Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hrenwort

  • 1 Ehrenwort

    n; Pl. -e word of hono(u)r; ( großes) Ehrenwort! umg. I promise (you); stärker: cross my heart, I swear, honest to God, auch scout’s (oder Brit. auch guide’s) hono(u)r umg. iro.; sein Ehrenwort geben / brechen give / break one’s word
    * * *
    Eh|ren|wort
    nt pl - worte
    word of honour (Brit) or honor (US)

    (großes) Éhrenwort! (inf)cross my heart (and hope to die)! (inf)

    Éhrenwort? (inf)cross your heart? (inf)

    mein Éhrenwort! — you have my word

    sein Éhrenwort geben/halten/brechen — to give/keep/break one's word

    Urlaub auf Éhrenwort — parole

    * * *
    (a promise which cannot be broken without loss of honour: I give you my word of honour that I'll do it.) word of honour
    * * *
    Eh·ren·wort
    <- worte>
    nt word of honour
    sein \Ehrenwort brechen/halten to break/keep one's word
    [jdm] sein \Ehrenwort geben to give [sb] one's word [of honour]
    \Ehrenwort? (fam) promise? fam, cross your heart [and hope to die]? hum fam
    [großes] \Ehrenwort! (fam) scout's honour! hum fam
    mein \Ehrenwort! you have my word!
    * * *
    das; pl

    Ehrenworte: Ehrenwort [!/?] — word of honour [!/?]

    * * *
    Ehrenwort n; pl -e word of hono(u)r;
    (großes) Ehrenwort! umg I promise (you); stärker: cross my heart, I swear, honest to God, auch scout’s (oder Br auch guide’s) hono(u)r umg iron;
    sein Ehrenwort geben/brechen give/break one’s word
    * * *
    das; pl

    Ehrenworte: Ehrenwort [!/?] — word of honour [!/?]

    * * *
    n.
    word of honour n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ehrenwort

  • 2 честный

    éhrlich

    че́стный челове́к — ein éhrlicher Mensch

    че́стное сло́во — mein (dein, sein, ihr...) Éhrenwort:

    че́стное сло́во, я сам э́то ви́дел. — Mein Éhrenwort, ich hábe das selbst geséhen.

    Ты дал мне че́стное сло́во, что придёшь. — Du hast mir dein Éhrenwort gegében, dass du kommst.

    Русско-немецкий учебный словарь > честный

  • 3 Ehrenwort

    sein Éhrenwort bréchen*нарушить слово

    Ich gébe dir mein Éhrenwort dass ich es tun werde! — Я даю тебе честное, что сделаю это!

    [gróßes] Éhrenwort! разг — всенепременно!, обязательно!

    Универсальный немецко-русский словарь > Ehrenwort

  • 4 ehrenwort

    Éhrenwort n честна дума; sein Ehrenwort auf etw. (Akk) geben давам честна дума за нещо.
    * * *
    das, -e честна дума.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ehrenwort

  • 5 связать

    1) zúbinden (непр.) vt; (ver)bínden (непр.) vt (тж. перен.)

    связа́ть вме́сте — zusámmenbinden (непр.) vt; verknüpfen vt ( скрепить)

    связа́ть что-либо в узело́к — ein Bündel máchen, zu éinem Bündel zusámmenbinden (непр.) vt

    2) перен. bínden (непр.) vt, verknüpfen vt; in Verbíndung bríngen (непр.) vt (установить зависимость, соотнесённость)

    быть свя́занным с кем-либо [с чем-либо] — mit j-m [etw.] verbúnden sein, mit j-m [etw.] in Verbíndung stéhen (непр.) vi; mit etw. im Zusámmenhang stéhen (непр.) vi

    3) (носки и т.п.) häkeln vt ( крючком); strícken vt ( на спицах)
    4) (руки, человека) fésseln vt
    ••

    он двух слов связа́ть не мо́жет — er kann nicht bis drei zählen

    связа́ть кого́-либо по рука́м и нога́м — j-m (A) an Händen und Füßen fésseln

    связа́ть че́стным сло́вом — durch sein Éhrenwort bínden (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > связать

  • 6 слово

    с
    1) Wort n (умл.) (die Wórte - слова в связной речи; die Wörter - отдельные слова); Vokábel [vo-] f (отдельное слово в учебнике, словаре)

    иностра́нное сло́во — Frémdwort n

    он не сказа́л ни сло́ва — er sprach kein Wort

    по его́ сло́ва́м — nach séinen Wórten, wie er sagt

    2) ( речь) Réde f; Ánsprache f; Wort n

    он облада́ет да́ром сло́ва — er ist rédegewandt, er besítzt gróßes Rédnertalent

    свобо́да сло́ва — Rédefreiheit f

    проси́ть сло́ва — sich zum Wórte mélden, ums Wort bítten (непр.) vi

    брать сло́во — das Wort ergréifen (непр.)

