Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

hospitale

  • 1 hospitale

    hodpital; guesthouse, guestroom

    Latin-English dictionary > hospitale

  • 2 Hospital

    n; -s, -e oder Hospitäler; altm.
    1. (Krankenhaus) hospital
    2. (Altenheim) old people’s home; (Pflegeheim) care home
    * * *
    das Hospital
    hospital
    * * *
    Hos|pi|tal [hɔspi'taːl]
    nt -s, -e or Hospitäler
    [-'tɛːlɐ] (dated)
    1) (= Krankenhaus) hospital
    2) (= Pflegeheim) (old people's) home
    * * *
    Hos·pi·tal
    <-s, -e o Hospitäler>
    [hɔspiˈta:l, pl hɔspiˈtɛ:lɐ]
    nt
    1. DIAL hospital
    2. (veraltet: Pflegeheim) old people's home
    * * *
    das; Hospitals, Hospitale od. Hospitäler hospital
    * * *
    Hospital n; -s, -e oder Hospitäler; obs
    1. (Krankenhaus) hospital
    2. (Altenheim) old people’s home; (Pflegeheim) care home
    * * *
    das; Hospitals, Hospitale od. Hospitäler hospital
    * * *
    -¨er m.
    hospital n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hospital

  • 3 spítal

    n. (spítali, a, m., Symb. 30, Fms. x. 153, xi. 202, 301; not specially for the sick); [for. word; mid. Lat. hospitale]:— a spital or hospital for the poor or strangers, Symb. 28, Fms. x. 153; lærðra manna spítal, Ann. 1308; for lepers, Dipl. ii. 16, 94; spítals-prestr, D. N. ii. 16.

    Íslensk-ensk orðabók > spítal

  • 4 dēversōrium (dēvors-, dīvers-)

       dēversōrium (dēvors-, dīvers-) ī, n    [deversor], an inn, lodging-house: commorandi: hospitale, L.: flagitiorum omnium: nota, H.

    Latin-English dictionary > dēversōrium (dēvors-, dīvers-)

  • 5 hospitālis

        hospitālis e, adj. with sup.    [hospes], of a guest, of a host, hospitable: mensa: domus: cubiculum, guest-chamber, L.: umbra, H.: Iuppiter, patron of hospitality: dii: caedes, of a guest, L.: homo hospitalissimus: Tibi pectus, H.— Plur n. as subst, the dues of hospitality, L.
    * * *
    hospitalis, hospitale ADJ
    of or for a guest; hospitable

    Latin-English dictionary > hospitālis

  • 6 pācātus

        pācātus adj. with comp. and sup.    [P. of paco], pacified, quieted, peaceful, quiet, calm, tranquil, undisturbed: civitates: tempus: provincia pacatissima: nec hospitale quicquam pacatumve, L.: mare, H.: voltus, O.—As subst n., a friendly sountry: vagi milites in pacato, L.: ex pacatis praedas agere, S.—Fig.: oratio pacatior: cuius ne pacatam quidem nequitiam quisquam ferre posset, i. e. without enmity.
    * * *
    pacata -um, pacatior -or -us, pacatissimus -a -um ADJ
    peaceful, calm

    Latin-English dictionary > pācātus

  • 7 spideal

    a spital, hospital, Irish spideul, Middle Irish spidél; from Middle English spitel, from Old French ospital, from Latin hospitale.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > spideal

  • 8 hospitalia

    hospĭtālis, e, adj. [hospes], of or relating to a guest or host, hospitable, xenios, xenikos.
    I.
    Lit.
    A.
    Adj. (class.):

    illam ipsam sedem hospitalem, in quam erit deductus, publicam populi Romani esse dicet,

    Cic. Agr. 2, 17, 46:

    deversorium,

    Liv. 21, 63 fin.:

    cubiculum,

    guest-chamber, id. 1, 58:

    beneficia,

    id. 2, 14 fin.:

    aves,

    set before a guest, Varr. R. R. 3, 2, 3; cf.:

    cena Augusti,

    Plin. 33, 4, 24, § 83:

    umbra,

    Hor. C. 2, 3, 10:

    tessera,

    which guests gave to the host, Plaut. Poen. 5, 2, 87 sq.; cf. ib. 5, 1, 25:

