-
1 Gähnen
I v/i yawnII Gähnen n; -s, kein Pl. yawn(ing); da kommt einem ja das große Gähnen! umg. it’s just one big yawn!* * *das Gähnenyawn* * *gäh|nen ['gɛːnən]vi (lit, fig)to yawnein gä́hnender Abgrund — a yawning abyss
ein gä́hnendes Loch — a gaping hole
das Gähnen unterdrücken — to stop oneself (from) yawning
das Gähnen der Schüler — the pupils' yawning
das war zum Gähnen ( langweilig) — it was one big yawn (inf)
* * *1) (to stretch the mouth wide and take a deep breath when tired or bored: He yawned and fell asleep.) yawn2) (an act of yawning: a yawn of boredom.) yawn* * *gäh·nen[ˈgɛ:nən]vi1. (Müdigkeit, Langeweile) yawndas/ein G\gähnen unterdrücken to stifle a yawnzum G\gähnen [langweilig] sein to be one big yawnein \gähnendes Loch a gaping hole* * *intransitives Verb1) yawnim Saal herrschte gähnende Leere — the hall was totally empty
* * *A. v/i yawn* * *intransitives Verb1) yawn* * *v.to gape v.to yawn v. -
2 gähnen
I v/i yawnII Gähnen n; -s, kein Pl. yawn(ing); da kommt einem ja das große Gähnen! umg. it’s just one big yawn!* * *das Gähnenyawn* * *gäh|nen ['gɛːnən]vi (lit, fig)to yawnein gä́hnender Abgrund — a yawning abyss
ein gä́hnendes Loch — a gaping hole
das Gähnen unterdrücken — to stop oneself (from) yawning
das Gähnen der Schüler — the pupils' yawning
das war zum Gähnen ( langweilig) — it was one big yawn (inf)
* * *1) (to stretch the mouth wide and take a deep breath when tired or bored: He yawned and fell asleep.) yawn2) (an act of yawning: a yawn of boredom.) yawn* * *gäh·nen[ˈgɛ:nən]vi1. (Müdigkeit, Langeweile) yawndas/ein G\gähnen unterdrücken to stifle a yawnzum G\gähnen [langweilig] sein to be one big yawnein \gähnendes Loch a gaping hole* * *intransitives Verb1) yawnim Saal herrschte gähnende Leere — the hall was totally empty
* * *A. v/i yawn* * *intransitives Verb1) yawn* * *v.to gape v.to yawn v. -
3 mahnen
I v/t1. (auffordern) urge, exhort; warnend: admonish; jemanden zur Vorsicht / zum Aufbruch etc. mahnen urge s.o. to be careful / to leave etc.2. (erinnern) remind (an +Akk of) (auch Schuldner etc.); jemanden schriftlich mahnen send s.o. a (written) reminderII v/i: zur Vorsicht / Geduld etc. mahnen urge caution / patience etc.; zum Aufbruch mahnen insist that it’s time to leave* * *to dun; to remind; to admonish* * *mah|nen ['maːnən]1. vt1) (= erinnern) to remind (wegen, an +acc of); (warnend, missbilligend) to admonish ( wegen, an +acc on account of); Schuldner to send a reminder tojdn schriftlich/brieflich máhnen — to remind sb in writing/by letter
eine máhnende Stimme (liter) — an admonishing or admonitory voice
2)(= auffordern)
jdn zur Eile/Geduld/Ruhe etc máhnen — to urge or (warnend, missbilligend) admonish sb to hurry/be patient/be quiet etcjdn zur Mäßigkeit máhnen — to urge sb to be moderate, to urge moderation on sb
2. vi1) (wegen Schulden etc) to send a reminder2)zur Eile/Geduld/Vorsicht máhnen — to urge haste/patience/caution
der Lehrer mahnte zur Ruhe —
die Uhr mahnte zur Eile — the clock indicated that haste was called for