    предоста́вить сло́во кому́-либо — j-m (D) das Wort ertéilen

    у него́ сло́во не расхо́дится с де́лом — bei ihm sind Wort und Tat eins

    3) ( обещание) Wort n, Verspréchen n

    че́стное сло́во! — (mein) Éhrenwort!

    наруша́ть сло́во — sein Wort bréchen (непр.)

    сдержа́ть сло́во — sein Wort hálten (непр.)

    пове́рить кому́-либо на́ сло́во — j-m (D) aufs Wort gláuben vi

    ••

    сло́во в сло́во — Wort für Wort, wörtlich

    одни́м сло́вом — mit éinem Wort, kurzúm

    други́ми сло́ва́ми — ánders geságt, mit ánderen Wórten

    сло́во за́ слово — ein Wort gab das ándere

    на сло́ва́х — in Wórten, mündlich

    игра́ слов — Wórtspiel n

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — in den Wind réden vi

    к сло́ву — nebenbéi geságt, apropos [-'poː]

    знать о чём-либо с чужи́х слов — etw. nur vom Hörensagen wíssen (непр.)

    по после́днему сло́ву нау́ки и те́хники — nach dem néuesten Stand der Wíssenschaft und Téchnik

    я про́сто не нахожу́ слов! — ich bin éinfach spráchlos!

    Новый русско-немецкий словарь > слово

  • 7 честный

    éhrlich; rédlich ( добросовестный); réchtschaffen ( добропорядочный)

    че́стное сло́во — Éhrenwort n

    че́стно говоря́ — éhrlich geságt

    ••

    держа́ться на че́стном сло́ве — sich kaum hálten (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > честный

  • 8 слово

    1) единица языка, речи das Wort -es, Wörter; о словах иностранного языка обыкн. при обучении тж. die Vokabel [vo'kaːbəl] =, -n

    дли́нное, коро́ткое сло́во — ein lánges, kúrzes Wort

    но́вое, устаре́вшее, о́чень употреби́тельное сло́во — ein néues, veráltetes, sehr gebräuchliches Wort

    многозна́чное сло́во — ein víeldeutiges [méhrdeutiges] Wort

    заи́мствованные сло́ва́ — Léhnwörter

    иностра́нные сло́ва́ — Frémdwörter

    интернациона́льное сло́во — der Internationalísmus

    сло́ва́ лати́нского происхожде́ния — latéinische Léhnwörter

    корнево́е сло́во — Wúrzelwort

    сло́жное сло́во — ein zusámmengesetztes Wort [die Zusámmensetzung]

    произво́дное сло́во — ein ábgeleitetes Wort [die Ábleitung]

    служе́бные сло́ва́ — Hílfswörter

    вво́дные сло́ва́ — Scháltwörter

    поря́док сло́во в предложе́нии — die Wórtfolge im Satz

    спи́сок сло́во к те́ксту — das Vokábelverzeichnis [das Wörterverzeichnis] zum Text

    учи́ть, повторя́ть, запомина́ть неме́цкие сло́ва́ — déutsche Vokábeln [Wörter] lérnen, wiederhólen, behálten

    пра́вильно произнести́, употреби́ть, перевести́ како́е-л. сло́во — ein Wort ríchtig áussprechen, gebráuchen, übersétzen

    вы́писать незнако́мые сло́ва́ из те́кста — únbekannte Vokábeln [Wörter] aus dem Text heráusschreiben

    Что зна́чит [означа́ет] э́то сло́во? — Was bedéutet díeses Wort?

    У э́того ученика́ бога́тый запа́с сло́во. — Díeser Schüler hat éinen réichen Wórtschatz.

    сло́во в сло́во — Wort für Wort

    2) обыкн. мн. ч. слова́ высказывание die Wórte мн. ч.