    Juppiter,

    the patron of hospitality, Cic. Deiot. 6, 18; id. Fin. 3, 20, 66; id. Q. Fr. 2, 12, 3 al.; cf.

    deus,

    Plaut. Poen. 5, 1, 25:

    non dubitavit illud insigne Penatium hospitaliumque deorum ex hospitali mensa tollere,

    Cic. Verr. 2, 4, 22, § 48: fulmina, of Jupiter hospitalis, Sen. Q. N. 2, 49:

    caedes,

    the murder of a guest, Liv. 25, 18, 7:

    TABVLA,

    i. e. a municipal decree for the reception of a guest, Inscr. Grut. 456, 1:

    Theophrastus scribit, Cimonem Athenis etiam in suos curiales Laciadas hospitalem fuisse,

    Cic. Off. 2, 18, 64; cf.:

    homo qui semper hospitalissimus amicissimusque nostrorum hominum existimatus esset (shortly before: cum suae partes essent hospitum recipiendorum),

    id. Verr. 2, 1, 26, § 65:

    tua illa Venus,

    id. Cael. 21, 52:

    tibi hospitale pectus,

    Hor. Epod. 17, 49:

    nihil hospitalius mari (Campaniae): hospitalem hostem appellare,

    Liv. 25, 18, 8:

    hinc illi nobiles portus Cajeta, Misenus, etc.,

    Flor. 1, 16:

    appulsus litorum,

    Plin. 2, 46, 45, § 118.—
    B.
    Subst.
    1.
    hospĭtālis, is, m., a guest: injuriae potestatum in hospitales ad visendum venientium, Hipponenses in necem ejus (delphini) compulerunt, Plin. 9, 8, 8, § 26.—
    2.
    hospĭtālia, ium, n.
    a. b. c.
    (Sc. jura.) The dues of hospitality, Liv. 42, 24 fin.
    II.
    Transf., of things: ut in Fucino lacu invectus amnis, in Lario Addua, etc.... in Lemanno Rhodanus: hic trans Alpes superiores in Italia multorum milium transitu hospitales suas tantum nec largiores quam intulere aquas evehentes, foreign, i. e. that flow through without mingling, Plin. 2, 103, 106, § 224; 17, 10, 14, § 69. —Hence, adv.: hospĭtālĭter, hospitably, as a guest:

    invitati hospitaliter per domos,

    Liv. 1, 9, 9:

    vocare (opp. hostiliter),

    id. 6, 26, 3:

    excipere aliquem,

    Curt. 7, 6 med.:

    ingredi ad deos Penates,

    Just. 8, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > hospitalia

  • 9 hospitalis

    hospĭtālis, e, adj. [hospes], of or relating to a guest or host, hospitable, xenios, xenikos.
    I.
    Lit.
    A.
    Adj. (class.):

    illam ipsam sedem hospitalem, in quam erit deductus, publicam populi Romani esse dicet,

    Cic. Agr. 2, 17, 46:

    deversorium,

    Liv. 21, 63 fin.:

    cubiculum,

    guest-chamber, id. 1, 58:

    beneficia,

    id. 2, 14 fin.:

    aves,

    set before a guest, Varr. R. R. 3, 2, 3; cf.:

    cena Augusti,

    Plin. 33, 4, 24, § 83:

    umbra,

    Hor. C. 2, 3, 10:

    tessera,

    which guests gave to the host, Plaut. Poen. 5, 2, 87 sq.; cf. ib. 5, 1, 25:

    Juppiter,

    the patron of hospitality, Cic. Deiot. 6, 18; id. Fin. 3, 20, 66; id. Q. Fr. 2, 12, 3 al.; cf.

    deus,

    Plaut. Poen. 5, 1, 25:

    non dubitavit illud insigne Penatium hospitaliumque deorum ex hospitali mensa tollere,

    Cic. Verr. 2, 4, 22, § 48: fulmina, of Jupiter hospitalis, Sen. Q. N. 2, 49:

    caedes,

    the murder of a guest, Liv. 25, 18, 7:

