-
1 Zahlung
Záhlung f =, -enплатё́ж, взнос -
2 Kühlung
f3. (Kühle) coolness* * *die Kühlungrefrigeration; cooling* * *Küh|lung ['kyːlʊŋ]f -, no pl(= das Kühlen) cooling; (= Kühle) coolnesszur Kǘhlung des Motors — to cool the engine
der Wind brachte etwas Kǘhlung — the wind cooled things down a little
Kǘhlung verschaffen — to cool oneself (down)
er ging in den Schatten, um sich Kǘhlung zu verschaffen — he went into the shade to cool down or off
auch bei Kǘhlung nur begrenzt haltbar — perishable even when kept in cold storage
* * ** * *Küh·lung<-, -en>[ˈky:lʊŋ]f1. (Abkühlung) coolingzur \Kühlung to cool down* * *die; Kühlung, Kühlungen1) cooling2) (Vorrichtung) cooling system; (für Lebensmittel) refrigeration system3) o. Pl. (Frische) coolnesssich (Dat.) Kühlung verschaffen — cool down or off
* * *Kühlung f3. (Kühle) coolness* * *die; Kühlung, Kühlungen1) cooling2) (Vorrichtung) cooling system; (für Lebensmittel) refrigeration system3) o. Pl. (Frische) coolnesssich (Dat.) Kühlung verschaffen — cool down or off
* * *-en f.cooling n. -
3 Zahlung
f payment; einer Schuld: auch settlement; gegen / mangels Zahlung on payment / for nonpayment; eine Zahlung leisten make a payment; in Zahlung geben / nehmen offer / take in part exchange; (Auto etc.) auch trade in* * *die Zahlungpayment; settlement* * *Zah|lung ['tsaːlʊŋ]f -, -enpaymenteine einmalige Záhlung leisten — to make a lump-sum payment
in Záhlung nehmen — to take in part exchange, to take as a trade-in
in Záhlung geben — to trade in, to give in part exchange
gegen eine Záhlung von 500 Dollar erhalten Sie... — on payment of 500 dollars you will receive...
* * *(money etc paid: The TV can be paid for in ten weekly payments.) payment* * *Zah·lung<-, -en>f1. (gezahlter Betrag) payment2. (das Bezahlen) payment\Zahlung erfolgte in bar (geh) payment was made in cashanteilige/avisierte/geleistete \Zahlung pro rata payment/amount advised/payment made\Zahlung bei Eingang der Waren HANDEL payment on receipt of goodsjdn zur \Zahlung auffordern to call on sb to pay, to demand payment of sbdie \Zahlungen einstellen (euph) to go bankrupteine \Zahlung/ \Zahlungen [an jdn] leisten (geh) to make a payment [to sb]etw [von jdm] [für etw akk] in \Zahlung nehmen to take sth [from sb] in part-exchange [for sth]; (als Zahlungsmittel akzeptieren) to accept sth [from sb] as payment [for sth]die \Zahlung stunden FIN to grant a respite for the payment of a/the debt* * *die; Zahlung, Zahlungen paymentetwas in Zahlung nehmen/geben — (Kaufmannsspr.) take/give something in part exchange; take something as a trade-in/trade something in
* * *gegen/mangels Zahlung on payment/for nonpayment;eine Zahlung leisten make a payment;in Zahlung geben/nehmen offer/take in part exchange; (Auto etc) auch trade in* * *die; Zahlung, Zahlungen paymentetwas in Zahlung nehmen/geben — (Kaufmannsspr.) take/give something in part exchange; take something as a trade-in/trade something in
* * *-en f.count n.reckoning n. -
4 Zählung
f payment; einer Schuld: auch settlement; gegen / mangels Zahlung on payment / for nonpayment; eine Zahlung leisten make a payment; in Zahlung geben / nehmen offer / take in part exchange; (Auto etc.) auch trade in* * *die Zahlungpayment; settlement* * *Zah|lung ['tsaːlʊŋ]f -, -enpaymenteine einmalige Záhlung leisten — to make a lump-sum payment
in Záhlung nehmen — to take in part exchange, to take as a trade-in
in Záhlung geben — to trade in, to give in part exchange
gegen eine Záhlung von 500 Dollar erhalten Sie... — on payment of 500 dollars you will receive...
