-
1 hren
I.mKren m [Meerrettich] [bayr.] [österr.]II.mMeerrettich m -
2 hren
Meerrettich m (-s), (austr.) Kren m (-s); h-ovka Frankfurter (Wurst) f (-, -n) -
3 čuvati
hüten, behü'ten, bewa'hren, auf|bewahren, verwa'hren; schonen; bewa'chen; č. se sich hüten, sich schonen, sich verwa'hren, sich in acht nehmen (97), sich vor|sehen 146); č. stoku das Vieh hüten; č. tajnu ein Geheimnis behüten (bewahren); č. prtljagu das Gepäck aufbewahren; č. zdravlje die Gesundheit schonen; č. bolesnika einen Kranken bewachen -
4 doticati
berü'hren, an|rühren; beta'-sten; d. se sich berü'hren, eina'n-der berü'hren, in Berü'hrung kommen (b) (79) -
5 dotaći
(-knuti) berü'hren, an|rüh-ren, an|tasten, streifen; d. se flüchtig berü'hren, streifen -
6 hraniti
nähren, ernä'hren, speisen; füttern; verkö'stigen, verpfle'gen: (h. grabilice) atzen; h. se sich nähren (ernä'hren); majka hrani dijete die Mutter nährt das Kind; h. se radom svojih ruku sich mit (von, durch) seiner Hände Arbeit nähren: h. ženu i djecu Weib und Kind ernähren (erha'lten); h. stoku das Vieh füttern -
7 množiti
vervie'lfältigen, vervie'lfachen, mal|nehmen, verme'hren, multiplizie'ren; m. se sich fort|-pflanzen, zu|nehmen (97), an|wach-sen (188), sich verme'hren -
8 obići
(-laziti) um|gehen (umge'hen), heru'mgehten (54), um|fahren (um-fa'hren) (37); umlau'fen umkrei'sen, überholen, umwa'ndeln; (posjetiti) besu'chen; o. neprijateljsko krilo die Flanke des Feindes umge'hen; obišli smo motornim čamcem čitav otok wir umfu'hren mit dem Motorboot die ganze Insel; glasina obilazi das Gerücht läuft um; o. bolesnika einen Kranken besuchen; o. pragove katzbuckeln, im Vorzimmer warten; antichambrieren duhovi obilaze es spukt, es geistert (Geister gehen um) -
9 razmućivati
(-titi) zerrü'hren, ver-rü'hren, auf|rühren, quirlen; (zamutiti) trüben -
10 afirmirati se
sich durchsetzen, sich bewä'hren -
11 baratanje
Handhabung f (-, -en), Verfa'hren n (-s, -) -
12 baratati
handhaben et., um|gehen (b) (54), verfa'hren (37) mit et. -
13 dati
(davati) geben, her|-(ab|-an|-) geben (50), erteilen, verlei'hen (87), gewä'hren, zujteilen, schenken, spenden; lassen, zujlassen (84); ne d. glasa keinen Laut von sich geben; sto se daje u kazalištu? was wird im Theater gegeben? - d. na znanje zur Kenntnis (zu verstehen) geben; d. robu budzaš-to die Ware spottbillig hergeben; d. -
14 diranje
Berü'hren n (-s), Antasten n (-s), Berü'hrung f (-, -en), Eingriff m (-s, -e); d. predmeta zabranjeno! das Berühren der Ge- genstände verboten (untersagt)! - d. u tuđe poslove Eingriff in frem-de Angelegenheiten -
15 dirati
(-nuti) rühren, berü'hren, an|-rühren, an|tasten, eingreifen (67) in et.; ne diraj u to! rühre nicht daran! - d. prstima mit den Fingern antasten (berühren) -
16 dodirnuti
(-ivati) berü'hren, an|rüh-ren, an|tasten; (d. površno) streifen -
17 dogoditi
(-ađati) se gesche'hen (b) (60), sich zu|tragen (173), sich er-ei'gnen, vor|kommen (b) (79), vor|-fallen (b) (38); sich treffen (174); widerfa'hren (b) (37), bege'gnen (b), zu|stoßen (170), zu|gehen (b) (54), passie'ren (b); što se dogodilo? was ist geschehen (vorgekommen)? was hat sich ereignet? - to se češće dogodilo so etwas hat sich schon öfters zugetragen (so etwas ist schon öfters vorgefallen); ne može mu se pri tom ništa d. dabei kann ihm nichts zustoßen (widerfahren, passieren); što se tu događa? was geht hier vor? - što ti se dogodilo was ist dir begegnet? - događa se ponekad es trifft sich manchmal -
