-
1 filfa
• hoarseness• hoaxer -
2 ronquera
f.hoarseness.* * *1 hoarseness* * *femenino hoarseness* * *= hoarseness.Ex. Hoarseness is a common problem, but is oftentimes ignored.* * *femenino hoarseness* * *= hoarseness.Ex: Hoarseness is a common problem, but is oftentimes ignored.
* * *hoarseness* * *
ronquera sustantivo femenino hoarseness
' ronquera' also found in these entries:
English:
raucousness
* * *ronquera nfhoarseness* * *f hoarseness* * *ronquera nf: hoarseness -
3 carraspera
f.hoarseness, roughness, frog-in-the-throat.* * *1 familiar hoarseness* * *SF hoarseness* * ** * *= hoarseness.Ex. Hoarseness is a common problem, but is oftentimes ignored.* * ** * *= hoarseness.Ex: Hoarseness is a common problem, but is oftentimes ignored.
* * *no tiene tos pero tiene carraspera he doesn't have a cough but he has to keep clearing his throatfuma mucho, siempre tiene carraspera she has a very rough throat from smoking a lot* * *
carraspera sustantivo femenino:
carraspera sustantivo femenino hoarseness: tenía carraspera, I was hoarse
' carraspera' also found in these entries:
English:
frog
* * *carraspera nftener carraspera to have a frog in one's throat* * *f hoarseness* * *carraspera nf: hoarsenesstener carraspera: to have a frog in one's throat -
4 enronquecimiento
m.hoarseness.* * *1 hoarseness, huskiness* * *= hoarseness.Ex. Hoarseness is a common problem, but is oftentimes ignored.* * *= hoarseness.Ex: Hoarseness is a common problem, but is oftentimes ignored.
-
5 afonía
f.aphony, loss of voice, inability to produce sounds, aphonia.* * *1 loss of voice* * *SF loss of voice, aphonia* * *femenino loss of voice, aphonia (tech)* * *= hoarseness.Ex. Hoarseness is a common problem, but is oftentimes ignored.* * *femenino loss of voice, aphonia (tech)* * *= hoarseness.Ex: Hoarseness is a common problem, but is oftentimes ignored.
* * *loss of voice, aphonia ( tech)* * *
afonía sustantivo femenino loss of voice
* * *afonía nftener afonía to have lost one's voice* * *f loss of voice, aphonia fml -
6 pechuguera
-
7 ronquedad SF
1) [de persona] hoarseness2) [de voz] [permanentemente] huskiness; [temporalmente] hoarseness -
8 ronquera SF
1) [de persona] hoarseness2) [de voz] [permanentemente] huskiness; [temporalmente] hoarseness -
9 tajada
f.1 slice (rodaja).2 share (parte).sacar tajada de algo to get something out of something3 bribe, rake-off.past part.past participle of spanish verb: tajar.* * *1 (rodaja) slice2 (corte) cut; (cuchillada) stab\agarrar una tajada / coger una tajada / pillar una tajada familiar to get smashed, get plastereddar un tajada to cutllevarse la tajada del león familiar to take the lion's sharellevarse tajada / sacar tajada familiar to take one's share* * *noun f.hack, slash* * *SF1) (Culin) slice2) * (=beneficio) rake-off *sacar tajada — to get one's share, take one's cut *
3) (=raja) cut, slash¡te haré tajadas! — I'll have your guts for garters! *
4) * (=borrachera)coger o pillar una tajada — to get plastered *
5) (Med) hoarseness* * *1)a) (de melón, queso) slicesacar tajada de algo — (fam) to take/get one's cut of something (colloq)
b) (Ven) ( de plátano frito) slice of fried plantain2) (Esp arg) ( borrachera)* * *= slice.Ex. A number of identical integrated circuits are usually made side by side on a single slice of silicon.----* una tajada = a slice of the cake.* * *1)a) (de melón, queso) slicesacar tajada de algo — (fam) to take/get one's cut of something (colloq)
b) (Ven) ( de plátano frito) slice of fried plantain2) (Esp arg) ( borrachera)* * *= slice.Ex: A number of identical integrated circuits are usually made side by side on a single slice of silicon.
