-
41 hand
substantiv1. hånd (anatomi m.m.)Vi skakade hand med alla ungdomarna, vi tog alla i hand
Vi hilste på alle de unge, vi gav dem hånden2. hånd (i overført betydn.)A. forstår ikke at omgås pengeL. er dygtig til det med hesteVill du ta hand om mina barn så længe?
Vil du ta´ dig af mine børn imens, tage hånd om dem, passe på dem?3. rækkefølgeI första hand, i andra hand, i sista hand
Først og fremmest, i anden hånd, i sidste instans (sidst)4. hånd i kortspil (sport, spil og leg)5. Særlige udtryk med 'händer', se eget opslag!Særlige udtryk:Slå (skade) nogen, være voldelig over for nogenHa något i sin hand; Ha god hand med någon (något)
Have fuld kontrol over noget og kunne klare det fint; Tage sig af (håndtere) nogen (noget) på en god mådeVide noget på anden hånd, få at vide fra andenhåndLægge sidste hånd på noget, gøre noget færdigtSlå hånden af nogen, holde op med at hjælpe nogenVære for hånden, have noget lige ved hånden, have til rådighedDe kan tage hinanden i hånden, de er begge lige gode om det -
42 hålla sig till
uregelmæssigt verbum1. holde sig til nogen, omgås nogen, holde sig i nærheden af nogen2. holde sig til noget, følge en regel, gøre som man er blevet enig om -
43 släppa
verbum1. slippe, lade falde, give slip på m.m.Släpp ungen, säger jag!
Slip ungen, hører du!
Släpp inte (taget), förrän jag säger till!
Slip ikke, før jeg siger det!
Mannen som suttit i rannsakningshäkte, släpptes i dag
Manden, der havde siddet i varetægtsfængsel, blev løsladt i dag
3. gå løs (af)4. forsvinde, holde op5. udgive (fx en plade, fra eng. release)"Sånger i stereo" släpper sin nya video i dag
"Sange i stereo" udgiver deres nye video i dag
Släppa loss någon, släppa någon lös
Slippe nogen løs (fx en fange), ikke holde tilbage
Släppa sig, släppa väder
Prutte, slippe en vind
Släppa tanken på någon/något
Holde op med at tænke på nogen/noget
-
44 hålla sig till
uregelmæssigt verbum1. holde sig til nogen, omgås nogen, holde sig i nærheden af nogen2. holde sig til noget, følge en regel, gøre som man er blevet enig om -
45 hand
substantiv1. hånd (anatomi m.m.)Vi skakade hand med alla ungdomarna, vi tog alla i hand
Vi hilste på alle de unge, vi gav dem hånden
2. hånd (i overført betydn.)A. forstår ikke at omgås penge
L. er dygtig til det med heste
Vill du ta hand om mina barn så længe?
Vil du ta' dig af mine børn imens, tage hånd om dem, passe på dem?
3. rækkefølgeI första hand, i andra hand, i sista hand
Først og fremmest, i anden hånd, i sidste instans (sidst)
4. hånd i kortspil (sport, spil og leg)Vide noget på anden hånd, få at vide fra andenhånd
Lægge sidste hånd på noget, gøre noget færdigt
Slå hånden af nogen, holde op med at hjælpe nogen
Være for hånden, have noget lige ved hånden, have til rådighed
De kan tage hinanden i hånden, de er begge lige gode om det
-
46 skola
I substantiv1. skole, undervisningsinstitution, eleverne og personaletBörja skolan, sluta skolan
Begynde skolen, holde op med at gå i skole
2. skole, speciel retning, speciel måde at arbejde, tænke/mene/forskeMin kollega representerar en annan vetenskaplig skola, så ibland knakar det i samarbetet
Min kollega repræsenterer en anden videnskabelig skole, så sommetider er der knas i samarbejdet
4. i udtryk om dressur af heste (sport, spil og leg)Grundprincipperne for skoleridning (skoleridt, dressur)
försöksskola; internatskola; konstskola; yrkesskola
forsøgsskole; kostskole; kunstskole; erhvervsskole
Av den gamla skolan, inte modern längre
II modalt hjælpeverbumAf den gamle skole, ikke længere moderne
1. om hensigtJag ska gå nu, så sköt om dig!
