-
1 hollín
m.soot, smut.* * *1 soot* * *SM soot* * *masculino soot* * *= soot.Ex. This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.----* cubierto de hollín = sooty.* ennegrecido por el hollín = sooty.* * *masculino soot* * *= soot.Ex: This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.
* cubierto de hollín = sooty.* ennegrecido por el hollín = sooty.* * *soot* * *
hollín sustantivo masculino
soot
hollín sustantivo masculino soot
' hollín' also found in these entries:
English:
soot
* * *hollín nmsoot* * *m soot* * ** * *hollín n soot -
2 hollín
• smut• soot -
3 cáncer por hollín
spa cáncer (m) de los deshollinadores, cáncer (m) por hollíneng chimney-sweep's cancer, soot cancerБезопасность и гигиена труда. Испано-английский > cáncer por hollín
-
4 cubierto de hollín
-
5 ennegrecido por el hollín
-
6 cubierto de hollín
• covered with soot• sooty -
7 cubrir de hollín
• cover with soot -
8 limpiar el hollín de
• clean the soot from -
9 lleno de hollín
• full of soot• sooty -
10 manchado de hollín
• sooty• stained with soot -
11 manchar de hollín
• blacken• stain with soot -
12 mancharse de hollín
• get stained• get stale -
13 negro como el hollín
• as black as soot• sooty -
14 tizne
f. & m.soot.m.1 soot, smut.2 smoldering piece of wood.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: tiznar.* * *1 soot* * *SM (=hollín) soot; (=mancha) smut* * ** * ** * ** * *
Del verbo tiznar: ( conjugate tiznar)
tizné es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
tizne es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
tiznar
tizne
tiznar verbo transitivo to blacken
tizne sustantivo masculino soot
' tizne' also found in these entries:
English:
smut
* * *tizne nm o nfsoot* * *m soot* * *tizne nmhollín: soot -
15 cubierto
adj.1 covered, coated.2 grown-over.m.place setting, table setting.past part.past participle of spanish verb: cubrir.* * *1 (techumbre) cover2 (en la mesa) place setting3 (menú) meal at a fixed price————————1→ link=cubrir cubrir► adjetivo1 (gen) covered2 (cielo) overcast3 (plaza) filled1 (techumbre) cover2 (en la mesa) place setting3 (menú) meal at a fixed price1 cutlery sing\a cubierto de safe fromestar a cubierto to be under coverponerse a cubierto to take covertener las espaldas cubiertas familiar to be well-heeledjuego de cubiertos canteen of cutlery, set of cutleryprecio del cubierto cover charge* * *noun m.1) cover, shelter2) utensil* * *1.PP de cubrir2. ADJ1) [gen] covered (de with, in)un cheque no cubierto — a bad o unbacked cheque
2) [cielo] overcast3) [vacante] filled4) (Aut)poco cubierto — [neumático] threadbare, worn
5) (=tocado) [persona] with a hat3. SM1) (=techumbre) covera o bajo cubierto — under cover
ponerse a cubierto — to take shelter, take cover
2) [para comer] a piece of cutlerycoge el cubierto con la mano derecha — take the spoon/fork/knife with your right hand
3) (=servicio de mesa) place settingfalta un cubierto, porque somos ocho — we're a place short, there are eight of us
4) (=comida)precio del cubierto — price per person o per head
* * *I II1)a) ( pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto — he dropped his knife/fork/spoon
b) ( servicio de mesa) place settingc) ( en restaurante) cover charge; (en boda, banquete)¿cuánto cuesta el cubierto? — how much is it per head?