    у́мные, разу́мные, ве́жливые, оби́дные сло́ва́ — klúge, vernünftige, höfliche, beléidigende Wórte

    процити́ровать, привести́ сло́ва́ изве́стного поэ́та — die Wórte éines bekánnten Díchters zitíeren, ánführen

    рассказа́ть что-л. свои́ми сло́ва́ми — etw. mit éigenen Wórten erzählen

    Э́то всего́ лишь гро́мкие, краси́вые сло́ва́. — Das sind nur gróße, schöne Wórte.

    Он сказа́л нам мно́го тёплых сло́во. — Er ságte uns víele hérzliche Wórte.

    Он не сказа́л нам об э́том ни сло́ва. — Er hat uns darüber kein Wort geságt.

    Я хочу́ сказа́ть об э́том не́сколько сло́во. — Ich möchte ein paar Wórte darüber [добавив к чему-л. dazú ságen].

    Э́то его́ люби́мое заня́тие, други́ми [ины́ми] сло́ва́ми, его́ хо́бби. — Das ist séine Líeblingsbeschäftigung, mit ánderen Wórten [ánders geságt] sein Hóbby.

    Мы понимае́м друг дру́га без сло́во. — Wir verstéhen éinander óhne Wórte.

    Я могу́ э́то тебе́ объясни́ть в не́скольких сло́ва́х. — Ich kann dir das in [mit] kúrzen [wénigen] Wórten erklären.

    Спаси́бо вам [Я благодарю́ вас] за до́брые сло́ва́. — Ich dánke Íhnen für Íhre gúten [hérzlichen] Wórte.

    По сло́ва́м ма́тери, он всегда́ был таки́м. — Nach den Wórten séiner Mútter war er ímmer so.

    Я зна́ю об э́том со сло́во друзе́й. — Ich weiß das von méinen Fréunden.

    крыла́тые сло́ва́ — geflügelte Wórte

    одни́м сло́вом вводн. слово — mit éinem Wort, kurzúm

    Он выска́зывал всевозмо́жные сомне́ния, одни́м сло́вом, он не согла́сен. — Er hat álle möglichen Bedénken geäußert, mit éinem Wort [kúrzum], er ist nicht éinverstanden.

    3) тк. ед. ч. - выступление, речь das Wort - (e)s, тк. ед. ч.

    предоста́вить сло́во докла́дчику — dem Rédner das Wort ertéilen [gében]

    сло́во предоставля́ется профе́ссору Шу́льцу. — Proféssor Schulz hat das Wort.

    Прошу́ сло́ва! — Ich bítte ums Wort!

    Он попроси́л сло́ва. — Er méldete sich zu(m) Wort. / Er bat ums Wort.

    Он взял сло́во пе́рвым. — Er ergríff als Érster das Wort.

    В заключи́тельном сло́ве докла́дчик отве́тил на все вопро́сы. — In séinem Schlússwort beántwortete der Rédner álle Frágen.

    Со вступи́тельным сло́вом вы́ступил дека́н. — Die Eröffnungsrede hielt der (D)ekán.

    Он вы́ступил с кра́тким приве́тственным сло́вом. — Er hielt éine kúrze Begrüßungsansprache.

    4) тк. ед. ч. - обещание das Wort , das Verspréchen -s, тк. ед. ч.

    Че́стное сло́во, я сам э́то ви́дел. — Mein Éhrenwort, ich hábe das selbst geséhen.

    Он дал мне сло́во ча́сто писа́ть. — Er hat mir das [sein] Wort gegében, oft zu schréiben.

    Мы взя́ли с него́ сло́во, что... — Wir háben ihm das Verspréchen ábgenommen, dass...

    Он всегда́ де́ржит своё сло́во. — Er hält ímmer sein Wort [sein Verspréchen].

    Мы ве́рим тебе́ на́ сло́во. — Wir gláuben dir aufs Wort.

    5) тк. ед. ч. - мнение, вывод das Wort

    Э́то твоё после́днее сло́во? — Ist das dein létztes Wort?

    Ты то́же до́лжен сказа́ть своё решаю́щее сло́во. — Du musst auch ein entschéidendes Wort mítreden.

    Русско-немецкий учебный словарь > слово

  • 9 Ehrenwort

    Éhrenwort n -(e)s, -e
    че́стное сло́во

    auf E hrenwort — на че́стное сло́во

    sein E hrenwort g ben* — дать че́стное сло́во
    sein E hrenwort h lten* — сдержа́ть че́стное сло́во
    sein E hrenwort br chen* — нару́шить сло́во

    Большой немецко-русский словарь > Ehrenwort

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»