like that of a bee in flight; to drone; to murmur; to buzz; as, a top hums. P.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Humming — Hum Hum (h[u^]m), v. i. [imp. & p. p. {Hummed}; p. pr. & vb. n. {Humming}.] [Of imitative origin; cf. G. hummen, D. hommelen. [root]15.] 1. To make a low, prolonged sound, like that of a bee in flight; to drone; to murmur; to buzz; as, a top hums …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Focus (linguistics) — Focus is a concept in linguistic theory that deals with how information in one phrase relates to information that has come before. Focus has been analyzed in a variety of ways by linguists. Historically, there have been two main approaches to… …   Wikipedia

  • Acoustic fingerprint — For acoustic emissions of ships and submarines, see Acoustic signature. An acoustic fingerprint is a condensed digital summary, deterministically generated from an audio signal, that can be used to identify an audio sample or quickly locate… …   Wikipedia

  • Carillon de Westminster — Opus 54, is a piece written for organ by French composer and organist Louis Vierne. It constitutes the third piece in Vierne’s four book set 24 pieces de fantaisie , first published in 1927. Carillon de Westminster is in the key of D major, and …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»