Jeg skal gå nu, så pas godt på dig selv!
2. om fremtidTack för inbjudan, det ska bli trevligt!
Tak for indbydelsen, det bliver hyggeligt!
3. om forpligtelse/nødvendighedMan skal holde, hvad man lover
4. det siges, det påstås og lign. (kun i præsens/nutid)5. bruges når man vil være høflig/forsigtigSka det vara en bit av chokladtårtan också?
Vil De/du også ha' et stykke af chokoladelagkagen?
6. bruges sammen med ord som 'hem', 'bort' samt visse adjektiver (tillægsord) som udtrykker skuffelse, irritation og lign.Nä, nu ska jag visst gå hem!
Nej, nu må jeg vist hellere se at komme hjem!
7. imperfektum skulle (datidsformen) bruges om en tænkt/mulig situation samt om hensigt, fremtid, nødvendighed m.m., jf. præsensformen 'ska'!Vi skulle ha åkt till Göteborg i går, men vår dotter blev sjuk
III verbumVi ville være rejst til G. i går, men så blev vores datter syg
1. skole, dressere, opøveVænne nogen til et nyt arbejde, vænne nogen til det at gå i skole
-
47 hålla sig
uregelmæssigt verbum1. holde sig til nogen som kan give styrke/trøst/beskyttelse, stole på, tage sin tilflugt til2. beherske sigVi måste hitta en toalett, jag kan inte hålla mig längre
Vi bliver nødt til at finde et toilet, jeg skal tisse3. holde sig, bevare sin friskhed og kvalitetSærlige udtryk: -
48 skola
I substantiv1. skole, undervisningsinstitution, eleverne og personaletBörja skolan, sluta skolan
Begynde skolen, holde op med at gå i skole2. skole, speciel retning, speciel måde at arbejde, tænke/mene/forskeMin kollega representerar en annan vetenskaplig skola, så ibland knakar det i samarbetet
Min kollega repræsenterer en anden videnskabelig skole, så sommetider er der knas i samarbejdet3. om lærebøger for visse musikinstrumenter (sammensatte ord) (musik, sang m.m.)4. i udtryk om dressur af heste (sport, spil og leg)Grundprincipperne for skoleridning (skoleridt, dressur)Sammensatte udtryk:försöksskola; internatskola; konstskola; yrkesskola
forsøgsskole; kostskole; kunstskole; erhvervsskoleSærlige udtryk:Av den gamla skolan, inte modern längre
Af den gamle skole, ikke længere moderneII modalt hjælpeverbum1. om hensigtJag ska gå nu, så sköt om dig!
Jeg skal gå nu, så pas godt på dig selv!2. om fremtidTack för inbjudan, det ska bli trevligt!
Tak for indbydelsen, det bliver hyggeligt!3. om forpligtelse/nødvendighedMan skal holde, hvad man lover4. det siges, det påstås og lign. (kun i præsens/nutid)5. bruges når man vil være høflig/forsigtigSka det vara en bit av chokladtårtan också?
Vil De/du også ha' et stykke af chokoladelagkagen?6. bruges sammen med ord som 'hem', 'bort' samt visse adjektiver (tillægsord) som udtrykker skuffelse, irritation og lign.Nä, nu ska jag visst gå hem!
Nej, nu må jeg vist hellere se at komme hjem!7. imperfektum skulle (datidsformen) bruges om en tænkt/mulig situation samt om hensigt, fremtid, nødvendighed m.m., jf. præsensformen 'ska'!Vi skulle ha åkt till Göteborg i går, men vår dotter blev sjuk
Vi ville være rejst til G. i går, men så blev vores datter sygIII verbum1. skole, dressere, opøveSærlige udtryk:Vænne nogen til et nyt arbejde, vænne nogen til det at gå i skole -
49 släppa
verbum1. slippe, lade falde, give slip på m.m.Släpp ungen, säger jag!
Slip ungen, hører du!Släpp inte (taget), förrän jag säger till!