2) (en locs)a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain; bajo cubierto — under cover
* * *= draped, covered, clad, insulated, uncleared.Ex. The theater for the puppet show was made of three draped art-room tables.Ex. The van has improved facilities, including covered access to a two-tier display rack, so that passers-by can browse through a wide variety of information leaflets.Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex. Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.----* cubierta de = carpet of.* cubierto con = clad in.* cubierto con paneles de madera de roble = oak panelled.* cubierto de = awash with/in, clad in, caked in/with, riddled with, encrusted with, incrusted with.* cubierto de árboles = tree-covered.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* cubierto de barro = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,].* cubierto de cardenales = black and blue.* cubierto de grava = metalled [metaled, -USA].* cubierto de hierba = grassy [grassier -comp., grassiest -sup.].* cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].* cubierto de hollín = sooty.* cubierto de incrustaciones = barnacled.* cubierto de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* cubierto de musgo = moss-backed.* cubierto de nieve = snow-covered.* cubierto de titanio = titanium-clad.* cubierto en plumas = feathery.* cubierto por árboles = tree-shaded.* cubierto por una funda de plástico = plastic-covered.* estadio cubierto = indoor arena.* piscina cubierta = indoor swimming pool, indoor pool, swimming baths.* ponerse a cubierto = run for + cover.* puente cubierto = covered bridge.* * *I II1)a) ( pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto — he dropped his knife/fork/spoon
b) ( servicio de mesa) place settingc) ( en restaurante) cover charge; (en boda, banquete)¿cuánto cuesta el cubierto? — how much is it per head?
2) (en locs)a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain; bajo cubierto — under cover
* * *= draped, covered, clad, insulated, uncleared.Ex: The theater for the puppet show was made of three draped art-room tables.
Ex: The van has improved facilities, including covered access to a two-tier display rack, so that passers-by can browse through a wide variety of information leaflets.Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex: Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.* cubierta de = carpet of.* cubierto con = clad in.* cubierto con paneles de madera de roble = oak panelled.* cubierto de = awash with/in, clad in, caked in/with, riddled with, encrusted with, incrusted with.* cubierto de árboles = tree-covered.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* cubierto de barro = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,].* cubierto de cardenales = black and blue.* cubierto de grava = metalled [metaled, -USA].* cubierto de hierba = grassy [grassier -comp., grassiest -sup.].* cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].* cubierto de hollín = sooty.* cubierto de incrustaciones = barnacled.* cubierto de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* cubierto de musgo = moss-backed.* cubierto de nieve = snow-covered.* cubierto de titanio = titanium-clad.* cubierto en plumas = feathery.* cubierto por árboles = tree-shaded.* cubierto por una funda de plástico = plastic-covered.* estadio cubierto = indoor arena.* piscina cubierta = indoor swimming pool, indoor pool, swimming baths.* ponerse a cubierto = run for + cover.* puente cubierto = covered bridge.* * *A1 (pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto al suelo he dropped his knife/fork/spoon on the floorlos cubiertos de plata the silver cutleryel cajón de los cubiertos the cutlery drawer2 (servicio de mesa) place settingpon otro cubierto, por favor can you set another place, please?, can you set for one more, please?3 (en un restaurante — cobro adicional) cover charge(— comida): ¿cuánto cuesta el cubierto para la cena de beneficiencia? how much is it per head o how much are the tickets for the charity dinner?B ( en locs):a cubierto: los soldados se pusieron a cubierto the soldiers took coverponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rainquedó a cubierto de posibles críticas he was safe from any possible criticismbajo cubierto under cover* * *