* * *(money etc paid: The TV can be paid for in ten weekly payments.) payment* * *Zah·lung<-, -en>f1. (gezahlter Betrag) payment2. (das Bezahlen) payment\Zahlung erfolgte in bar (geh) payment was made in cashanteilige/avisierte/geleistete \Zahlung pro rata payment/amount advised/payment made\Zahlung bei Eingang der Waren HANDEL payment on receipt of goodsjdn zur \Zahlung auffordern to call on sb to pay, to demand payment of sbdie \Zahlungen einstellen (euph) to go bankrupteine \Zahlung/ \Zahlungen [an jdn] leisten (geh) to make a payment [to sb]etw [von jdm] [für etw akk] in \Zahlung nehmen to take sth [from sb] in part-exchange [for sth]; (als Zahlungsmittel akzeptieren) to accept sth [from sb] as payment [for sth]die \Zahlung stunden FIN to grant a respite for the payment of a/the debt* * *die; Zahlung, Zahlungen paymentetwas in Zahlung nehmen/geben — (Kaufmannsspr.) take/give something in part exchange; take something as a trade-in/trade something in
* * ** * *die; Zahlung, Zahlungen paymentetwas in Zahlung nehmen/geben — (Kaufmannsspr.) take/give something in part exchange; take something as a trade-in/trade something in
* * *-en f.count n.reckoning n. -
5 Empfehlung
Empféhlung f =, -en1. рекоменда́ция2. высок. устарев. приве́т, покло́н -
6 Empfehlung
f <-, -en>1) рекомендацияauf Empféhlung des Árztes — по рекомендации врача
j-m éíne Empféhlung schréíben — написать кому-л рекомендацию
2) высок привет, поклонmit fréúndlichen Empféhlungen — с дружеским приветом (подпись в письме)
Éíne Empféhlung an Íhren Mann! — Поклон вашему мужу!
-
7 Zahlung
f <-, -en>1) платёж, взносéíne Záhlung des Geháltes léísten — выплатить [выдать] зарплату
etw. in Záhlung néhmen* ком — принимать что-л к платежу (наличные, карты и т. д.)
etw. in Záhlung gében* ком — (от)давать что-л в качестве уплаты
an Záhlungs statt уст — взамен [вместо] платежа
2) сумма платежа [взноса] -
8 Empfehlung
f2. beruflich: gute Empfehlungen haben have good references; jemandem eine Empfehlung schreiben write a reference for s.o.3. förm.: meine Empfehlung an (+ Akk) give my regards to, remember me to; Briefschluss: mit den besten Empfehlungen ( von) Yours (very) truly, with best regards* * *die Empfehlung(Gruß) compliments;(Rat) recommendation; advocacy;(Zeugnis) commendation; reference* * *Emp|feh|lungf -, -enrecommendation; (= Referenz) testimonial, reference; (form = Gruß) regards pl, respects plauf Empféhlung von — on the recommendation of
meine Empféhlung an Ihre Frau Gemahlin! (form) — my regards or respects to your wife (form)
* * *die1) (used when sending a gift etc: `With compliments from a secret admirer'.) with compliments2) (the act of recommending: I gave her the job on his recommendation.) recommendation3) (something recommended: The recommendations of the committee.) recommendation* * *Emp·feh·lung<-, -en>f1. (Vorschlag) recommendation2. (Referenz) reference, testimonialauf \Empfehlung von jdm [o auf jds \Empfehlung] on the recommendation of sb [or on sb's recommendation3. (geh)mit den besten \Empfehlungen with best regardsmeine/unsere \Empfehlung an jdn my/our [best] regards to sb* * *die; Empfehlung, Empfehlungen2) (Empfehlungsschreiben) letter of recommendation‘mit freundlicher Empfehlung’ — ‘with kindest regards’
* * *1. recommendation;auf Empfehlung (von jemandem) on (sb’s) recommendation2. beruflich:gute Empfehlungen haben have good references;jemandem eine Empfehlung schreiben write a reference for sb3. form:mit den besten Empfehlungen (von) Yours (very) truly, with best regards* * *die; Empfehlung, Empfehlungen2) (Empfehlungsschreiben) letter of recommendation‘mit freundlicher Empfehlung’ — ‘with kindest regards’
* * *f.advice n.commendation n.recommendation n.reference n.referral n. -
9 Erzählung
f2. (Geschichte) story, tale (BEIDE auch LIT.); (Bericht) account; bes. fantasievolle, märchenhafte etc.: auch tale; ich kenne das / ihn nur aus Erzählungen I only know about that / him from stories3. Koll. (Erzählliteratur) fiction* * *die Erzählungstory; narration; tale; narrative* * *Er|zäh|lungf (LITER)story, tale; (= das Erzählen) narration, relation; (= Bericht, Schilderung) accountin Form einer Erzä́hlung — in narrative form
Dialog und Erzä́hlung wechseln sich ab — dialogue (Brit) or dialog (US) alternates with narrative
* * ** * *Er·zäh·lungf1. (Geschichte) storydarf ich jetzt in meiner \Erzählung fortfahren? may I continue telling my joke/story now?* * *die; Erzählung, Erzählungen1) narration; (Bericht) account2) (Literaturw.) story; (märchenhafte Geschichte) tale* * *2. (Geschichte) story, tale ( beide auch LIT); (Bericht) account; besonders fantasievolle, märchenhafte etc: auch tale;ich kenne das/ihn nur aus Erzählungen I only know about that/him from stories3. koll (Erzählliteratur) fiction* * *die; Erzählung, Erzählungen1) narration; (Bericht) account2) (Literaturw.) story; (märchenhafte Geschichte) tale* * *f.narration n.narrative n.novella n.story n. -
10 nahlada
Erkä'ltung f (-, -en), Er-kü'hlung (Verkü'hlung f (-, -en) -
11 вознаграждение
-
12 излучение
с физ.Áusstrahlung f, Stráhlung fрадиоакти́вное излуче́ние — radioaktíve [-və] Stráhlung
защи́та от излуче́ния — Strálenschutz m
-
13 облучение
сBestráhlung fрадиоакти́вное облуче́ние — radioaktíve Bestráhlung
-
14 плата
I жZáhlung f, Bezáhlung f ( уплата); Lohn m (умл.) ( вознаграждение)входна́я пла́та — Éintrittsgeld n
пла́та за прое́зд — Fáhrgeld n; Réisegeld n
II ж тех.пла́та за прово́з багажа́ — Fráchtgebühr f
Plátte fпеча́тная пла́та — Léiterplatte f
-
15 уплата
жZáhlung f, Bezáhlung fупла́та до́лга — Ábzahlung f éiner Schuld
подлежа́щий упла́те (взнос и т.п.) — fällig
с упла́той тако́го-то числа́ — záhlbar am...