* * *mah·nen[ˈma:nən]I. vt1. (nachdrücklich erinnern)sie hat uns wegen der Gefahren gemahnt she warned us of the dangers2. (an eine Rechnung erinnern)▪ jdn \mahnen to remind sb3. (dringend auffordern)jdn zur Geduld/Eile/Vorsicht \mahnen to urge sb to be patient/to hurry/to be carefuldie Dunkelheit mahnte die Wanderer zur Eile (fig) the darkness urged them to hurry up▪ jdn \mahnen, etw zu tun to urge sb to do sth2. (veranlassen) to causeder Wetterumschwung mahnte zur Eile a change in the weather made us/him/her, etc. hurry* * *transitives, intransitives Verb1) urgezur Eile/Vorsicht mahnen — urge haste/caution
jemanden zur Eile/Vorsichtmahnen — urge somebody to hurry/to be careful
2) (erinnern) remind (an + Akk. of)einen Schuldner [schriftlich] mahnen — send a debtor a [written] demand for payment or a reminder
* * *A. v/tjemanden zur Vorsicht/zum Aufbruch etcmahnen urge sb to be careful/to leave etc2. (erinnern) remind (jemanden schriftlich mahnen send sb a (written) reminderB. v/i:zur Vorsicht/Geduld etcmahnen urge caution/patience etc;zum Aufbruch mahnen insist that it’s time to leave* * *transitives, intransitives Verb1) urgezur Eile/Vorsicht mahnen — urge haste/caution
jemanden zur Eile/Vorsichtmahnen — urge somebody to hurry/to be careful
2) (erinnern) remind (an + Akk. of)einen Schuldner [schriftlich] mahnen — send a debtor a [written] demand for payment or a reminder
* * *v.to dun v.to remind v. -
4 versöhnen
I v/refl be reconciled; mit jemandem: auch make (it) up ( mit with); jetzt versöhnt euch mal wieder! now just make (it) up with one anotherII v/t reconcile ( mit jemandem: with oder seinem Schicksal etc.: to); seiner Frau Blumen mitbringen, um sie zu versöhnen bring one’s wife flowers in order to appease her; der schöne Urlaub hat mich mit der strapaziösen Reise versöhnt the lovely holiday (Am. vacation) made up for the exhausting journey (Am. trip)* * *to conciliate; to reconcile; to propitiate;sich versöhnento be reconciled* * *ver|söh|nen [fɛɐ'zøːnən] ptp versöhnt1. vtto reconcile; (= besänftigen) jdn, Götter to placate, to appease; (fig) Unterschiede, jdn to reconcileversö́hnende Worte — conciliatory words; (besänftigend) placatory words
2. vrto be(come) reconciled; (Streitende) to make it upsich mit Gott versö́hnen — to make one's peace with God
sich mit etw versö́hnen — to reconcile oneself to sth
* * *1) (to win over or regain the support, friendship etc of.) conciliate2) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) reconcile* * *ver·söh·nen *[fɛɐ̯ˈzø:nən]I. vrII. vt1. (aussöhnen)▪ jdn mit jdm \versöhnen to reconcile sb with sb* * *1.reflexives Verb2.sich [miteinander] versöhnen — become reconciled; make it up
transitives Verb reconcilejemanden mit seinem Schicksal versöhnen — reconcile somebody to his/her fate
* * *A. v/r be reconciled; mit jemandem: auch make (it) up (mit with);jetzt versöhnt euch mal wieder! now just make (it) up with one anotherB. v/t reconcile (seiner Frau Blumen mitbringen, um sie zu versöhnen bring one’s wife flowers in order to appease her;der schöne Urlaub hat mich mit der strapaziösen Reise versöhnt the lovely holiday (US vacation) made up for the exhausting journey (US trip)* * *1.reflexives Verb2.sich [miteinander] versöhnen — become reconciled; make it up
transitives Verb reconcilejemanden mit seinem Schicksal versöhnen — reconcile somebody to his/her fate
* * *v.to propitiate v.to reconcile v. -
5 Schlucht
про́пасть; уще́лье, каньо́н, тесни́на
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский