-
81 mun
substantiv1. mundSærlige udtryk:Råbe med én mund, råbe alle tilsammenTage munden (for) fuld, overdrive, praleTage ordet ud af munden på nogen, komme nogen i forkøbetÅbne munden, begynde at sige noget (tale)Slikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rartHåll mun! (hålla munnen=tiga, egtl. bibliskt uttryck)
Hold mund! (holde munden=tie) -
82 peta
verbum1. pille, røre ved (fx med et tyndt redskab)Peta naglarna, peta (sig i) näsan
Rense negle, pille næseL. sidder altid og piller med nogen dårlige mobilspil3. tvinge nogen til at holde op, udmanøvrere/få fjernet nogenChefen petade vice VD:n
Særlige udtryk:Spise meget lidt, stikke til maden -
83 sak
substantiv1. sag, genstand, ting2. sag, noget man tænker på eller lige har talt omI alla fall (i varje fall) kan vi väl diskutera saken, eller hur?
I hvert fald kan vi vel diskutere sagen, eller hvad?3. sag, tvist, strid, uenighed (jura, lov og ret m.m.)Særlige udtryk:Gå rakt på sak, komma till saken
Gå lige til sagen, lige ud af posen, uden omsvøbGøre fælles sag med nogen, gøre noget sammen med nogenGøre noget ud af noget, overdrive nogetKomme (gå) direkte til sagen, begynde at tale om det væsentligeTage sagen i egen hånd, løse et problem uden at bede nogen om hjælpIkke være objektiv, sige noget fordi man selv tjener på detDet är inte din (hennes, hans m.m.) sak
Det angår (vedrører) ikke dig (hende, ham m.m.)Det er ligemeget (hvad man vælger), det spiller ingen rolleDet hör med till saken, sak samma
I virkeligheden har du ret, principielt har du retDet ligger i sagens natur, det er indlysendeSaken är den att...
Sagen er den at..., det er sådan at...Det var så det, og så er den ikke længere!, Sådan er det!Vad gäller saken?
Hvad drejer det sig om?En given sag, noget indlysendeNoget vigtigt; Noget vanskeligt eller besværligtI virkeligheden, i realiteten, i saglig henseendeTill saken!
Til sagen! -
84 sällskap
substantiv1. selskab, samværSka vi göra sällskap (sällis)?
Ska vi følges ad?Jeg mødte B. i byen sammen med en elegant fyrRejseselskabet sad fast i Tyrkiet pga. af en jordskælvskatastrofe3. ordensselskab, foreningHemliga sällskap, lärda sällskap, religiösa sällskap
Hemmelige selskaber, lærde selskaber, religiøse selskaberSammensatte udtryk:ordenssällskap; segelsällskap; vitterhetssällskap
ordensselskab; sejlsportsforening; litteraturselskab (litterär-videnskabeligt selskab)Særlige udtryk:Göra någon sällskap, ta sällskap med någon
Ha sällskap; Ha stadigt sällskap
Gøre noget sammen med nogen; Være kærester, komme sammenHamna (komma, råka) i dåligt sällskap
Holde med selskab, være sammen med nogen så vedkommende ikke føler sig aleneTack för sällskapet!
Det var hyggeligt at mødes! -
85 tygel
substantiv1. tøjle (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)Særlige udtryk:Give nogen friere (løsere) tøjler, lade nogen gøre som hun/han vilHolde i tøjlerne, være den der bestemmer -
86 afstand
sg - áfstanden, pl - áfstandeрасстоя́ние с, диста́нция ж; интерва́л мtáge áfstand fra nóget, nógen — отмежева́ться от чего́-л., кого́-л.
* * *distance, radius, remoteness, spacing* * *(en -e) distance;( ved bilkørsel) keep one's distance;[i (el. med) en indbyrdes afstand af 10 fod] at intervals of 10 feet; spaced 10 feet apart;[ i en afstand af] at a distance of;[ i nogen afstand] some distance away;(fig) get at a distance ( fx he needed to get his experiences at a distance before he could write about them);[ få begivenhederne på afstand] get (the) events in their proper perspective;[ have tingene på afstand] have got things in perspective;[ holde ham på afstand] keep him at a distance;(fig: nægte at støtte) dissociate oneself from ( fx I wish todissociate myself from what has just been said);( protestere imod) take exception to ( fx he took vigorous exception to the statement). -
87 binda
I uregelmæssigt verbum1. binde, knytteBinda en rosett, binda en slips, binda ett snöre
Binde en sløjfe, binde et slips, binde en snor
A. føler, at hun er bundet af kontrakten
2. holde sammen, foreneVad binder danskar och svenskar samman?
Hvad er det, der forener danskere og svenskere?
Binda någon vid något (t.ex. ett brott)
II substantivBinde nogen til noget, bevise at nogen er skyldig i noget (fx en forbrydelse)
-
88 hänga på
I verbum1. hænge på, holde samme tempoBlå cyklist ökar farten, men gul cyklist hänger på
Blå cykelrytter øger farten, men gul cykelrytter holder tempoet
2. komme medHänger du på?
II verbumKommer du med?
1. afhænge af nogen/noget -
89 hålla om
uregelmæssigt verbum1. holde om nogen, omfavne, give et knus (fx for at trøste nogen)Jeg holdt om hende, mens hun faldt til ro
-
90 mat
substantiv1. mad, føde, kost, foder (kogekunst, mad m.m.)Är du bra på att laga mat?
Er du god til at lave mad?
S. har sin svigersøn på kost
2. når man spiser frokost, middag m.m.Nu är det mat (det är mat nu)!
Nu er der mad!
bjudmat; burkmat; hundmat
gæstemad; dåsemad; hundemad
Få ner maten; Inte kunna få ner maten
Kunne spise maden; Ikke kunne spise maden
Tie stille og spise, koncentrere sig om at spise, ikke snakke
Sige tak for mad; Holde takketale til værtinden/værten
Vara stor (liten) i maten, Inte vara stor i maten
Spise meget (lidt), Ikke være nogen grovæder
Noget der er behageligt/godt/udmærket
-
91 missta sig
uregelmæssigt verbum1. tage fejl (af), forveksle, holde på forkert hestOm jag inte misstar mig, så har vi visst träffats förr
Hvis jeg ikke tager helt fejl, så har vi truffet hinanden før
-
92 mur
substantiv1. mur, tyk vægV's ringmure stammer fra 1200-tallet (V. på Gotland, gammel hansestad)
skiljemur; säkerhetsmur; yttermur
skillemur; sikkerhedsmur; ydermur
Stille nogen mod muren, henrette nogen ved skydning
Tiga som muren, vara tyst som muren
Være helt tavs, holde inde med en hemmelighed
-
93 räkning
substantiv1. det at regne (ud)regning, matematik (kun i singularis)2. regning, nota, fakturafolkräkning; hopräkning; rösträkning
folketælling; sammentælling; stemmetælling
Blive talt ud (fx i boksning); Ikke kunne stå imod en sygdom eller meget stærke følelser
Lave en aftale med nogen, løse et problem
Lämna någon/något ur räkningen
Lade nogen/noget ude af betragtning
Regne med noget, tage med i beregningen
Være ude af betragtning, ikke længere være med (om fx konkurrence)
En streg i regningen, en uventet hindring (ubehagelighed)
Et skibs kurs og fart uden hensyntagen til vind, strøm m.m.
Løbende regning, betaling ved bestemte tidspunkter og ikke hver gang man køber noget
-
94 skada
I substantiv1. skade, beskadigelseDet er en skam at drengen bliver så forkælet, det er synd for drengen at...
brännskada; bullerskada; vattenskada
brandskade; støjskade; vandskade
Gøre skade, være farlig
Komme til skade, blive skadet
Holde sig skadesløs, kompensere for noget, sørge for at få det gjort som man tidligere ikke kunne gøre
II verbumDer er ikke sket noget, der er ikke sket nogen skade
1. skade, beskadige, ødelæggeDet skulle inte skada om...
Det ville ikke være nogen skade til, hvis...
-
95 sluta
I uregelmæssigt verbum1. slutte, lukke3. konkludere, udledeII verbumUd fra det du har fortalt os, udleder vi, at du har i sinde at flytte til USA
1. slutte, holde op, høre op, endeSkolen slutter ca. kl. 3
Sluta bråka!
Hold op med at skændes!
J. måtte forlade sin stilling på kontoret
Dø
Hur ska detta sluta?
Hvordan skal det ende?, Hvordan skal dette gå?
Sluta!
Hold op!
-
96 släppa taget
verbum1. give slip, ikke længere holde fast2. holde op med at være afhængig af nogen/noget -
97 tala
verbum1. tale, sige nogetTalar du portugisiska? - Nej, men spanska
Taler du portugisisk? - Nej, men spansk
Låt oss talas vid!
Lad os tales ved!, Lad os lige snakke sammen!
2. holde taleKongen taler på nationaldagen (den 6. juni)
Höra talas om någon/något
Høre tale om nogen/noget
Være til at tale med, være medgørlig
Det går vi stille med, vi lader som ingenting
-
98 tand
substantiv1. tand2. tak (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)När du ska såga, använd en såg med fina tänder!
Når du skal save, så brug en sav med fine tænder!
framtand; hörntand; mjölktand
fortand; hjørnetand; mælketand
Bide tænderne sammen, ikke lade sig slå ud selv om det er vanskeligt
Få blodad tand; Ge någon blodad tand
Få blod på tanden; Inspirere nogen til at hellige sig noget på en mere aktiv måde
Hakke tænder, fryse så meget at man hakker tænder
Holde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, være forsigtig med hvad man siger
Skære tænder, være (meget) vred
Vise tænder, optræde truende
Væpnet (rustet) til tænderne, stærkt bevæbnet
Alle sejl er sat til (påklædning, makeup osv.)
-
99 tro
I substantiv1. tro, formodningVi tror, at dette projekt vil lykkes
2. stærk tro, overbevisningFinns det fortfarande en stark tro på auktoriteter i vårt samhälle?
Eksisterer der stadigvæk en stærk tro på autoriteter i vores samfund?
3. religiøs troLeva i tron att...
Leve i den tro at, tro at...
Det är min tro att..., enligt min tro...
II verbumJeg tror at...
1. tro, mene, antage, formodeM. mener, at hun vil bestå sin skriftlige eksamen i næste uge
2. tro, være sikker på at noget er sandtEleven påstod, at hun var syg hele sidste uge, og læreren troede på hende
Varför tror du inte på Gud?
Hvorfor tror du ikke på Gud?
Det tror jag det!
Det forbavser mig ikke!
Det tror jag vad jag vill om!
Det tror jeg slet ikke!
-
100 tycka om
verbum1. kunne lide, være glad for, holde af, elskeVi er meget glade for vores matematiklærer, vi sætter pris på ham
Tycka bra om någon/något
Godt kunne lide nogen/noget
Tycka illa om någon/något
Slet ikke kunne lide nogen/noget
См. также в других словарях:
er noget i ave = styre og kontrollere nogen eller noget; = beherske, holde nede, spæge; holde sig i ave; holde sin hidsighed i ave; holde ukrudtet i ave — bajads subst., en, er, erne 1. = gavtyv 2. en klovn i en gøglertrup; = klovn … Danske encyklopædi
ller noget i ave = styre og kontrollere nogen eller noget; = beherske, holde nede, spæge; holde sig i ave; holde sin hidsighed i ave; holde ukrudtet i ave — bajads subst., en, er, erne 1. = gavtyv 2. en klovn i en gøglertrup; = klovn … Danske encyklopædi
ave — holde nogen eller noget i ave = styre og kontrollere nogen eller noget; = beherske, holde nede, spæge; holde sig i ave; holde sin hidsighed i ave; holde ukrudtet i ave … Danske encyklopædi
stang — sb., en, stænger, stængerne; holde nogen stangen (holde nogen på afstand) … Dansk ordbog
jerngreb — jern|greb sb., et (et meget fast greb); holde nogen i et jerngreb … Dansk ordbog
selskabsdame — sel|skabs|da|me sb., n, r, rne (kvinde der er ansat til at holde nogen med selskab) … Dansk ordbog
skruestik — skrue|stik sb., ken, ker, kerne (et redskab til fastspænding af genstande; meget fast greb), i sms. skruestik el. skruestiks , fx skruestik(s)bænk; holde nogen i en skruestik … Dansk ordbog
Differences between Norwegian Bokmål and Standard Danish — Danish and Norwegian Bokmål (the most common standard form of written Norwegian) are very similar languages, but differences between them do exist. The languages are mutually intelligible, with the primary differences being in pronunciation and… … Wikipedia
Gregorianske kalender — Den gregorianske kalender er den almindelige danske kalender som vi bruger til at holde styr på hvilken dato det er i løbet af året. At lave en kalender der præcis dækker et år, giver lidt problemer, da det tropiske år er ikke på 365 døgn, men på … Danske encyklopædi
møde — I mø|de 1. mø|de sb., t, r, rne, i sms. møde , fx mødebord, mødekultur, mødereferat; holde møde; gå nogen i møde; komme nogen i møde II mø|de 2. mø|de vb., r, mødte, mødt; møde tidligt; møde op … Dansk ordbog
Liste Swadesh Du Danois — Liste Swadesh de 207 mots en français et en danois. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français