    TABVLA,

    i. e. a municipal decree for the reception of a guest, Inscr. Grut. 456, 1:

    Theophrastus scribit, Cimonem Athenis etiam in suos curiales Laciadas hospitalem fuisse,

    Cic. Off. 2, 18, 64; cf.:

    homo qui semper hospitalissimus amicissimusque nostrorum hominum existimatus esset (shortly before: cum suae partes essent hospitum recipiendorum),

    id. Verr. 2, 1, 26, § 65:

    tua illa Venus,

    id. Cael. 21, 52:

    tibi hospitale pectus,

    Hor. Epod. 17, 49:

    nihil hospitalius mari (Campaniae): hospitalem hostem appellare,

    Liv. 25, 18, 8:

    hinc illi nobiles portus Cajeta, Misenus, etc.,

    Flor. 1, 16:

    appulsus litorum,

    Plin. 2, 46, 45, § 118.—
    B.
    Subst.
    1.
    hospĭtālis, is, m., a guest: injuriae potestatum in hospitales ad visendum venientium, Hipponenses in necem ejus (delphini) compulerunt, Plin. 9, 8, 8, § 26.—
    2.
    hospĭtālia, ium, n.
    a. b. c.
    (Sc. jura.) The dues of hospitality, Liv. 42, 24 fin.
    II.
    Transf., of things: ut in Fucino lacu invectus amnis, in Lario Addua, etc.... in Lemanno Rhodanus: hic trans Alpes superiores in Italia multorum milium transitu hospitales suas tantum nec largiores quam intulere aquas evehentes, foreign, i. e. that flow through without mingling, Plin. 2, 103, 106, § 224; 17, 10, 14, § 69. —Hence, adv.: hospĭtālĭter, hospitably, as a guest:

    invitati hospitaliter per domos,

    Liv. 1, 9, 9:

    vocare (opp. hostiliter),

    id. 6, 26, 3:

    excipere aliquem,

    Curt. 7, 6 med.:

    ingredi ad deos Penates,

    Just. 8, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > hospitalis

  • 10 paco

    1.
    păco, ĕre, prim. of paciscor and pango, to make or come to an agreement, to agree together respecting any thing: NI CVM EO PACIT TALIO ESTO, Lex XII. Tab.; cf. Dirks, Uebers. p. 516 sq.
    2.
    pāco, ăvi, ātum, 1, v. a. [pax], to bring into a state of peace and quietness, to make peaceful, to quiet, pacify, subdue, soothe (class.; cf.: pacifico, placo).
    I.
    Lit.:

    pacare Amanum,

    Cic. Fam. 15, 4, 8:

    omnem Galliam,

    Caes. B. C. 1, 7:

    qui nuper pacati erant,

    id. B. G. 1, 16:

    civitates,

    id. ib. 7, 65:

    Hispanias,

    id. B. C. 1, 85:

    bimarem Isthmon,

    Ov. M. 7, 405:

    regiones,

    Hirt. B. Alex. 26:

    Asiam,

    Just. 38, 7, 2:

    Erymanthi nemora,

    Verg. A. 6, 803: MARE A PRAEDONIBVS, Monum. Ancyr. fin. ap. Grut. 233; Ov. F. 2, 18.—
    II.
    Transf., of things as objects:

    incultae pacantur vomere silvae,

    are subdued, tilled, Hor. Ep. 1, 2, 45:

    et pacare metu silvas,

    Manil. 4, 182:

    saltus remotos pacabat cornu,

    Stat. Th. 4, 250:

    incertos animi aestus,

    to quiet, Claud. IV. Cons. Honor. 225; cf.