Del verbo cubrir: ( conjugate cubrir)
cubierto es:
el participio
Multiple Entries:
cubierto
cubrir
cubierto 1
ver tb cubrir
cubierto 2 sustantivo masculino
1
2 ( en locs)◊ a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain
cubrir ( conjugate cubrir) verbo transitivo
cubierto algo de algo to cover sth with sth;
cubrirse verbo pronominal
1
‹ cara› to cover
2 ( llenarse):
cubierto,-a
I adjetivo
1 covered
(piscina) indoor
(cielo) overcast
2 (trabajo, plaza) filled
II sustantivo masculino
1 (asiento y plato para un comensal) place setting
2 cubiertos, cutlery sing
cubrir verbo transitivo to cover
' cubierto' also found in these entries:
Spanish:
cubierta
- escarchada
- escarchado
- rebañar
- amanecer
- bañar
- cielo
- cubrir
- lleno
- monte
- nube
- pastel
- sobrar
- tenedor
English:
dusty
- grassy
- indoor
- laminated
- litter
- muddy
- oily
- overgrown
- place
- place setting
- server
- snow-covered
- soapy
- veiled
- blaze
- Christmas
- cover
- Danish
- greasy
- icy
- over
- setting
* * *cubierto, -a♦ participiover cubrir♦ adj[con saldo acreedor] to be in the black;durmieron a cubierto they slept with a roof over their heads;ponerse a cubierto to take cover2. [cielo] overcast3. [vacante] filled♦ nm1. [pieza de cubertería] piece of cutlery;cubiertos cutlery;mis cubiertos están sucios my knife and fork (and spoon) are dirty2. [para cada persona] place setting;pon un cubierto más en la mesa set another place at (the) table3. [comida] set menu* * *I part → cubrirII adj covered (de with, in)III m1 piece of flatware, Brpiece of cutlery;cubiertos pl flatware sg, Br cutlery sg3:ponerse a cubierto take cover (de from)* * *cubierto nm1) : cover, shelterbajo cubierto: under cover2) : table setting3) : utensil, piece of silverware* * *cubierto adj1. (en general) covered3. (puesto) filled4. (instalación) indoor -
16 ennegrecido
adj.blackened.past part.past participle of spanish verb: ennegrecer.* * *ADJ (=negro) blackened; (=oscurecido) darkened* * *= blackened, carbonaceous.Ex. Reading rooms and the stacks where the collections were stored were reduced to smoking vistas of blackened rubble.Ex. The carbonaceous remains on the surface of the potsherds could be ancient food residues or soot from fuel for cooking.----* ennegrecido por el hollín = sooty.* * *= blackened, carbonaceous.Ex: Reading rooms and the stacks where the collections were stored were reduced to smoking vistas of blackened rubble.
Ex: The carbonaceous remains on the surface of the potsherds could be ancient food residues or soot from fuel for cooking.* ennegrecido por el hollín = sooty. -
17 ennegrecer
v.1 to blacken (poner negro).La bergamota ennegrece el cabello Bergamot blackens the hair.El egoísmo ennegrece el alma Selfishness blackens the soul.2 to darken.* * *1 to blacken, turn black1 to turn black, go black2 figurado to get dark, darken* * *verb* * *1.VT (=poner negro) to blacken; (=oscurecer) to darken; (=teñir) to dye black2.VISee:* * *1. 2.ennegrecerse v prona) ( ponerse negro) to go blackb) ( ponerse oscuro) cielo/nubes to darken, go dark; plata to tarnish* * *= blacken.Ex. Villagers must share their island with a volcano, an active, smoking one that soils clothes hanging on the clothesline and in winter blackens the snow.* * *1. 2.ennegrecerse v prona) ( ponerse negro) to go blackb) ( ponerse oscuro) cielo/nubes to darken, go dark; plata to tarnish* * *= blacken.Ex: Villagers must share their island with a volcano, an active, smoking one that soils clothes hanging on the clothesline and in winter blackens the snow.