-
16 плата
1) за проезд, за вход, за обучение... geld (e)s, обыкн. ед. ч. с обязат. указанием за что в первой части сложного слова; оплата за услуги, пользование чем л. die Gebühr =, en мн. ч. соответств. тж. ед. ч. в русск. яз.пла́та за прое́зд — das Fáhrgeld
пла́та за вход — das Éintrittsgeld
пла́та за обуче́ние — ( в школе) das Schúlgeld; в высшей школе die Stúdi|engebühren
кварти́рная пла́та — die Míete, die Wóhnungsmiete
пла́та за телефо́н [за телефо́нный разгово́р] — Telefóngebühr(en)
Кака́я у вас кварти́рная пла́та? — Wie hóch ist Íhre Míete?
пла́та за вход два е́вро. — Das Éintrittsgeld beträgt zwei Éuro.
2) вознаграждение за работу, услугу die Bezáhlung =, тк. ед. ч.; за́работная пла́та рабочих der Löhn - (e)s, Löhne, служащих, чиновников das Gehált - (e)s, Gehälterрабо́тать за пла́ту — gégen Bezáhlung árbeiten
повы́сить за́работную пла́ту рабо́чих и слу́жащих — Löhne und Gehälter erhöhen
-
17 Strahlung
-
18 Bestrahlung
f PHYS. irradiation; MED. radiation treatment, radiotherapy; er hat zehn Bestrahlungen verordnet bekommen he was prescribed ten radiation treatments; etw. mit Bestrahlungen behandeln treat s.th. with radiotherapy* * *die Bestrahlungirradiation* * *Be|strah|lungfillumination; (MED) radiotherapy, ray or radiation treatment; (= von Lebensmitteln) irradiationPflanzen der direkten Bestráhlung der Sonne aussetzen — to expose plants to direct sunlight, to expose plants directly to the sun's rays
15 Bestráhlungen verordnen — to prescribe (a course of) 15 doses of radiotherapy
* * *Be·strah·lung* * *die; Bestrahlung, Bestrahlungen (Med.) radiation [treatment] no indef. art.; (mit Röntgenstrahlen) radiotherapy no art.; (mit Höhensonne) sunlamp treatment* * *er hat zehn Bestrahlungen verordnet bekommen he was prescribed ten radiation treatments;etwas mit Bestrahlungen behandeln treat sth with radiotherapy* * *die; Bestrahlung, Bestrahlungen (Med.) radiation [treatment] no indef. art.; (mit Röntgenstrahlen) radiotherapy no art.; (mit Höhensonne) sunlamp treatment* * *f.irradiation n. -
19 Bezahlung
f; meist Sg. payment; (Honorar) fee; (Entlohnung) pay; (Gehalt) salary; (Lohn) wages Pl.; gegen Bezahlung for money; (Honorar) for a fee (price umg.)* * *die Bezahlungremuneration; payment; pay* * *Be|zah|lungf1) (= das Bezahlen) payment; (von Rechnung, Schulden) paying off, settlement; (von Leistung, Schaden) paying for (einer Sache (gen) sth)ohne/gegen or für Bezáhlung — without/for payment
* * *(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) pay* * *Be·zah·lungfdenk bitte an die \Bezahlung der Miete! don't forget to pay the rent!2. (Lohn, Gehalt) payfür den Auftrag hatte er $10.000 als \Bezahlung erhalten he received payment of $10,000 for the contractohne/gegen \Bezahlung without payment/for payment* * *die payment; (Lohn, Gehalt) paygegen Bezahlung — < work> for payment or money
* * ** * *die payment; (Lohn, Gehalt) paygegen Bezahlung — < work> for payment or money
* * *f.contribution n.payment n. -
20 Fühlung
f contact; Fühlung haben / verlieren mit be in / lose touch with; Fühlung ( auf) nehmen mit contact, get in touch with* * *Füh|lung ['fyːlʊŋ]f -, -encontact* * *Füh·lung<-, -en>f contactmit jdm in \Fühlung bleiben/stehen to stay [or remain]/be in touch [or contact] with sbmit jdm \Fühlung aufnehmen to contact sb, to get in touch with sb* * *die; Fühlung: contactmit jemandem Fühlung bekommen/[auf]nehmen — get into contact with somebody
* * *Fühlung f contact;Fühlung haben/verlieren mit be in/lose touch with;Fühlung (auf)nehmen mit contact, get in touch with* * *die; Fühlung: contactmit jemandem Fühlung bekommen/[auf]nehmen — get into contact with somebody
См. также в других словарях:
Kryogenik — Schaubild einer Kompressionskältemaschine: 1) Kondensator, 2) Drossel, 3) Verdampfer, 4) Kompressor Eine Kältemaschine ist ein Gerät, das der Kälteerzeugung dient. An jeder Kältemaschine ist deswegen immer eine Stelle zu finden, die kälter als… … Deutsch Wikipedia
Kälteaggregate — Schaubild einer Kompressionskältemaschine: 1) Kondensator, 2) Drossel, 3) Verdampfer, 4) Kompressor Eine Kältemaschine ist ein Gerät, das der Kälteerzeugung dient. An jeder Kältemaschine ist deswegen immer eine Stelle zu finden, die kälter als… … Deutsch Wikipedia
Kälteanlage — Schaubild einer Kompressionskältemaschine: 1) Kondensator, 2) Drossel, 3) Verdampfer, 4) Kompressor Eine Kältemaschine ist ein Gerät, das der Kälteerzeugung dient. An jeder Kältemaschine ist deswegen immer eine Stelle zu finden, die kälter als… … Deutsch Wikipedia
Kälteanlagen — Schaubild einer Kompressionskältemaschine: 1) Kondensator, 2) Drossel, 3) Verdampfer, 4) Kompressor Eine Kältemaschine ist ein Gerät, das der Kälteerzeugung dient. An jeder Kältemaschine ist deswegen immer eine Stelle zu finden, die kälter als… … Deutsch Wikipedia
Kältemaschine — Schaubild einer Kompressionskältemaschine – A: Küche, B: Innen, I: Wärmedämmung, , 1: Kondensator, 2. Drossel, 3. Verdampfer, 4. Kompressor Eine Kältemaschine ist ein Gerät, das der Kälteerzeugung di … Deutsch Wikipedia
Kältetechnik — Schaubild einer Kompressionskältemaschine: 1) Kondensator, 2) Drossel, 3) Verdampfer, 4) Kompressor Eine Kältemaschine ist ein Gerät, das der Kälteerzeugung dient. An jeder Kältemaschine ist deswegen immer eine Stelle zu finden, die kälter als… … Deutsch Wikipedia
Kühlaggregat — Schaubild einer Kompressionskältemaschine: 1) Kondensator, 2) Drossel, 3) Verdampfer, 4) Kompressor Eine Kältemaschine ist ein Gerät, das der Kälteerzeugung dient. An jeder Kältemaschine ist deswegen immer eine Stelle zu finden, die kälter als… … Deutsch Wikipedia
Vaiphei — The Vaiphei, which falls under Mongoloid stock, is one of the many Chin Kuki Mizo Zomi Hmar tribal groups living mainly in the North East of India, Myanmar, and Bangladesh. The belief common among these groups that their ancestors emerged out of… … Wikipedia
L'Okhna Suttantaprija ind — Lok Oknha Suttantaprija Ind (1859 1924) was a Cambodian monk, writer and was also a very famous poet. His many poetry works, often described about life and events during his time, superseded the works of many Cambodian poets. Only two other poets … Wikipedia
Берлин столица Германской имп. — главный город и столица Прусского королевства и Германской империи, расположен под 52° 30 17 с. ш. и 13° 23 47 в. д. (от Гринвича), по обоим берегам реки Шпрее, притока Гавеля, на окруженной незначительными возвышенностями равнине (49 м над ур.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Берн кантон — второй и после Граубюндена самый большой кантон Швейцарии (занимает пространство в 6889 кв. км), граничащий с полукантоном Базель провинция, кантонами Золотурн, Ааргау, Люцерн, Унтервальден, Ури, Валлис, Ваадт, Фрейбург, французскими… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона