-
41 hohes
-
42 Kante
'kantəf1) canto m, esquina f2) ( Rand) borde mKante ['kantə]<-n>; (Rand) borde Maskulin; (Ecke) canto Maskulin; Geld auf die hohe Kante legen (umgangssprachlich) hacer economías -
43 oben
'oːbənadvarriba, en la parte superioroben genannt — arriba mencionado, antes citado
1 dig(in der Höhe, im Text) (also bildlich) arriba; dort oben allí arriba; nach oben hacia arriba; von oben bis unten de arriba a abajo; er behandelt die Leute von oben herab mira a la gente por encima del hombro; ganz oben arriba del todo; oben links/rechts arriba a la izquierda/derecha; siehe oben véase arriba; oben erwähnt arriba mencionado; (bei Personen) susodicho; wie oben erwähnt como se ha mencionado anteriormente; das steht mir bis hier oben (umgangssprachlich) estoy harto de eso; oben ohne (umgangssprachlich) en topless2 dig (an der Oberfläche) en la superficieAdverb1. [Höhenangabe - in großer Höhe] en lo alto[ - in relativer Höhe] arriba3. (umgangssprachlich) [nördlich] arriba4. (umgangssprachlich) [im Rang höher] arriba -
44 Anspruch
'anʃpruxmderecho m, exigencia f, pretensión f<-(e)s, -sprüche>2 dig (Anforderung) exigencia Feminin [auf de]; hohe Ansprüche an jemanden stellen ser muy exigente con alguien; den Ansprüchen gerecht werden satisfacer las exigencias; etwas in Anspruch nehmen hacer uso de algo; das nimmt sehr viel Zeit in Anspruch eso exige mucho tiempo; er ist sehr in Anspruch genommen está muy ocupadoder -
45 Forderung
'fɔrdəruŋf1) ( Verlangen) exigencia f, petición f, solicitud f2) ( Geldforderung) ECO crédito m, deuda activa f<- en>1 dig (Anspruch) exigencia Feminin; hohe Forderungen an etwas/jemanden stellen ser muy exigente con algo/alguien( Plural Forderungen) die -
46 Schießen
'ʃiːsənv irr1) ( Waffe) disparar, hacer fuego2) ( Ball) tirar3)schießen ['∫i:sən] <schießt, schoss, geschossen>2 dig sein (sich schnell bewegen) moverse como un rayo; sie schoss herein entró como un rayo; etwas ist zum Schießen (umgangssprachlich) algo es para morirse de la risa3 dig sein (schnell wachsen) in die Höhe schießen crecer rápidamente; der Junge ist in die Höhe geschossen el chico pegó un gran estirón3 dig (Wild) matar (de un tiro)4 dig (Foto) hacer, sacardas (ohne Pl) -
47 schießen
'ʃiːsənv irr1) ( Waffe) disparar, hacer fuego2) ( Ball) tirar3)schießen ['∫i:sən] <schießt, schoss, geschossen>2 dig sein (sich schnell bewegen) moverse como un rayo; sie schoss herein entró como un rayo; etwas ist zum Schießen (umgangssprachlich) algo es para morirse de la risa3 dig sein (schnell wachsen) in die Höhe schießen crecer rápidamente; der Junge ist in die Höhe geschossen el chico pegó un gran estirón3 dig (Wild) matar (de un tiro)4 dig (Foto) hacer, sacarauf etw/jn schießen disparar a algo/alguien2. (ist) [wachsen] crecer mucho[Person] pegar un estirón[Blut] brotardie Röte schießt jm ins Gesicht alguien se ruboriza oder se enrojece————————1. [töten] matar (a tiros)2. [zerstören] destruir a tiros3. SPORT4. (umgangssprachlich) [Foto] disparar -
48 schnellen
schnellen ['∫nεlən]saltar; die Preise schnellten in die Höhe los precios se dispararon( Perfekt ist geschnellt) intransitives Verb1. [springen] saltar2. [sich erhöhen] -
49 Anforderung
'anfɔrdəruŋf1) ( Anspruch) pretensión f, exigencia f2) ( Bestellung) encargo m, pedido m<- en>2 dig (Anspruch) exigencia Feminin, requisito Maskulin; den Anforderungen nicht entsprechen no reunir los requisitosdie -
50 Erwartung
ɛr'vartuŋfespera f, expectativa f<- en> expectativa Feminin; (Hoffnung) esperanza Feminin; den Erwartungen entsprechen ser conforme a lo esperado( Plural Erwartungen) die————————Erwartungen Plural -
51 Förderung
'fɔrdəruŋf1) ( Verlangen) exigencia f, petición f, solicitud f2) ( Geldforderung) ECO crédito m, deuda activa f<- en>1 dig (Anspruch) exigencia Feminin; hohe Forderungen an etwas/jemanden stellen ser muy exigente con algo/alguien( Plural Förderungen) die -
52 Größe
'grɔːsəf1) grandeza f2) ( Körpergröße) estatura f3) ( Kleidergröße) talla f4) (fig: Wichtigkeit) importancia fGröße ['grø:sə]<-n>1 dig (Ausdehnung) dimensión Feminin; (Format) tamaño Maskulin; (Rauminhalt) volumen Maskulin; das hängt von der Größe der Gruppe ab esto depende de lo grande que sea el grupo; in voller Größe (Mensch) de cuerpo entero2 dig (Höhe) altura Feminin; (Körpergröße) estatura Feminin; eine Frau mittlerer Größe una mujer de mediana estatura6. MATHEMATIK -
53 Größenunterschied
der -
54 Niveau
ni'voːn1) ( Höhe) nivel m2) (fig) categoría f, nivel m<-s, -s> nivel Maskulin; auf gleichem Niveau liegen estar al mismo nivel; kein Niveau haben ser de poca categoría -
55 Pegel
-
56 Pferd
pfeːrtn ZOOLcaballo mKeine zehn Pferde bringen mich dorthin. — No iría de ningún modo.