* * *ennegrecer [E3 ]vt1 (poner negro) to blackensalió con la cara ennegrecida de hollín he emerged with his face black with soot2 (oscurecer) to darkenla noticia ennegreció la jornada the news cast a shadow o a pall over the day1 (ponerse negro) to go black2 (ponerse oscuro) «cielo/nubes» to darken, go dark; «plata» to tarnish* * *
ennegrecer ( conjugate ennegrecer) verbo transitivo ( poner negro) to blacken;
( oscurecer) to darken
ennegrecerse verbo pronominal
[ plata] to tarnish
ennegrecer vtr, ennegrecerse verbo reflexivo to blacken, turn black
' ennegrecer' also found in these entries:
Spanish:
ennegrecerse
English:
black
- blacken
* * *♦ vt1. [poner negro] to blacken2. [oscurecer] to darken♦ vito darken* * *v/t blacken* * *ennegrecer {53} vt: to blacken, to darken -
18 tiznarse
1 to blacken* * *VPR1)2) (=mancharse) to get smudged, get soiled* * *
■tiznarse verbo reflexivo to get black, blacken oneself
* * *vpr1. [ponerse negro] to get blackened;tiznarse la cara [a propósito] to blacken one's face;[por accidente] to get one's face blackened;se tiznó el vestido her dress got all black -
19 tiznón
m.smut.* * *1 smudge* * *SM [de hollín] speck of soot, smut; (=mancha) smudge* * ** * *
tiznón sustantivo masculino smut, smear, stain
* * *tiznón nmblack stain* * * -
20 cáncer de los deshollinadores
spa cáncer (m) de los deshollinadores, cáncer (m) por hollíneng chimney-sweep's cancer, soot cancerБезопасность и гигиена труда. Испано-английский > cáncer de los deshollinadores
См. также в других словарях:
hollín — sustantivo masculino 1. Sustancia negra y densa que el humo deja pegada en los objetos y las paredes: La chimenea debe de estar llena de hollín, y por eso no tira … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hollín — (Del lat. vulg. fullīgo, ĭnis). 1. m. Sustancia crasa y negra que el humo deposita en la superficie de los cuerpos. 2. coloq. alboroto … Diccionario de la lengua española
Hollín — (Del lat. vulgar fulligo, inis.) ► sustantivo masculino Sustancia negra y grasa que es producida por el humo y que se adhiere a las paredes y objetos: ■ las paredes de la chimenea están llenas de hollín. SINÓNIMO tizne * * * hollín (del lat. vg.… … Enciclopedia Universal
Hollín — Emisión de grandes cantidades de hollín por las chimeneas de un camión diésel. Se llama hollín a las partículas sólidas de tamaño muy pequeño en su mayoría compuestas de carbono impuro, pulverizado, y generalmente de colores oscuros más bien… … Wikipedia Español
hollín — {{#}}{{LM H20506}}{{〓}} {{SynH21031}} {{[}}hollín{{]}} ‹ho·llín› {{《}}▍ s.m.{{》}} Polvo denso y negro que deja el humo en la superficie de los cuerpos: • El hollín ha atascado la chimenea.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín fulligo.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Hollin Hills — is a neat neighborhood of approximately 450 houses conceived and built by the visionary builder Robert C. Davenport and designed by D.C. based architect Charles M. Goodman. It is located just south of Alexandria in Fairfax County, Virginia. The… … Wikipedia
Hollin Hall — is an 18th century plantation home on Little Hunting Creek three miles southwest of Alexandria in Fairfax County, Virginia. George Mason, a United States founding father, gave Hollin Hall to his third son, Thomas Mason, through deeds of gift in… … Wikipedia
Hollin Island — (coord|66|19|S|110|24|E) is an Antarctic island about a mile long, lying north of Midgley Island, in the Windmill Islands. It was first mapped from air photos taken by USN Operation Highjump in 1946 and 1947. It was named by the US ACAN for John… … Wikipedia
Hollin’s Liebeleben — Achim von Arnim (1781–1831) Hollin’s Liebeleben ist der erste Roman von Achim von Arnim, der 1802 bei Heinrich Dieterich in Göttingen anonym erschien.[1] Arnim, der im Sommer 1801 seine naturwissenschaftlichen Studien in Göttingen beendet… … Deutsch Wikipedia
hollin — I Cleveland Dialect List the holly II North Country (Newcastle) Words the holly tree … English dialects glossary
hollín — Sinónimos: ■ tizne, suciedad, humo … Diccionario de sinónimos y antónimos