Slip ikke, før jeg siger det!Mannen som suttit i rannsakningshäkte, släpptes i dag
Manden, der havde siddet i varetægtsfængsel, blev løsladt i dag3. løsgøre sig, gå løs (af)4. forsvinde, holde op5. udgive (fx en plade, fra eng. release)"Sånger i stereo" släpper sin nya video i dag
"Sange i stereo" udgiver deres nye video i dag6. opgive at holde samme tempo som de foranløbende (eller lign.) konkurrenter (sport, spil og leg)Særlige udtryk:Släppa tanken på någon/något
Holde op med at tænke på nogen/nogetSlippe en vind, prutte -
50 blick
substantiv1. blik, øjekast2. blik (i overført betydning), evne til at forstå og tolke3. om udtryk i øjnene, følelser, indstilling m.m.Vad är det med Kajsa? Hon går runt med en sorgsen blick i ögonen
Hvad er der i vejen med K.? Hun går rundt med et bedrøvet udtryk i øjnene
kännarblick; sängkammarblick; örnblick
kenderblik; sovekammerblik; ørneblik
Kasta en blick på någon/något
Kigge (se) et kort øjeblik på nogen/noget
Rikta blicken mot någon/något
Rette blikket mod nogen/noget
Inte kunna slita blicken från något/något
Ikke kunne holde op med at kigge, fordi nogen/noget er yderst interessant, smukt m.m.
-
51 kontakt
substantiv1. kontakt, mulighed for kommunikationDu er blevet bedt om at kontakte din familie i S. (S., by i sydligste Norrland)
3. nogen som det er nyttigt/praktisk at kendeDe fleste af mine forretningsforbindelser findes i T.
Klorhaltiga rengöringsmedel - undvik kontakt med huden!
Klorholdige rengøringsmidler - undgå kontakt med huden!
knäppkontakt; stickkontakt; väggkontakt
knapkontakt; stikkontakt; vægkontakt
Holde kontakt med nogen, fortsætte med at skrive, maile, ringe til nogen
Komma i kontakt med någon/något
Komme i kontakt med nogen/noget, få forbindelse til nogen/noget
Have god kontakt, forstå hinanden, komme godt ud af det med hinanden
-
52 trycka
verbumTrycka böcker, veckotidningar, visitkort
Trykke bøger, ugeblade, visitkort
2. trykke, presse (med fx hænder, fingre)Trycka på en knapp, en kontakt, en tangent
Trykke på en knap, en kontakt, en tangent
Tryck upp hissen är du snäll!
Tryk lige elevatoren op!
3. påvirke nogen, vise at man mener at noget er specielt vigtigtForeningen har i lang tid ment, at der er behov for ekstra støtte til de handicappede
4. gøre nogen urolig, pine/smerte nogenDet är den stora sorgen - sonens död, du vet - som trycker Alice
Det er den store sorg - sønnnens død, du ved nok - som piner A.
5. holde sig skjult, være musestille og lign. -
53 blick
substantiv1. blik, øjekast (også i udvidet betydning)Fästa blicken på något, höja blicken, sänka blicken
Fæstne blikket på noget, hæve blikket, sænke blikketVacker som hon är drar hon allas blickar till sig!
Så smuk som hun er, tiltrækker hun sig alles blikke!I. kan se den færdige skulptur for sit indre blik2. blik, evne til at forstå og tolkeVad är det med Kajsa? Hon går runt med en sorgsen blick i ögonen
Hvad er der i vejen med K.? Hun går rundt med et bedrøvet udtryk i øjneneSammensatte udtryk:kännarblick; sängkammarblick; örnblick
kenderblik; sovekammerblik; ørneblikSærlige udtryk:Have et blik for noget, være god til at forstå noget eller kunne se hvad der er smuktKasta en blick på någon/något
Kigge (se) et kort øjeblik på nogen/nogetRikta blicken mot någon/något
Rette blikket mod nogen/nogetInte kunna slita blicken från något/något
Ikke kunne holde op med at kigge, fordi nogen/noget er yderst interessant, smukt m.m. -
54 kontakt
substantiv1. kontakt, mulighed for kommunikationDu er blevet bedt om at kontakte din familie i S. (S., by i sydligste Norrland)3. nogen som det er nyttigt/praktisk at kendeDe fleste af mine forretningsforbindelser findes i T.Klorhaltiga rengöringsmedel - undvik kontakt med huden!
Klorholdige rengøringsmidler - undgå kontakt med huden!Sammensatte udtryk:knäppkontakt; stickkontakt; väggkontakt
knapkontakt; stikkontakt; vægkontaktSærlige udtryk:Holde kontakt med nogen, fortsætte med at skrive, maile, ringe til nogenKomma i kontakt med någon/något
Komme i kontakt med nogen/noget, få forbindelse til nogen/nogetHave god kontakt, forstå hinanden, komme godt ud af det med hinanden -
55 rygg
substantiv1. ryg, (kroppens) bagside (anatomi m.m.)Ligga på ryggen, simma på ryggen, vrida på ryggen
Ligge på ryggen, svømme på ryggen, dreje i ryggenStolens armstöd sitter fast med fyra skruvar, två i ryggen och två i sitsen
Stolens armlæn sidder fast med fire skruer, to i ryggen og to i sædetSammensatte udtryk:korsrygg; krokrygg; svankrygg
lænd; kroget ryg; svajryggetSærlige udtryk:Holde hånden over nogen, beskytte (forsvare) nogenTage benene på nakken, løbe væk i en fart, stikke afVända någon ryggen, vända ryggen till
Vende nogen ryggen, vende ryggen tilMed ryggen mot väggen, vara i svårt trångmål och behov av omedelbar hjälp
Med ryggen mod muren, være i en trængt situation, have stærkt begrænsede handlemuligheder -
56 trycka
verbumTrycka böcker, veckotidningar, visitkort
Trykke bøger, ugeblade, visitkort2. trykke, presse (med fx hænder, fingre)Trycka på en knapp, en kontakt, en tangent
Trykke på en knap, en kontakt, en tangentTryckupphissen är du snäll!
Tryk lige elevatoren op!3. påvirke nogen, vise at man mener at noget er specielt vigtigtForeningen har i lang tid ment, at der er behov for ekstra støtte til de handicappede4. gøre nogen urolig, pine/smerte nogenDet är den stora sorgen - sonens död, du vet - som trycker Alice
Det er den store sorg - sønnnens død, du ved nok - som piner A.5. holde sig skjult, være musestille og lign.Særlige udtryk: -
57 måde
1корми́ть; пита́ть тж, тех.* * *feed, spoon-feed* * *(en -r) way,(mere F) manner;( henseende) respect;( mådehold) moderation;(gram.) mood;[ hans måde at gøre det på] the way he did it;[ den bedste måde at gøre det på] the best way to do (el. of doing) it;[ holde måde] be moderate ( med in);[ han kan ikke holde måde] he does not know when to stop;[ i alle måder] in all respects, in every way;[ i lige måde!]( svar på ønske) the same to you!( svar på skældsord) you are another! fool (etc) yourself![ ikke i mindste måde] not (in) the least;[ med måde] moderately, in moderation;[ alt med måde] moderation in all things;[ der er måde med det] more or less; only moderately;[ over al måde] beyond (all) measure; inordinately ( fx he isinordinately proud);[ på en anden måde] in another way, differently, otherwise;[ på en eller anden måde] somehow (or other);[ på den måde] in that way, like that;[ det var på den måde at] that was how;[ på denne måde] in this way, like this, thus;[ på ingen måde, ikke på nogen måde] by no means, not in the least, not at all;[ så snart jeg på nogen måde kan] as soon as I possibly can;[ han har det på samme måde] it is the same with him;[ hver på sin måde] each in his own way;[ på en vis måde] in some ways (el. respects);[ hans måde at være på] the way he behaved; his behaviour. -
58 droppa
verbum1. dryppe, falde i dråber2. dryppe, lade noget falde drypvis4. holde op med at omgås nogen/kunne li'nogenN. møder masser af piger, men dropper dem hurtigt
5. sløjfe, holde op med at ha' noget (fx en idé)V. har sløjfet sit gamle efternavn
Nævne kendte navne, prale med dem
-
59 lämna
verbumGive et bidrag til B. ('Børns Vilkår')
Mange forlader S. om vinteren
Moren efterlod sig et husmandssted (lille feriehus) i S.
4. forladeG. forlod sin kone for to år siden
5. følge/køre børn til børnehavenVem ska lämna Stefan idag?
Hvem afleverer S. i børnehaven idag?
6. gå af, trække sig tilbage m.m.Många vd:ar har tvingats lämna efter bonusskandalerna
Mange administrerende direktører er blevet tvungne til at trække sig tilbage efter bonusskandalerne
Jag tror vi ska lämna den här diskussionen, det går visst inte att komma överens
Jeg tror, at vi skal holde op med denne diskussion, vi kan vist ikke blive enige
Lade ligge, lade være usagt
-
60 stöt
substantiv1. (kraftigt) stød, pufAktas för stötar!
Forsigtig! (advarsel på (post)pakker)
3. noget tungt/vanskeligt der sker enDet var mor, der måtte tage det største skrald, de ubehagelige følger
4. kort lyd5. indbrud, kup, brækNågra företagsamma lymlar har gjort en stöt hos Perssons i den stora villan
armbågsstöt; biljardstöt; dolkstöt
albuestød; billardstød; dolkestød
Stå stöten, stå rycken
Holde ud, holde stand, klare sig
Være i stødet, i god form
En i stöten, två i stöten, tre i stöten osv.
En ad gangen, to ad gangen, tre ad gangen osv.
См. также в других словарях:
er noget i ave = styre og kontrollere nogen eller noget; = beherske, holde nede, spæge; holde sig i ave; holde sin hidsighed i ave; holde ukrudtet i ave — bajads subst., en, er, erne 1. = gavtyv 2. en klovn i en gøglertrup; = klovn … Danske encyklopædi
ller noget i ave = styre og kontrollere nogen eller noget; = beherske, holde nede, spæge; holde sig i ave; holde sin hidsighed i ave; holde ukrudtet i ave — bajads subst., en, er, erne 1. = gavtyv 2. en klovn i en gøglertrup; = klovn … Danske encyklopædi
ave — holde nogen eller noget i ave = styre og kontrollere nogen eller noget; = beherske, holde nede, spæge; holde sig i ave; holde sin hidsighed i ave; holde ukrudtet i ave … Danske encyklopædi
stang — sb., en, stænger, stængerne; holde nogen stangen (holde nogen på afstand) … Dansk ordbog
jerngreb — jern|greb sb., et (et meget fast greb); holde nogen i et jerngreb … Dansk ordbog
selskabsdame — sel|skabs|da|me sb., n, r, rne (kvinde der er ansat til at holde nogen med selskab) … Dansk ordbog
skruestik — skrue|stik sb., ken, ker, kerne (et redskab til fastspænding af genstande; meget fast greb), i sms. skruestik el. skruestiks , fx skruestik(s)bænk; holde nogen i en skruestik … Dansk ordbog
Differences between Norwegian Bokmål and Standard Danish — Danish and Norwegian Bokmål (the most common standard form of written Norwegian) are very similar languages, but differences between them do exist. The languages are mutually intelligible, with the primary differences being in pronunciation and… … Wikipedia
Gregorianske kalender — Den gregorianske kalender er den almindelige danske kalender som vi bruger til at holde styr på hvilken dato det er i løbet af året. At lave en kalender der præcis dækker et år, giver lidt problemer, da det tropiske år er ikke på 365 døgn, men på … Danske encyklopædi
møde — I mø|de 1. mø|de sb., t, r, rne, i sms. møde , fx mødebord, mødekultur, mødereferat; holde møde; gå nogen i møde; komme nogen i møde II mø|de 2. mø|de vb., r, mødte, mødt; møde tidligt; møde op … Dansk ordbog
Liste Swadesh Du Danois — Liste Swadesh de 207 mots en français et en danois. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français