    feras,

    to tame, Aus. Epigr. 1, 19:

    dolorem,

    id. Idyll. 6, 100.—Hence, pācā-tus, a, um, P. a., pacified, quieted, peaceful, quiet, calm, tranquil, undisturbed (opp. hostilis; class.).
    A.
    Lit.:

    pacatae tranquillaeque civitates,

    Cic. de Or. 1, 8, 30:

    in provinciā pacatissimā,

    id. Lig. 2, 4:

    pacatissima et quietissima pars,

    Caes. B. G. 5, 24:

    nec hospitale quicquam pacatumve,

    Liv. 21, 20:

    pacato agmine transire,

    id. 40, 47:

    pacati status aëris,

    Lucr. 3, 292:

    pacata posse omnia mente tueri,

    Lucr. 5, 1203:

    mare,

    Hor. C. 4, 5, 19:

    vultus,

    Ov. F. 1, 3:

    pacatus mitisque adsis,

    id. M. 431:

    coloni,

    Manil. 4, 141.—As subst.: pācātum, i, n., a friendly country:

    vagi milites in pacato,

    Liv. 8, 34:

    ex pacatis praedas agere,

    i. e. from countries at peace with Rome, Sall. J. 32, 3:

    qui medius inter pacata et hostilia fuit, Danubius et Rhenus,

    Sen. Q. N. 6, 7, 1.—
    B.
    Trop.:

    oratio pacatior,

    Cic. Brut. 31, 121:

    cujus ne pacatam quidem nequitiam quisquam ferre posset,

    id. Phil. 5, 9, 24.—And in the neutr. as subst.:

    nec diu in pacato mansit gens,

    on friendly terms, Liv. 23, 27, 9.—Hence, adv.: pācātē, peaceably, quietly (post-Aug.).— Comp.:

    pacatius ad reliqua secessimus,

    Petr. 10; Aug. Ep. 111.— Sup.:

    pacatissime et commodissime,

    Aug. Soliloq. 2, 7. [p. 1288]

    Lewis & Short latin dictionary > paco

См. также в других словарях:

  • hospitale — hosˈpitale / āl/ noun (Spenser) Lodging • • • Main Entry: ↑hospital …   Useful english dictionary

  • hôtel — [ ɔtɛl; otɛl ] n. m. • XIe ostel « demeure, logis »; bas lat. hospitale « chambre pour les hôtes » → hôpital 1 ♦ (XIIIe dans le Nord) Établissement où on loge et où l on trouve toutes les commodités du service (à la différence du meublé), pour un …   Encyclopédie Universelle

  • Trinitatis-Hospital (Hildesheim) — Das Trinitatishospital auf einer Dauerbriefmarke der Serie Deutsche Bauwerke aus zwölf Jahrhunderten …   Deutsch Wikipedia

  • Spital — Klinikum; Klinik; Hospital; Krankenhaus * * * Spi|tal [ʃpi ta:l], das; [e]s, Spitäler [ʃpi tɛ:lɐ] (bes. österr., schweiz.): Krankenhaus: der Krankenwagen brachte sie ins Spital. Syn.: ↑ Anstalt (veraltend), ↑ …   Universal-Lexikon

  • Hospital — Klinikum; Spital; Klinik; Krankenhaus * * * Hos|pi|tal [hɔspi ta:l], das; s, e und Hospitäler [hɔspi tɛ:lɐ]: [im Ausland gelegenes, kleineres] Krankenhaus: er wurde mit schweren Verletzungen in ein Hospital in Kabul eingeliefert. Syn.: ↑ Klinik,… …   Universal-Lexikon

  • Hotel — Bettenburg (umgangssprachlich); Gasthof; Pension; Motel; Gasthaus * * * Ho|tel [ho tɛl], das; s, s: größeres Haus, in dem Gäste gegen Bezahlung übernachten [und essen] können: in einem Hotel übernachten, absteigen. Syn.: ↑ Gasthaus, ↑ …   Universal-Lexikon

  • Campo Santo Teutonico — Der Campo Santo Teutonico von der Peterskuppel aus gesehen …   Deutsch Wikipedia

  • Camposanto Teutonico — Der Campo Santo Teutonico von der Peterskuppel aus gesehen Der Friedhof Campo Santo Teutonico (oder Camposanto Teutonico, offiziell Campo Santo dei Teutonici e dei Fiamminghi) heißen der „de …   Deutsch Wikipedia

  • Orreaga — Roncevaux Orreaga/Roncesvalles …   Wikipédia en Français

  • Orreaga-Roncesvalles — Roncevaux Orreaga/Roncesvalles …   Wikipédia en Français

  • Roncevaux — Orreaga Roncesvalles Hameau de Roncevaux …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»