-
41 hålla sig framme
uregelmæssigt verbum1. benytte lejligheden, holde sig i forgrunden, holde sig til -
42 hålla upp
uregelmæssigt verbum1. holde op, holde en pauseNu håller det gudskelov upp!
Nu holder det gudskelov op!
-
43 isolera
verbum1. isolere, holde nogen væk fra andre -
44 kontroll
substantiv1. kontrol, undersøgelseHa läget under kontroll, ha nerverna i kontroll, hålla kontroll på klassen
Have situationen under kontrol, holde nerverne under kontrol, kunne holde styr på klassen
hälsokontroll; livsmedelskontroll; närvarokontroll
helbredscheck; fødevarekontrol; tilstedeværelseskontrol
Social kontrol, når man kontrollerer hinanden mhp vedtagne normer og regler
-
45 lämna
verbumGive et bidrag til B. ('Børns Vilkår')
Mange forlader S. om vinteren
Moren efterlod sig et husmandssted (lille feriehus) i S.
4. forladeG. forlod sin kone for to år siden
5. følge/køre børn til børnehavenVem ska lämna Stefan idag?
Hvem afleverer S. i børnehaven idag?
6. gå af, trække sig tilbage m.m.Många vd:ar har tvingats lämna efter bonusskandalerna
Mange administrerende direktører er blevet tvungne til at trække sig tilbage efter bonusskandalerne
Jag tror vi ska lämna den här diskussionen, det går visst inte att komma överens
Jeg tror, at vi skal holde op med denne diskussion, vi kan vist ikke blive enige
Lade ligge, lade være usagt
-
46 orientera sig
verbum1. skaffe oplysning om, forhøre sig, holde sig ajour med -
47 pausa
verbum1. holde pause (hverdagssprog/slang)Ska vi pausa ett slag (en stund)?
Skal vi holde en lille pause?
-
48 position
substantiv1. position, beliggenhed, plads2. social stilling, status3. position (ballet m.m.)5. standpunktanfallsposition; nyckelposition; vågmästarposition
angrebsposition; nøgleposition; 'tungen på vægtskålen'
Lykkes, klare sig endnu bedre i konkurrencen
Holde positionerne, ikke vige tilbage
En høj stilling (om politiker, adm. dir. m.m.)
-
49 ryck
substantiv1. ryk, hiv, trækHåll fast, när bussen stannar med ett ryck!
Hold fast, når bussen standser med et ryk!
2. raptus, grille, indfald, idéJeg fik et pludselig indfald og bestilte en rejse til Mallorca for hele familien
Gøre en indsats, anstrenge sig
Holde stand, holde til livets små stød og lign.
-
50 sluta
I uregelmæssigt verbum1. slutte, lukke3. konkludere, udledeII verbumUd fra det du har fortalt os, udleder vi, at du har i sinde at flytte til USA
1. slutte, holde op, høre op, endeSkolen slutter ca. kl. 3
Sluta bråka!
Hold op med at skændes!
J. måtte forlade sin stilling på kontoret
Dø
Hur ska detta sluta?
Hvordan skal det ende?, Hvordan skal dette gå?
Sluta!
Hold op!
-
51 sluta upp med något
verbumTänk om vi kunde sluta upp med att använda så många kemikalier!
Bare vi kunne holde op med at bruge så mange kemikalier!
-
52 släppa taget
verbum1. give slip, ikke længere holde fast2. holde op med at være afhængig af nogen/noget -
53 stridsyxa
substantiv1. stridsøkseHolde op med at føre krig; Holde op med at skændes (brokke sig)
Begynde en krig; Begynde at skændes (brokke sig)
-
54 stå sig
uregelmæssigt verbum1. blive ved på samme måde, holde stik3. holde sig, klare sig (fx om mad) -
55 stång
substantiv1. stang (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)klädstång; metallstång; tältstång
klædestang; metalstang; teltpæl
Holde nogen stangen, holde stand, ikke give efter
-
56 stöt
substantiv1. (kraftigt) stød, pufAktas för stötar!
Forsigtig! (advarsel på (post)pakker)
3. noget tungt/vanskeligt der sker enDet var mor, der måtte tage det største skrald, de ubehagelige følger
4. kort lyd5. indbrud, kup, brækNågra företagsamma lymlar har gjort en stöt hos Perssons i den stora villan
armbågsstöt; biljardstöt; dolkstöt
albuestød; billardstød; dolkestød
Stå stöten, stå rycken
Holde ud, holde stand, klare sig
Være i stødet, i god form
En i stöten, två i stöten, tre i stöten osv.
