-
1 horn
[ho:n]1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) rog2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) roževina3) (something which is made of horn: a shoehorn.) roževinast4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) rog, rožič5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) hupa6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) rog7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) rog•- horned- - horned
- horny* * *I [hɔ:n]nounrog, rogovina, roževina; music rog; hupa, trobilo (avto); simbol moči; zvočni lijak (pri gramofonu); tipalka (polž, insekt), polipova lovka; krak luninega krajca; rečni rokav, zaliv; plural figuratively rogovi (prevaranega moža); American colloquially požirek pijače; vulgar trd penismusic English horn — vrsta oboemusic French horn — vrsta trobenteto draw ( —ali pull) in one's horns — brzdati se, postati skromnejšito lift ( —ali raise) the horns — pokazati roge, biti prevzetenon the horns of a dilemma — v veliki dilemi, med dvema ognjemaScottish history to put to the horn — izgnati, izobčitihorn of plenty — rog izobilja, blaga na pretekto show one's horns — pokazati roge, postati predrzento take the bull by the horns — smelo se spoprijeti s težavami, kljubovatiII [hɔ:n]transitive verbnabosti na rogove, udariti z rogoviAmerican to horn in — vsiliti se, vriniti se -
2 bull
[bul]1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) samec2) (a bull's-eye.) središče tarče•- bullock- bullfight
- bullfighter
- bullring
- bull's-eye* * *I [bul]adjectivebikov, bikast, bikovski, bičjiII [bul]nounbik, samec velikih sesalcev; borzni špekulant; središče tarče; slang nesmisel; slang vohun, policaj; nerodnežJohn Bull — utelešen značaj angleškega naroda, AngležAmerican slang to throw ( —ali sling) the bull — hvalisati se, pretiravatislang bull and cow — ravs in kavsIII [bul]nounbula, papeževo pismoIV [bul]1.intransitive verbšpekulirati na dvig cen na borzi; skušati dvigniti ceno delnic; American slang bahati se;2.transitive verbumetno dvigati cene -
3 dilemma
(a position or situation giving two choices, neither pleasant: His dilemma was whether to leave the party early so as to get a lift in his friend's car, or to stay and walk eight kilometres home.) zadrega* * *[dilémə]nounzadrega, precep, dilemaon the horns of dilemma — v precepu, v škripcih, v hudi zadregi -
4 draw in
((of a car etc) to come to a halt at the side of the road.) ustaviti se (ob cesti)* * *transitive verb krajšati se (dan); omejiti se; izplačati menicodraw in one's horns — postati ponižen, krotiti, premagovati se -
5 goat
[ɡəut](an animal of the sheep family, with horns and a long-haired coat.) koza* * *[gout]nounzoology koza, kozelhe-goat, billy-goat — kozelshe-goat, nanny-goat — koza; colloquially neumnež, -nica, trapec, -pica; pohotnežThe Goat astronomy Kozorogto get s.o.'s goat — razdražiti, razjeziti kogaslang to be the goat — trpeti za grehe drugih, biti grešni kozel -
6 gore
[ɡo:] 1. noun(blood (especially when it is thick and solid): After the battle, the knight was covered in gore.) strjena kri2. verb((of an animal) to pierce with its horns, tusks etc: The bull gored the farmer to death.) prebosti- gory* * *I [gɔ:]1.noun(strjena) kri;2.transitive verbprebosti, predreti, nabostiII [gɔ:]1.nounvšitek, klin;2.transitive verbvšiti, vstaviti, narediti klin, všitek -
7 hoot
[hu:t] 1. verb1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) hupati2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) zavijati3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) skovikati4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) režati se2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) zavijanje, hupanje2) (the call of an owl.) skovikanje3) (a loud shout of laughter or disapproval.) režanje•- hooter- not care a hoot / two hoots* * *I [hu:t]nounskovikanje; zavijanje, tuljenje (sirene); hupanjeI don't give a hoot — nič mi ni mar, briga meII [hu:t]1.intransitive verbskovikati; tuliti, zavijati (sirena); hupati; rogati se (at komu);2.transitive verbizžvižgati koga -
8 horned
adjective (having a horn or horns: a horned animal.) rogat* * *[hɔ:n(i)d]adjectiverogat, skrivljen -
9 lock
I 1. [lok] noun1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.) ključavnica2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.) zapornica3) (the part of a gun by which it is fired.) zapirač4) (a tight hold (in wrestling etc).) čvrst prijem2. verb(to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.) zakleniti- locker- locket
- locksmith
- lock in
- lock out
- lock up II [lok] noun1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.) pramen las2) ((in plural) hair: curly brown locks.) kodri* * *I [lɔk]nounkoder, pramen (las), kosem (prediva), šopII [lɔk]nounključavnica; zapiralnik, zapiralo, zapirač (pri puški); zavora, zaviralo, zastoj v prometu; zatvornica, zapornica; sport čvrst prijem (rokoborba)figuratively lock, stock, and barrel — vse skupaj, vse povprek, popolnomaunder lock and key — pod ključem, zaklenjenBritish English ock Hospital — bolnišnica za spolne bolezniIII [lɔk]1.transitive verbzakleniti, zaklepati (tudi up); zapreti, zakleniti (in, into v); zavirati (kolesa), okleniti, oklepati, obdajati (hribi), objeti (koga); stisniti (čeljusti), prekrižati (roke); tesno povezati, pričvrstiti; spraviti ladjo skozi zatvornico (up, down navzgor, navzdol po kanalu);2.intransitive verbzakleniti se, zaklepati se; zapreti se, zapirati se; zaplesti se; biti blokiran; dati se obračati z blokiranjem prednjih koles; pluti skozi zatvorniceto lock the door against s.o. — zakleniti se pred komlocked — zagozden, blokiran, tesno objetfiguratively to lock horns with — spreti se s komto lock the stable door after the horse has been stolen — po toči zvoniti; -
10 peep
I 1. [pi:p] verb1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.) oprezati2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.) pokukati2. noun(a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.) skriven pogledII 1. [pi:p] verb(to make a high pitched sound: The car horns were peeping.) hupati2. noun(such a sound: the peep of a car horn.) pi-bip* * *I [pi:p]nounskriven pogled, radoveden pogled, bežen pogled; svit, zoraII [pi:p]intransitive verbkukati, oprezovati, pokukati; pojaviti se, prikazati se, ven pokukati (često z out)III [pi:p]1.nounčivkanje (ptičje, otroško);2.intransitive verbčivkati -
11 rhinoceros
plurals - rhinoceroses, rhinoceros; noun(a type of large thick-skinned animal with one or two horns on its nose.) nosorog* * *[rainɔsərəs]nounzoology nosorog -
12 sprout
1. verb1) (to (cause to) develop leaves, shoots etc: The trees are sprouting new leaves.) poganjati2) ((of animals, birds etc) to develop eg horns, produce eg feathers: The young birds are sprouting their first feathers.) rasti2. noun(a new shoot or bud: bean sprouts.) poganjek* * *[spráut]1.nounbotanykal, klica; mladika, poganjek, popek; potaknjenec; figuratively potomecBrussels sprouts — brstnati ohrovt;2.intransitive verbkliti; poganjati mladike, popke; zrasti; transitive verb pospešiti rast ali kalitev; pustiti rasti -
13 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) imeti koga za talca* * *I [téik]transitive verb1.vzeti, jemati; prijeti, zgrabiti; polastiti se, zavzeti; ujeti, zalotiti, zasačiti, military ujeti; vzeti mero, izmeriti; peljati se (z); (po)jesti, (po)pitito take advice — vprašati (prositi) za (na)svet, posvetovati seto take one's bearings marine izmeriti (določiti) svoj položaj, figuratively ugotoviti, pri čem smoto take the bull by the horns — zgrabiti bika za rogove, figuratively spoprijeti se s kom (čim)shall we take our coffee in the garden? — bi pili kavo na vrtu?to take the chair figuratively prevzeti predsedstvo, voditi (sejo ipd.)to take s.o.'s eye — pritegniti pozornost kake osebeto take the lead — prevzeti vodstvo, iti (kot prvi) naprejto take s.o.'s measurements — vzeti komu mere (o krojaču)I take the opportunity to tell you... — izkoriščam priliko, da vam povem...to take (holy) orders ecclesiastic biti posvečen, ordiniranto take a part — prevzeti, igrati vlogoto take in bad part — zameriti, za zlo vzetito take poison — vzeti strup, zastrupiti seto take s.o. prisoner ( —ali captive) — military ujeti kogato take 3000 prisoners military ujeti 3000 sovražnikovto take s.o. for s.tiv. adjective slang izvabiti, izmamiti, izlisičiti kaj iz kogato take s.o. stealing — zasačiti koga pri tatviniI take his statement with a grain of salt — njegove izjave ne jemljem dobesedno ("z zrnom