Ich denk, mich tritt ein Pferd! — ¡Creo que me va a dar un ataque!
Pferd ['pfe:ɐt]<-(e)s, -e>1 dig (Tier) caballo Maskulin, pingo Maskulin Cono Sur; auf ein Pferd steigen montar sobre un caballo; vom Pferd steigen desmontar; ein Pferd reiten montar un caballo; zu Pferde a caballo; ich denk', mich tritt ein Pferd (umgangssprachlich) esto es una sorpresa; wie ein Pferd arbeiten (umgangssprachlich) trabajar como una bestia; keine zehn Pferde brächten ihn dahin/dazu (umgangssprachlich) de ningún modo iría/lo haría; das Pferd am Schwanz aufzäumen (umgangssprachlich bildlich) empezar la casa por el tejado; mit ihr kann man Pferde stehlen (umgangssprachlich) se puede contar con ella para todo; jetzt mach nicht die Pferde scheu! (umgangssprachlich) ¡no me alborotes el gallinero!aufs falsche/richtige Pferd setzen apostar por el caballo perdedor/ganador(umgangssprachlich & figurativ) tomar una decisión equivocada/correcta————————zu Pferd Adverb -
57 Schule
'ʃuːləfescuela f, colegio m, instituto mdie Schule schwänzen — hacer novillos, estar de pire (fam)
-1-Schule1 ['∫u:lə]<-n>1 dig(Institution, Gebäude) colegio Maskulin, escuela Feminin; in die Schule kommen ser escolarizado; in die [ oder zur] Schule gehen ir a la escuela2 dig (Richtung) escuela Feminin; ein Richter der alten Schule un juez de la vieja escuela; Schule machen hacer escuela————————-2-Schule2zur oder in die Schule gehen ir al colegioSchule/keine Schule haben tener/no tener colegio oder clase -
58 Stirn
ʃtɪrnf ANATfrente fStirn [∫tɪrn]<- en> frente Feminin; eine hohe/niedrige Stirn una frente alta/estrecha; die Stirn runzeln fruncir las cejas; jemandem die Stirn bieten hacer frente a alguien; die Stirn besitzen etwas zu tun tener la poca vergüenza de hacer algo -
59 Tatra
-
60 Wahlbeteiligung
'vaːlbətaɪlɪguŋf POLparticipación electoral f, asistencia a las urnas fparticipación Feminin electoraldiehohe/niedrige Wahlbeteiligung mucha / poca participación electoral
См. также в других словарях:
Höhe — bezeichnet den Abstand eines Objektpunktes von einer Referenzlinie oder fläche. Sie ist eine eindimensionale Größe und eine der drei Raumdimensionen, die in Längeneinheiten (meist in Meter) angegeben werden. Für alle physikalischen Objekte auf… … Deutsch Wikipedia
Höhe — Höhe. Unter der »Höhe« eines Punktes versteht man allgemein seinen in der Lotlinie gemessenen Abstand von der mathematischen Erdoberfläche, die man sich durch den Meeresspiegel (Meeresniveau, Meereshorizont) dargestellt denkt. Dabei… … Lexikon der gesamten Technik
Höhe — (Ленк,Швейцария) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Bühlbergstrasse , 3775 Ленк, Швейцария … Каталог отелей
Hohe — bezeichnet: einen Ortsteil der Gemeinde Hehlen in Niedersachsen Hohe ist der Nachname folgender Personen: Christian Hohe (1798–1868), deutscher Zeichner, Maler und Lithograf Diese Seite ist eine Begriffs … Deutsch Wikipedia
Höhe [1] — Höhe, in der Geometrie beim Dreieck s. d. Beim Parallelogramm (Parallelepipedon) heißt H. der Abstand zweier parallelen Seiten (Seitenflächen); bei der Pyramide und dem Kegel der senkrechte Abstand der Spitze von der Grundfläche. – H. (Elevation) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Höhe — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Größe Bsp.: • Kannst du die Höhe des Hauses schätzen? • Sie hat die gleiche Größe wie ich … Deutsch Wörterbuch
Höhe [1] — Höhe, 1) Erhabenheit; 2) Anhöhe; 3) (Math.), eine der drei Dimensionen. Sie wird gemessen durch ein Perpendikel (s. Höhenperpendikel), welches[451] man aus dem Scheitel einer Figur od. eines Körpers auf die Basis, od. deren Verlängerung, od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Höhe [2] — Höhe, die, so v.w. Taunus … Pierer's Universal-Lexikon
Höhe [2] — Höhe, Gebirge, s. Taunus … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Höhe — Höhe, in der Geometrie die senkrechte Gerade von dem höchsten Punkte der Figur auf die Grundlinie, resp. Grundfläche oder deren Verlängerung. H. eines Berges, der vertikale Abstand seines Gipfels von der (fortgesetzt gedachten) Meeresfläche… … Kleines Konversations-Lexikon
Höhe — Glanzleistung; Sternstunde; Höhepunkt; Gipfel; Glanzpunkt; Krönung; Highlight; Spitzenleistung; Glanzlicht; Spitze; Niveau; Pegel; … Universal-Lexikon