En ad gangen, to ad gangen, tre ad gangen osv.
-
57 tand
substantiv1. tand2. tak (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)När du ska såga, använd en såg med fina tänder!
Når du skal save, så brug en sav med fine tænder!
framtand; hörntand; mjölktand
fortand; hjørnetand; mælketand
Bide tænderne sammen, ikke lade sig slå ud selv om det er vanskeligt
Få blodad tand; Ge någon blodad tand
Få blod på tanden; Inspirere nogen til at hellige sig noget på en mere aktiv måde
Hakke tænder, fryse så meget at man hakker tænder
Holde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, være forsigtig med hvad man siger
Skære tænder, være (meget) vred
Vise tænder, optræde truende
Væpnet (rustet) til tænderne, stærkt bevæbnet
Alle sejl er sat til (påklædning, makeup osv.)
-
58 upphöra
verbum1. høre op, holde op, være forbi -
59 verksamhet
substantiv1. virksomhed, aktivitetHör ni, jag tycker ni ska lägga ner verksamheten!
Hør lige, jeg synes I skal holde op! (holde op med det I har gang i, med jeres aktiviteter)
2. virksomhed, organisation, firma m.m. -
60 öga
substantiv1. øje, syn, blikDen ena tärningen visade ett öga, den andra sex
Den ene terning viste et øje (punkt), den anden seks
Jeg fik øjnene op for hendes gode egenskaber, erfarede dem
2. punkt, mærke, tænkt midtpunkt (i visse udtryk)Have øje for noget, kunne forstå noget og se hvad der er smukt
Hålla ett (vakande) öga på någon/något
Holde øje med nogen/noget, kontrollere
Kaste et blik på noget, kigge hurtigt
Se noget for sit indre øje, i ens fantasi, efter ens hukommelse
Stå ansigt til ansigt med nogen, pludselig møde nogen
Være en torn i øjet på nogen, irritere nogen
Gøre stor øjne, se forbavset ud
Bara ha ögon för någon/något
Få ögonen på någon/något
Opdage og interessere sig for nogen/noget
Have (holde sig) noget for øje, have noget som mål
Skämmas ögonen ur sig, inte kunna se någon i ögeonen
Synke i jorden af skam, ikke kunne se en (lige) i øjnene
Slå øjnene ned, blive skamfuld eller genert
Irritere nogen (ved at være alt for synlig), vække misundelse
Mitt för ögonen på oss alla, inför allas ögon
См. также в других словарях:
Holde — bezeichnet: im Mittelalter die Untertanen der Grundherren, siehe Grundhold Holde ist der Nachname folgender Personen: David Holde (1864 1938), deutscher Chemiker Holde ist der Vorname folgender Personen: Holde Barbara Ulrich (* 1940), deutsche… … Deutsch Wikipedia
Holde — Holde: I.Holde,der:⇨Geliebte(I) II.Holde,die:⇨Geliebte(II) … Das Wörterbuch der Synonyme
Holde — Holde, soviel wie Grundholde … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Holde — Recorded as Hold, Holde, Hould, Houlds, Houlder and Holder, this is an English occupational surname. It describes or described a shepherd, or someone employed as a tender of animals. The derivation is from the Olde English verb heald , meaning to … Surnames reference
Holde — Holda, Holde, Holle althochdeutscher Ursprung, Nebenform von → Hulda (Bedeutung: die Treue, Gnädige). In Deutschland selten vergeben … Deutsch namen
Holde-Barbara Ulrich — (* 1940 in Templin) ist eine deutsche Journalistin und Autorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Preise und Auszeichnungen 3 Werke 4 … Deutsch Wikipedia
Holde, der — Der Holde, des n, plur. die n, Fämin. die Holdinn, plur. die en, das Hauptwort von dem vorigen Beyworte, welches im Hochdeutschen veraltet ist, und nur noch zuweilen in der dichterischen Schreibart vorkommt. 1) In der ersten Bedeutung des Wortes… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Holde — Họl|de 〈f. 19; veraltet〉 1. weibl. Spukgestalt, Geist, Elfe 2. 〈umg.; scherzh.〉 Geliebte, Freundin 3. 〈Pl.〉 die Holden 〈germ. Myth.〉 Geister der Toten ● er geht mit seiner Holden zum Tanzen [→ hold] … Universal-Lexikon
holde — sb. == plenty. Ps. xviii. 11 … Oldest English Words
holde — hol|de vb., r, holdt, har holdt; de holdt for rødt … Dansk ordbog
holde — … Useful english dictionary