soli", razsodno, s pametnim premislekom)to take by storm ( —ali assault) — zavzeti, osvojiti z jurišemto take a bit between teeth figuratively odpovedati poslušnostto take s.o.'s temperature — (iz)meriti komu temperaturoto take a ticket — vzeti, kupiti vozovnicoto take the train (a taxi, a tram) — peljati se z vlakom (taksijem, tramvajem)to take s.o. unawares — presenetiti kogato take the trouble of doing s.th. — vzeti si trud in napraviti kajto take the veil religion iti v samostan, postati nunato take the right way with s.o. — lotiti se koga s prave strani, na pravi načinto take a poor view ( —ali a dim view) of — ne odobravati (česa), imeti slabo mnenje o;2.odvzeti, odšteti; odnesti, s seboj vzeti, (od)peljati, odvesti; iztrgatito take s.o. home — odvesti koga domovwhere will this road take us? — kam nas pelje ta pot?he was taken hence — umrl je;3.dobiti; izkoristiti; prejemati, biti naročen na; nakopati si, staknitito take cold — dobiti (stakniti, nakopati si) nahod, prehladto take an infection — okužiti se, inficirati seto take s.th. as a reward — dobiti kaj kot nagradoto take a (mean) advantage of s.th. — (grdo) izkoristiti kajto take s.th. under a will — dobiti (podedovati) kaj po testamentu;4.vzeti, zahtevati, potrebovati, biti potrebenit took me ( —ali I took) 5 minutes to reach the station — potreboval sem ɜ minut, da sem prišel do postajeit would take a strong man to move it — potreben bi bil močan možakar, da bi to premaknilwhich size in hats do you take? — katero številko (velikost) klobuka potrebujete (nosite, imate)?it takes two to make a quarrel — za prepir sta potrebna dva;5.občutiti, imeti; nositi, pretrpeti, prenašati, prestati, doživeti; napravitito take the consequences — nositi, prevzeti poslediceto take a fall adjective slang nositi poslediceto take a loss — (pre)trpeti, imeti izguboto take offense — biti užaljen, zameritito take pity on s.o. — občutiti (imeti) usmiljenje za kogato take umbrage — sumničiti, posumitito take great pleasure in s.th. — imeti veliko veselje za kaj, uživati v čemare we going to take it lying down? — bomo to prenesli, ne da bi reagirali?these troops had taken the brunt of the attack — te čete so doživele glavni sunek napada;6.očarati, prevzeti, privlačitito take s.o.'s fancy — ugajati, prikupiti se komuwhat took him most was the sweetness of her voice — kar ga je najbolj prevzelo, je bila milina njenega glasu;7.razumeti, razlagati (si), tolmačiti (si), sklepati; smatrati (za), imeti za, vzeti za, verjetiI take it that... — to razumem tako, da...shall I take it that... — naj to razumem (naj si to razlagam), da...?then, I take it, you object to his coming — torej, če prav razumem, vi nasprotujete temu, da bi on prišelas I take it — kot jaz to razumem, po mojem mnenju (mišljenju)do not take it ill if I do not go — ne zamerite mi, če ne gremwhom do you take me for? — za koga me (pa) imate?to take s.o. for a fool — imeti koga za norcato take s.th. for granted — vzeti (smatrati) kaj za dejstvo, za samoumevnoto take as read politics juridically smatrati za prebrano (zapisnik itd.)may I take the minutes as read? — smem smatrati, da je zapisnik odobren?;8.zateči se (k, v); iti (k, v); vreči se v, pognati se v; preskočitito take earth hunting zbežati v luknjo (o lisici), figuratively umakniti se, skriti sehe took the bush — zatekel se je (pobegnil je, šel je) v hostothe horse took the hedge with the greatest ease — konj je preskočil živo mejo z največjo lahkoto;9.fotografirati; skrbeti (za)he took me while I was not looking — fotografiral me je, ko sem gledal(a) drugamhe insisted on being taken with his hat on — na vsak način je hotel biti fotografiran s klobukom na glavito take views — delati (fotografske) posnetke, fotografiratishe took her mother in her old age — skrbela je za mater v njeni starosti;10.intransitive verbuspeti, imeti uspeh, naleteti na odziv; botany prijeti se, uspevati, ukoreniniti se; technical prijeti; prijeti se (o barvi); medicine učinkovati, delovati (zdravilo, cepivo ipd.); (o ribi) prijeti, ugrizniti; photography fotografirati se, biti fotografiran; (redko) vneti se, vžgati se; colloquially biti prizadetto take as heir — prevzeti dediščino, nastopiti kot dedičPosebne zveze:to take into account ( —ali consideration), to take account for — vzeti v poštev (v račun), upoštevati, računati z, ozirati se na, vračunatito take aim at military meriti, ciljati nato take the air — iti na zrak (na prosto, ven); (o pticah) zleteti v zrak; aeronautics dvigniti seto take breath — zajeti sapo, oddahniti sithis takes the cake! slang to je pa že višek!to take care — biti oprezen, pazitito take charge of — prevzeti vodstvo (upravljanje, odgovornost) za; vzeti v svoje varstvoto take one's chance — tvegati, upati seto take s.o. into one's confidence — zaupati se komu, zaupno povedati komu kajto take under consideration — vzeti v pretres, v presojodeuce take it! — vrag vzemi to! k vragu s tem!to take effect — učinkovati, imeti učinek, uspeh; juridically stopiti v veljavoto take exception to ( —ali at, against) — grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti, delati očitketo take evasive action slang izmuzniti se (pred nevarnostjo, dolžnostjo, plačanjem)to take s.o.'s evidence juridically zaslišati kogato take one's farewell — vzeti slovo, posloviti seto take to heart — vzeti si k srcu, biti prizadet, užalostiti seto take hold of — prijeti, zgrabitito take issue with — ugovarjati, nasprotovati, biti protito take it (on the chin) slang požreti (žalitev), mirno sprejeti (kazen)take it or leave it! — vzemi ali pa pusti! reci da ali pa ne! napravi, kar hočeš!to take a journey — potovati, iti na potovanjeto take kindly to s.o. — čutiti nagnjenje do koga, marati kogato take leave of — vzeti slovo od, posloviti se odto take liberties — preveč si dovoliti, biti predrzento take one's life in one's hand — tvegati (svoje) življenje, staviti svoje življenje na kockoto take the measure of s.o.'s foot — vzeti mero za obutev, figuratively premeriti sposobnosti, moči kake osebeto take the minutes — pisati, voditi zapisnik (seje itd.)to take notice colloquially opazitito take notice of — vzeti na znanje, upoštevatito take no notice of — ne upoštevati, ne se meniti za, ignoriratito take in ( —ali to) pieces — narazen (se) dati, razstaviti (se)to take part in — udeležiti se, sodelovati vto take a ride — pojezditi; peljati se (z vozilom)to take rise — izvirati, nasta(ja)tito take shape — dobiti obliko, (iz)oblikovati seto take the rough with the smooth figuratively vzeti življenje takšno, kakršno jeto take short — presenetiti, zalotitito take to s.th. like ducks to water — takoj se vneti (ogreti) za kajto take to task — poklicati na odgovornost, grajati, oštetito take the time from s.o. figuratively točno se ravnati po komtake it easy! — ne razburjaj se!I am not taking any colloquially hvala, tega ne bom (vzel), tega ne maramto take the water marine izplutito take the wind out of s.o.'s sails figuratively preprečiti komu kaj, prekrižati komu načrteto take wine with s.o. — nazdraviti komuto take upon o.s. an office — prevzeti (neko) službo (dolžnost, opravilo)that walk did take it out of us! — ta sprehod nas je zares zdelalto take s.o. at his word — koga za besedo prijetiII [téik]nounvzetje, odvzem; ulov (rib); hunting plen, uplenitev; prejemek, iztržek, izkupiček, inkaso (v gledališču, na koncertu itd.); film, televizija, posnetek scene, scena; British English zakup, zemlja v zakupu; šah odvzem (figure)he is very proud ot his take — zelo je ponosen na svoj plen, na to, kar je ujel (ulovil) -
14 wear
[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) nositi2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) nositi3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) imeti4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) oguliti5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) narediti6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) biti trpežen2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) nošenje2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) oblačila3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) obraba4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) trpežnost•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *I [wʌ/ə]nounnošenje, oblačenje, način oblačenja; noša, obleka; moda; obraba, trganje, guljenje (obleke); trajnost, trpežnostfor hard wear — (obleka) za delo, za štrapacwear and tear — naravna obraba; economy odpis za zmanjšanje vrednostiin general wear — v modi, modernthe worse for wear — obrabljen, ponošen, ki se ne da več obleči; colloquially vinjen, pijanof never-ending wear — neobrabljiv, neuničljivthe coat I have in wear — plašč, ki ga navadno nosimII [wʌ/ə]1.transitive verbnositi (na sebi), imeti na sebi; figuratively nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati; figuratively glodati;2.intransitive verbnositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti; figuratively postatiworn cloths — obrabljena, ponošena, oguljena oblekaa worn joke — stara, obrabljena šalato wear black — nositi črno obleko, biti črno oblečento wear the breeches (trousers, pants) colloquially nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)to wear the crown — nositi krono, figuratively biti kralj; religion postati mučenikto wear the gown figuratively biti pravnikto wear one's heart on the sleeve figuratively reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskrento wear s.o. in one's heart — biti komu vdan, nositi koga v svojem srcuto wear horns figuratively biti rogonosec (varan soprog)to wear a pair of shoes comfortable — iznositi, uhoditi (svoje) čevljeto wear well — dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritikohe wears well — ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajšishe wears her years well — dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)to wear the petticoat colloquially biti copatar, biti pod copatoto wear thin — postati oguljen; figuratively postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginitito wear white — oblačiti se v belo, biti belo oblečenhe is worn by care — skrb ga gloda, grizethe day wears to an end — dan se bliža kraju, polagoma minevaIII [wʌ/ə]nounobračanje proti vetruIV [wʌ/ə]transitive verbobračati proti vetru (ladjo); intransitive verb obračati se proti vetruV [wíə]nounsee weir jez; vrša (za ribolov)
См. также в других словарях:
horns — In popular culture for centuries past, the phrase he wears the horns was used to designate a cuckold, and rather than bringing forth sympathy it has been treated as a joke of which people never seem to tire. The metaphor of the horns was so… … A Dictionary of English folklore
horns — hÉ”rn /hÉ”Ën n. hard bony growth projecting from the head of certain animals; substance of which these growths are made; device used to sound a warning (in cars, etc.); (Music) wind instrument resembling a horn (usually brass instruments) v.… … English contemporary dictionary
horns — archaic a pair of horns as an emblem of a cuckold. → horn … English new terms dictionary
horns — In cycads, sharp protrusions on the sporophylls, e.g. the genus Ceratozamia is characterized by two horns per sporophyll (= bicornate) … Expanded glossary of Cycad terms
Horns — Drinking and hunting horns are listed under Treasures … Who’s Who in non-classical mythology
Horns Ende — ist ein Roman von Christoph Hein aus dem Jahr 1985. Fünf sehr verschiedene Erzähler erinnern sich Anfang der 80er Jahre an ein Ereignis, das ein Vierteljahrhundert zurückliegt. Am 1. September 1957 bringt sich der Leipziger Historiker Dr. Horn im … Deutsch Wikipedia
Horns of Consecration — is an expression coined by Sir Arthur Evans to describe the symbol, ubiquitous in Minoan civilization, that represents the horns of the sacred bull. [Horns of consecration are juxtaposed with bulls in many configurations on Late Minoan IIIA2… … Wikipedia
Horns Rev — ist ein Sandriff in der Nordsee vor der Küste von Blåvand an der Westküste von Jütland/Dänemark. Bemerkenswert ist Horns Rev vor allem durch seine Länge, es reicht bis 20 km vor die Küste. Seit 2002 bildet Horns Rev außerdem den Standort für … Deutsch Wikipedia
Horns Rev — is a shallow area in the eastern North Sea, about 15 km / 10 miles off the westernmost point of Denmark, Blåvands Huk.Offshore wind parkAt Horns Rev the Danish Energy company Elsam (now DONG Energy) built the first offshore wind farm in the North … Wikipedia
Horns Mill, Hertford — Horns Mill is an area to the south of Hertford, Hertfordshire.HistoryThe original mill was a watermill which was located on a cut from the upper section of the River Lea. The mill has long since been demolished, leaving only a set of sluice gates … Wikipedia
Horns Mill Weir — is a weir on the River Lea, next to Horns Mill, Hertford … Wikipedia