18 dojmiti se
rühren, berü'hren, bewe'-gen, einen Eindruck machen (aus|-üben); neugodno (bolno) se d. unangenehm (schmerzlich) berühren; duboko se d. tief bewegen (rühren), einen tiefen (nachhaltigen) Eindruck ausüben -
19 dokazati
(-ivati) bewei'sen, nach|-weisen, erwei'sen (193), dar|tun (180), beu'rkunden; überfü'hren; begrü'nden, einen Bewei's erbri'n-gen (20), mit Bewei'sen bele'gen; d. nevinost optuženika die Unschuld des Angeklagten beweisen; d. poučak einen Lehrsatz beweisen; d. nečije pravo (nečiju zabludu) j-s Recht (Irrtum) nachweisen; d. -
20 dolikovati
sich ziemen, sich schicken, sich gebü'hren, sich gehö'ren, j-m an|stehen; dolikuje se es ziemt (ge-zie'mt, schickt) sich; to se ne dolikuje das gehört sich nicht; kako se dolikuje gebü'hrend, gezie'mend-
См. также в других словарях:
hren — hrȅn m <G hrèna> DEFINICIJA bot. povrtna biljka (Armoracia lapathifolia) pikantna okusa, korijen se koristi kao začin [ljut kao hren] ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Hrȅn (1000, Donja Stubica), Hrȅnār (100, Zagreb, Pregrada), Hrènčević (Velika… … Hrvatski jezični portal
hrenþi- — *hrenþi , *hrenþiz germ., stark. Neutrum (i): nhd. Rind; ne. neat (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ae., afries., as., ahd.; Hinweis: s. *hrenþi ; Etymologie: s … Germanisches Wörterbuch
hrèn — hréna in hrêna m (ȅ ẹ, é) začimbna rastlina z velikimi listi ali njena korenika ostrega, pekočega okusa: izkopati hren; naribati, nastrgati hren; šunka s hrenom; hud kot hren ♦ gastr. jabolčni hren nariban hren z dodatkom naribanih jabolk,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
hrenþiz — s. hrenþi ; … Germanisches Wörterbuch
Slav de Hren — Music= Slav de Hren s music combines jazz, rock and classical music. This is result of work of two musicians: George Marinov is an underground avant garde guitar player, Svetoslav Bitrakov is an experienced soft jazz and rock… … Wikipedia
Eva Hren — Nom Eva Hren Pays d’origine … Wikipédia en Français
Eva Hren — is a Slovenian guitar player and singer of popular music. She has begun her career as a popular music singer with the Katrinas trio. After leaving the trio, she recorded an individual album Vzhod Zahod . External links *… … Wikipedia
gʷhren- — To think. 1. frantic, frenetic, frenzy, phrenia, phreno ; phrenitis, from Greek phrēn, the mind, also heart, midriff, diaphragm. 2. Extended zero grade root form *gʷhrn̥ d . phrase; … Universalium
gʷhren- — gʷhren English meaning: phrenic; soul, mind Deutsche Übersetzung: “Zwerchfell as Sitz of Geistigen, Verstand, Denken”? Material: Gk. φρήν “Zwerchfell” (pl. “ intestines, entrails “), ‘soul, ghost, Verstand, heart”, φρονέω “denke” … Proto-Indo-European etymological dictionary
u̯edh-2, u̯ed- before nasal — u̯edh 2, u̯ed before nasal English meaning: to lead Deutsche Übersetzung: “fũhren; heimfũhren, heiraten (vom Manne)” Material: O.Ind. vadhū f. “bride, young wife, woman”, Av. vaδū ds., vüδayeiti (Kaus.) “leads, zieht”, with upa … Proto-Indo-European etymological dictionary
k̂erǝ-, k̂rā- — k̂erǝ , k̂rā English meaning: to mix; to cook Deutsche Übersetzung: “mischen, durcheinanderrũhren”, partly also “kochen” (vom Umrũhren) Material: O.Ind. srüyati “kocht, brät”, srīṇüti “mischt, kocht, brät”, srītá “gemischt”,… … Proto-Indo-European etymological dictionary