* una tajada = a slice of the cake.* * *A1 (de melón, queso) slicesacar tajada ( fam): si no puede sacar tajada no le interesa if there's nothing in it for him o if he can't make something out of it, he's not interested ( colloq)todos están peleándose para sacar tajada they're all fighting to take their cut ( colloq)2 ( Ven) (de plátano frito) slice of fried plantainB( Esp arg) (borrachera): ¡vaya tajada que llevaba! was she ever drunk! ( colloq), she was smashed! ( arg)* * *
tajada sustantivo femenino
tajada sustantivo femenino
1 (de un alimento) slice, piece
2 fam (borrachera) cogió una buena tajada, he got stoned o completely drunk
♦ Locuciones: fig pey sacar tajada, to take one's share
' tajada' also found in these entries:
English:
slice
- cut
- sliver
* * *tajada nf1. [de comida] [trozo] piece;[rodaja] slice;una tajada de pollo a piece o slice of chicken;partió el melón en tajadas he cut the melon into slicestodo el mundo quiere sacar tajada everyone wants to get in on the act;sacar tajada de algo to get something out of sth* * *f1 GASTR slice;sacar tajada fam take a slice ocut fam2:agarrar una tajada fam get drunk* * *tajada nf1) : slice2)* * *tajada n1. (rodaja) slice2. (corte) cut -
10 carraspeo
m.1 cough, clearing of one's throat.2 clearing of the throat, hem.3 hoarseness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: carraspear.* * *1 throat-clearing* * *SMes incómodo oír en el cine los continuos carraspeos — it's unpleasant hearing people continuously clearing their throats in the cinema
* * *carraspeo nmcough, clearing of one's throat* * *m:los carraspeos del público la distrajeron the sound of people in the audience clearing their throats distracted her -
11 ronquedad
-
12 bulo
• canard• false piece of news• false rumor• false rumour• hoarseness• hoaxer -
13 camándula
• fraud• hoarseness• hoax• hoaxer• take in -
14 engańo
• act of deceiving• cheating• deceit• deceitfulness• deception• double-speaking• doublespeaking• falsehood• fraudulence• guild socialism• guileful• hoarseness• hoaxer• take in• trick up• trickily -
15 enronquecer
• hoarse• hoarseness• make high pitched• make holes in• make huge• make hygienic -
16 patrańa
• bunk• canard• cock-and-bull story• deceit• fabrication• fraud• hoarseness• hoax• hoaxer• lie• take in• traveler's tale• traveler's-joy• traveling -
17 ronquera neurogénica
f.neurogenic hoarseness.
См. также в других словарях:
Hoarseness — Hoarse ness, n. Harshness or roughness of voice or sound, due to mucus collected on the vocal cords, or to swelling or looseness of the cords. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hoarseness — noun The quality of being hoarse; of having a dry harsh voice. The hoarseness of her voice was caused by years of smoking … Wiktionary
hoarseness — hoarse ► ADJECTIVE ▪ (of a voice) rough and harsh. DERIVATIVES hoarsely adverb hoarsen verb hoarseness noun. ORIGIN Old English … English terms dictionary
hoarseness — noun see hoarse … New Collegiate Dictionary
hoarseness — See hoarsely. * * * … Universalium
hoarseness — A noisy quality of the voice. * * * hoarse·ness (horsґnis) a rough or noisy quality of voice. Called also trachyphonia … Medical dictionary
hoarseness — hoarse·ness || hÉ”rsnɪs / hÉ”Ës n. roughness, huskiness, harshness (of a voice or other sounds) … English contemporary dictionary
hoarseness — n. 1. Huskiness, raucity. 2. Roughness, harshness, grating character … New dictionary of synonyms
hoarseness — hoarse·ness … English syllables
hoarseness — See: hoarse … English dictionary
hoarseness — noun a throaty harshness • Syn: ↑gruffness, ↑huskiness • Derivationally related forms: ↑husky (for: ↑huskiness), ↑hoarse, ↑gruff ( … Useful english dictionary